|
Germanic Lexicon Project
Message Board
|
|
|
Author: Sean Crist (Eurac)
Email: kurisuto at panix dot com
Date: 2006-11-13 10:37:47
Subject: Re: Torp, page b0407, entry 7
This is a margin comment on: Torp, page b0407, entry 7
> I believe you're wrong. Some of these are comparisons, as in wice
> (witch elm), which have homonyms (wice, wike, etc.) of many meanings.
> Wicker, for instance, can mean wicker, seer, or what have you. Notably wice
> for witch elm is pronounced "wicker" by farmers in North England,
> so there is a lot of criss-crossing.
I'm not going to write out a whole translation, but you can click each word, and then click the link to Leo to look up a German word. I just tried, and most of the German words have glosses in Leo.
--Sean
Messages in this thread | Name | College/University | Date |
Torp, page b0407, entry 7 |
Chernov |
|
2006-11-10 03:48:15 |
Re: Torp, page b0407, entry 7 |
Keith Briggs |
|
2006-11-10 17:02:19 |
Re: Torp, page b0407, entry 7 |
Sean Crist |
Eurac |
2006-11-10 17:27:56 |
Re: Torp, page b0407, entry 7 |
Chernov |
|
2006-11-11 17:16:18 |
Re: Torp, page b0407, entry 7 |
Sean Crist |
Eurac |
2006-11-13 10:37:47 |
Re: Torp, page b0407, entry 7 |
Keith Briggs |
|
2006-11-14 10:50:11 |
Re: Torp, page b0407, entry 7 |
Chernov |
|
2006-11-17 03:20:52 |