|
Germanic Lexicon Project
Message Board
|
|
|
Author: Marion Ingham
Email: eurotran at quik dot com
Date: 2010-01-25 13:16:56
Subject: Error report: Bosworth/Toller, page d0393, entry 1
This is a margin comment on: Bosworth/Toller, page d0393, entry 1
For "kistoriam" read "historiam"
For "la. a history, story" read "Ia. a history, story" and boldface "Ia." and italicize "a"
For "Her onginneð" read "Hér onginneð" and unitalicize "Hér"
For "Ap. Th. l, l" read "Ap. Th. 1, 1"
For "þrerran" read "Þrerran"
For "instrument!" read "instrumenti"
For "(the gospel s), 1796-" read "(the gospels), 1796." and extend italicization through the -s.
For "ecclesiastic historiae" read "ecclesiastic historiae"
For "witiendlicere" read "wítiendlicere"
For "propketica" read "prophetica"
For "Gecyndboca" read "Gecyndbóca"
For "relatuta" read "relatum"
For "We ne wrítað" read "Wé ne wrítað"
For "eowrumgerecednyssum" read "eówrum gerecednyssum"
In "II. explanation" boldface "II"
In "Hé sylð his gife" unitalicize "Hé"
For "sumum men he" read "sumom men hé"
For "ali" read "alii"
For "l Cor. 12, 10" read "1 Cor. 12, 10" and unitalicize "1"
In "II a. an explanation" boldface "II a"
In "III. direction" boldface "III"
In "On gerecednesse heortan" unitalicize "On"
In "Ps. Rdr. 118, 7." unboldface "7."
Start new entry with "ge-receness"
In "Ne magon hý" unitalicize "Ne"
In "Tó mgwlite" unitalicize "Tó"
For "C." read "Cf." and unitalicize
In "ge-reccan ; III. 6" boldface "III"
In "(v. (?) testimoniorum" unitalicize "v."
In "IV :-- Gerecenes" boldface "IV"
For "efas" read "eius"
For "Mine gerecenesse" read "Míne gerecenesse"
For "direclionem meant" read "directionem meam"
In "v. reccan; III" boldface "III"
For "uncationis" read "uocationis"
For "Sch. 634," read "Sch. 634, 8." and unbold "634"
Start new entry with "ge-recenian"
For "ILLEGIBLE a he" read "Þá hé" and unitalicize "Þá"
For "v./." read "v. l."
For "ge-rehhanðn" read "ge-rehhanón"