Germanic Lexicon Project
Message Board

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


[ Main Message Index ]     [ Previous | Next ] [ Reply ]

Author: claudio
Email: claudio dot lm at tiscali dot it
Date: 2005-06-09 17:03:58
Subject: loan words in English


Hallo.

I hope somebody will help me in finding the right terminology for borrowings in English.

In Italian (that’s my native language), loan words are distinguished between those that are no more felt as foreign and those that clearly show their foreign origin. To give some examples of English, we would classify in the first category words as “lariat” and “buckaroo,” while in the second a word as “blitzkrieg.” Those in the first category are called “integrated”, those in the second “acclimatised” (both literal translations of mine.) I believe that the proper rendering in English for “integrated” is “naturalised,” but am at a loss when trying to render “acclimatised.” Does English show the same distinction? And if so, how is rendered what I called “acclimatised?”

Another question. English called “loan translation” a borrowing by translation, as “superman” from German “Übermensch.” Is that term still in use, or has been replaced with another term?

Any help greatly appreciated.

Claudio


Messages in this threadNameCollege/UniversityDate
loan words in English claudio 2005-06-09 17:03:58
Re: loan words in English Peter 2005-06-12 19:31:33