Germanic Lexicon Project
Message Board

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


[ Main Message Index ]     [ Previous | Next ] [ Reply ]

Author: Bill
Date: 2005-09-03 23:07:10
Subject: Torp, page b0409, entry 3
This is a margin comment on: Torp, page b0409, entry 3


Thank you for the previous explanation. Can you, please, help me with this entry?

"vikkan m. Zauberer. ags. wicca m. Zauberer, wicce Zauberin (engl. witch); md. wicker Zauberer, Wahrsager, wicken zaubern; germ. -kk- aus ig. kn . Vgl. ags. wîgol zum Wahrsagen gegehörig, wîglian wahrsagen"

I'm interested in the (md.???) word "wicker" here, expecially in connection with "vikkan," "wicca," "wicce," and "wiken." I've been told that one pronunciation, or a dialectal pronunciation, of Old English "wicce" is "wicker." I've also been told that this is a dialectal pronunciation of Old English "wike" (as officer, advisor). The adjectival form of "wike" is "wacor" and "wocor" (and variant spellings), and I'm wondering whether the claimed dialectal pronunciation isn't simply this. One Middle English makeover of "wacor" is "weker" (awakened, enlightened).

Also, can you draw a connection between Old English "witga" as "wise man," and "wicker" (in any early Germanic language)? Is there any chance that "witga" could have been pronounced "wicker," especially in the region now occupied by Hampshire County (England's East coast)?

Thank you

Messages in this threadNameCollege/UniversityDate
 Torp, page b0409, entry 3 Bill 2005-09-03 23:07:10
 Re: Torp, page b0409, entry 3 Bill 2005-09-04 23:26:49