This is page bt_b1014. Please don't edit above this dashed line. Thank you!
-----------------------------------------------------------------------------
treówa, trýwa, an; m. An assurance of good faith, a covenant, v. treów, IV :-- Se éca treówa the perpetual covenant (cf. Ex. 31, 16), Wulfst. 210, 22. Náðor ne wé on ðone here faran, ne heora nán tó ús, búton man trýwan and gýslas betwýnan sylle friðe tó wedde, L. A. G. 4; Th. i. 156, 8. Cf. trúwa.
treówan, triéwan, tríwan, trýwan; p. de. I. to trust :-- Trnaþ ealle endemes, ða ðe hiora ærninge tréwaþ those who have confidence in their powers of running, Bt. 37, 2; Fox 188, 10. Gehwylc hiora his ferhite treówde, ðæt hé hæfde mod micel, Beo. Th. 2337; B. 1166. II. to prove one's self true, to clear one's self of a charge of untrue conduct. Cf. Icel. tryggva to make firm and trusty :-- Gif he (a person accused of plotting against his lord) hine selfne triówan wille, dó ðæt be cyninges wergelde, L. Alf. pol. 4 ; Th. i. 64, 2. Treówan, 33 ; Th. i. 82, 8 note. Trýwan, 19 ; Th. 1. 74, 7 note. v. ge-treówan, -triéwan, -trýwan, mis- tríwan, or-trýwan, and treówian.
treów-bytt (?), e; f. A wooden vessel :-- Flasce trinnubyttæ (triuuu- ? = treów-, cf. trýwen byt fiasco, 149, 33), eadem et fiascones, Wrt. Voc. ii. 39, 78.
treów-cynn, es; n. A kind of tree or wood, a tree, a wood :-- Abies ðæt treówcyn, Nar. 8, 21. Treócynn, Exon. Th. 472, 20; Bo. 2. Nim æ-acute;lces treówcynnes dæ-acute;l ðe on ðæm lande sý gewexen, Lchdm. i. 398, 7. Hé ásmeáde be æ-acute;lcum treówcynne fram ðam heágan cederbeáme óð ðæt hé com tó ðære lytlan ysopan he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall (l Kings 4, 33) Homl. Th. ii. 578, 4. Oftost on treówcynne beóþ ða treówa getealde feminini generis and se wæstm neutri generis, Ælfc. Gr. 6, 9; Zup. 20, 14. Man worhte Noes earce of ðam treówcynne ðe is genem-ned Sem, Salm. Kmbl. p. 184, 16: Nar. 10, 13. Ðá ætýwde Drihten Moise án treówcyn and hét dón ðæt treów on ðæt wæter, Ex. 15, 25.
treówe, triéwe, trýwe; adj. True, faithful, trustworthy :-- Wæs hiera sib ætgædere, æ-acute;ghwylc ððrum trýwe. Beo. Th. 2334; B. 1165. Hé spræc to his onbehtþegne, to his treówum gesíþe. Exon. Th. 179, 29; Gú. 1269. Hié ne beóþ nánum men getreówe (ne treówe. Bod. MS. ), Bt. 7, 1; Fox 16, 17. Búton hé habbe twégra trýwra manna gewitnesse, L. Eth. iii. 9; Th. i. 296, 18. Man namige . ii. trýwe þegnas, L. N. P. L. 57; Th. ii. 298, 31. His freónd se treówesta (getreówesta, Bd. M. 126, 30) fidissimus atnicus illius, Bd. 2, 12; S. 513, 17. [Goth. triggws true, faithful: O. Sax. triuwi: O. Frs. triuwe: O. H. Ger. gi-triuwi: Icel. tryggr-] v- ge-, or-treówe (-triéwe, -trýwe).
treówen, tríwen, trýwen; adj. I of-a tree :-- Hire hyrdeman sume ác ástáh, and his orf læ-acute;swode mid treowenum helme, Homl. Th. ii. 150. 31. II of wood, wooden :-- Treówen ligneus, Ælfc. Gr. 5; Zup. 15, 14. Tríwen sceó coturnus. Wrt. Voc. i. 26, 21. Trýwen byt flasco, ii. 149, 33. On treówenum mortere, Lchdm. ii. 180, 4. Trýwenan, i. 220, 11: 230, 10. On treówenre cyste, Homl. Skt. i. 20, 69. On treówenre róde. Nicod. 34; Thw. 20, 6. Hyre goldfágan treówenan cuppan, Chart. Th. 536, 18. Wirce treówene earce fades arcam ligneam, Deut. 10, 1. Godu treówene and stæ-acute;nene, 4, 28. On treówenum fatum, Ex. 7, 19. Treówenu fatu mon weorþige. Bt. 36, 1; Fox 172, 19. [Wick. , C. M. treen. Goth. triweins wooden.] v. pín-treówen.
treów-fæst; adj. Faithful :-- Tunge mín triówfest. Ps. C. 114. Treówfæst (treóufæst, Lind. )fidelis, Lk. Skt. Rush. 19, 17. Trewufæst (treuw-?). Mt. Kmbl. Lind. 25, 21. Wé on bócum ræ-acute;daþ be sumum treówfæstum wífe, Homl. Skt. i. 12, 179. Treófæsto, treófest fideles, Lk. Skt. Lind. 16, 11, 12. Wæ-acute;ron his bebodu ealle treówfæste fidelia omnia mandata ejus, Ps. Th. 110, 5. [Trowfeste men, O. E. Homl. i. 89, 29. Cf. Icel. trú-fastr: Dan. troe-fast.] v. un-treówfæst.
treów-féging, e; f. A joining together of planks; commissoria, tabularum conjunctio, Wrt. Voc. ii. 132, 31.
treów-fugol, es; m. A tree-haunting bird :-- Treófugla tuddor, Exon. Th. 146, 9; Gú. 707.
treów-gepofta, an; m. A faithful comrade, trusty companion :-- Monig biþ uncúþ treówgeþofta. Exon. Th. 469, 20; Hy. 11, 5. Treów&dash-uncertain;geþoftan (St. Matthew and St. Andrew), Andr. Kmbl. 2101; An. 1052. Ic mid mec gelæ-acute;dde mine þrié ða getreówestan frýnd, ða wæ-acute;ron míne syndrige treówgeþoftan assumpsi mecum íresfidelissimos amicos. Nar. 29, 28. [Cf. Icel. trygg-vinr a trusty friend.]
treów-geweorc, es; n. A wooden structure :-- Treówgeweorc on ge-lícnysse medmiccles húses geworht tumba lignea in modum domunculi facta, Bd. 4, 3; S. 570, 16.
treów-gewrid, es; n. A thicket of trees :-- Ys on Bretone land sum fenn unmæ-acute;tre mycelnesse . . . Ðæ-acute;r synd . . . manige eáland and hreód and beorhgas and treowgewrido, Guthl. 3; Gdwin. 20, 7.
treówian, triéwian, trýwian; p. ode. I. to trust, confide :-- Æghwylcum ðe him on treówaþ omnes qui confidunt in eis, Ps. Th. 113, 17. Ða ðe treówiaþ (confidunt) on Drihtne, Ps. Spl. 124, 1. On mannan tó treówianne confidere in homine, Ps. Th. 117, 8. On ealdor-inen tó treówianne sperare in principibus, 9. II. to be true to a person :-- Dóþ swá ic háte ic eów treówige gif gé ðæt tácen gegáþ sóð geleáfan do as I bid; I will be true (or gracious, v. treów, III) to you, if you use that sign (circumcision), true sign of belief (cf. sete tácn sóð gif ðú wille on mé habban holdne freónd, 139, 17-22; Gen. 2311-2313), Cd. Th. 140, 7; Gen. 2324. III. to prove one's self true, clear one's self from a charge of untrue conduct :-- Gif hwá óðerne tión wille . . . gif he hine treówian wille, in . xii. ciricum dó hé ðæt, L. Alf. pol. 33; Th. i. 82, 8. Gif hé hine triéwian wille, ðæt hé tó ðære læ-acute;ne fácn ne wiste, ðæt hé mót, 19; Th. i. 74, 7. [þenne he þe treoweðe alre best, þenne beswikes tu heom, Laym. 3413. Him þ-bar; ha treoweð on, Kath. 1327, note.] þeo luue . . . þu treowest hire, Misc. 94, 42. Putifar trewið his wiwes tale, Gen. and Ex. 2037. v. ge-treówian (-trýwian) ; treówan, treówsian, trúwian.
treów-leás; adj. I. faithless; perfidus :-- Wénstú ðæt ic sceole sprecan tó ðissum treówleásan men (the sorcerer, Simon), Blickl. Homl. 183, 32. Simon cwæþ: 'Ðis is ðæt mennisc ðe ealle míne dæ-acute;da mid heora wordum onwendan.' Ðá cwæþ Neron tó Petre: 'For hwonwæ-acute;ron gyt swá treówleáse?' 175, 26. Treówleásra perfidorum, Wrt. Voc. ii. 66, 54: Wulfst. 186, 3. Ðara treówleásra (perfidorum) cyninga beboda, Bd. 1. 7; S. 476, 35. Trióleásra, Rtl. 59, 23. Tríwleásra, 24, 21. II. without belief, infidel; infidelis :-- Se ðe ne gímþ ðara ðe his beóþ hé wiðsæcþ Godes geleáfan and hé biþ treówleás qui suorum curam non habet, fidem negavit, et est infideli deíerior, Past. 18; Swt. 139, 3. [O. Sax. treu-lós perfidus: Icel. trygg-lauss.] v. ge-treówleás.
treówleásness, e; f. Faithlessness: -- Tréuleásnis (-lésnis) perfidia, Txts. 85, 1533. Ðonne lærþ ús Godes engel smeáunge ymbe Godes beboda. . . . ðonne læ-acute;rþ ús se deófol treówleásnesse Godes beboda (unfaithfulness to God's commands), Wulfst. 233, 19. v. ge-treówleásness.
treów-líc; adj. True, faithful. [Icel. trygg-ligr trustworthy.] v. ge-treowlíc, and next word.
treówlíce; adv. Faithfully, truly :-- Ic dó swýðe treówlíce ymb hý fiducialiter agam in eo, Ps. Th. 11, 6. [Ich leote ham treowliche luuien ham, Marh. 13, 32. þe luue is treouliche iuestned touward him, A. R. 218, 13. pouz ze be trewe of zowre tonge and trewliche wynne, Piers P. i. 177. O. H. Ger. triulíhho fideliter: Icel. tryggliga.] v. ge-, un-treówlíce.
treów-loga, an; m. One who fails to keep faith, one who fails in loyalty to his leader :-- Ða hildlatan holt ofgeáfon týdre treówlogan ða ne dorston æ-acute;r dareðum lácan on hyra mandryhtnes miclan þearfe those laggards in fight relinquished the wood, pitiful false ones to plighted faith, who dared not with darts sport in their liege lord's great need, Beo. Th. 5686; B. 2847. [The treulogo (Judas), Hél. 4622.]
treów-lufu, e, an; f. Faithful love :-- Wæs seó treówlufu (the love of the disciples to Christ after the ascension) hat set heortan. Exon. Th. 34, 7; Cri. 538.
treówness, e; f. Trust, confidence :-- God ðú eart mín frófer, mín trewnes, and mín tóhopa, Bt. 42; Fox 260, 15. v. or-treówness (-trýw-ness).
treów-ræden[n], e; f. The state or condition of being faithful or true :-- Swá ic ðé læ-acute;re læ-acute;st uncre wel treówræ-acute;denne as I teach you, maintain our state of mutual faithfulness. Cd. Th. 139, 5 ; Gen. 2305. Cf. hold-ræ-acute;den.
treówsian, trýwsian; p. ode. I. to engage, pledge one's self :-- Him cómon ongeán . vi. cyningas and ealle wið trýwsodon (wið hine getreówsodon, col. 1), ðæt hí woldon efenwy[r]hton beón on sæ-acute; and on lande six kings came to meet him, and all solemnly engaged to co-operate on sea and on land, Chr. 972; Th. i. 225, col. 2. Se munuc ðe mynster næbbe cume tó scíre biscope and trýwsie (-ige) hine sylfne wið God and wið men ðæt hé þreó þing healdan wille, L. Eth. v. 6; Th. i. 306, 7: vi. 3; Th. i. 314, 25. II. to prove one's self to be true, to clear one's self from a charge of untrue conduct :-- Gif hé hine trýwsian wylle, ðaet hé tó ðære læ-acute;ne fácn ne wiste, ðæt hé mót, L. Alf. pol. 19; Th. i. 74, 7 note, [pas weord ich wulle þe treosien þurh mine god I will prove to thee the good faith of these words by an oath, Laym. 8489. Trousien, 8315, The word also means to trust :-- þe king him treousede on, 9308.] v. ge-treówsian; treówan.
treów-steall, es; n. A place where trees are planted, a plantation :-- Hit cymþ tó Wulfúnes treówstealle, Cod. Dip. Kmbl. iii. 404, . 11. Óð ðæt treówsteall; ðonnon of ðan treówstealle, v. 297, 24. Óð Æðel-stánes treówsteal, 298, 12. Cf. wæter-steall, and next word.
treów-stede, es; m. A place where trees are planted :-- Iung treów vel treowstede arbusta, Wrt. Voc. i. 39, 8.
treów-teoru resin :-- Tréuteru bapis, Wrt. Voc. ii. 101, 58: bapys, 10, 76. v. teoru.
treówþe triéwþ, trýwþ, e; f. The word is used sometimes in plural with force of singular. I. truth, good faith, honour :-- Ðæ-acute;r dydon þeáh Rómáne lytla triéwþa ðæt him ða wæ-acute;ron láðe ðe hiera hláford beswican there, however, the Romans acted a little honourably (in hoc solo Romanis circa eum fortiter agentibus), in that those who had betrayed their lord were detestable to them, Ors. 5, 2; Swt. 218, 17. II. fidelity :-- Heora gemynd þurhwunaþ for heora trýwðe wið God, Ælfc. T. Grn. 1, 12. III. a covenant, an assurance of good faith :-- Ðis ys ðære treówðe blód ðe Drihten eów behét hic est sanguisfoederis, quod pepigit Dominus vobiscum, Ex. 24, 8. In treówþe geþeóded gástlíces