This is page bt_d0045. Please don't edit above this dashed line. Thank you!
-----------------------------------------------------------------------------
AN-WEALDA -- Á-RÆ-acute;D 45
an-wealda. Add :-- Hé wæs swá milde swá him nán onwald (an-wealda, v. l.) næs æ-acute;r þæ-acute;m, Ors. 6, 2; S. 254, 22.
an-wealdend, es; m. A ruler: -- From onwealdendum ( the Latin is abominationem which the glosser has misread as a dominatione ?), Ps. Spl. T. 87, 8.
an-wealdian. v. ge-anwealdian.
an-wealdness, e; f. Power, possession :-- Anwealdnesse possessiones, Ps. L. 104, 21. On anwealdnesse in potestatem, 135, 9. On anweald-nyssum in potestatibus, 19, 7.
an-wealh. v. on-wealh.
an-wedd (and-?), es; n. Security for a loan, recognizance :-- Hire fæder áborgude XXX punda æt Godan and betæ-acute;ht him þæt land þæs feós tó anwedde ( pro vadimonio eidem dedit terram). Cht. Th. 201, 17.
án-wíg. Add: -- Ánwíges biddan to challenge to a duel, Ors. 3, 6; S. 108, 10: Bl. H. 201, 22. Golias clypode bysmor Godes folce, gearu tó ánwíge, Hml. S. 18, 21. Ðá gewearð him bám þ-bar; hí twégen tó ánwíge eódon, 27, 53: Ælfc. T. Grn. 7, 17. Rómáne curon III hund cempena and siex þæt sceolde tó ánwíge gangan wið swá fela Sabína cum sex et trecenti Fabii speciale sibi adversus Vejentes decerni bellum expetivissent, Ors. 2, 4; S. 72, 16: 2, 6; S. 86, 22. Hé gecwæð ánwíg wið ðone cyning, . . . and heora æ-acute;gðer óðerne ofslóg, 2, 3; S. 68, 16. Hé oft feaht ánwíg gladiatoriis armis in ludo depugnavit, 6, 14; S. 268, 28. Of ánwigum congressibus, Wrt. Voc. ii. 133, 41. [O. H. Ger. ein-wíg, -wígi singulare certamen, duellum, spectaculum: Icel. ein-vígi.]
án-wíg-gearo. l. an wíg gearo : án-wíglíce. Substitute :-- Ánwíglíce feohtende singulariter congrediens, Wrt. Voc. ii. 87, 1.
án-wille. Add:-- Ánwille pertinax. An. Ox. 2955 : Wrt. Voc. ii. 67, 39: rigidus, 93, 29. Yfele ánwille male pertinax, Germ. 388, 14. Swá ánwille þæt him leófre bið þæt hé lybbe æ-acute;fre be his ágenum dihte, Ælfc. T. Grn. 20, 7: Prov. K. 8. Ánwille pervicaci, Germ. 393, 63. þzt yfel þe yfelum mannum becymð for heora ánwillan yfelnysse, Hml. Th. ii. 538, 24. Ne flýt ðú ná wið ánwilne man, Prov. K. 5. Ánwille obstinatam, Wrt. Voc. ii. 63, 2. Þá ánwillan, 82, 66. Ðá fortrúwudan and ðá ánwillan protervi, Past. 209, 20. [O. H. Ger. ein-willi pertinax. Cf. Icel. ein-vili self-will.]
án-willíce. Add :-- Annuillíce pertinaciter, Wrt. Voc. ii. 116, 74. Ánwillíce, An. Ox. 3239.
án-wilnes. Add: I. in a bad sense :-- Ánwilnes obstinatio, pertinacia, Wrt. Voc. i. 51, 30. Ánwilnysse contumaciae, Scint. 104, 7: obstinationis, 122, 10. Anwielnesse (-wil-, v. l.), Past. 47, 16. For nánre anwielnesse (pertinacia), 12. Mid ánwilnesse procaciter, R. Ben. 15, 13. Gyt git þurhwuniað on incre ánwilnesse. Bl. H. 187, 33. He hit for his ánwylnysse déð, Hml. S. 12, 6: 13, 92. Forlæ-acute;t þíne ánwylnysse, 8, 114: Hml. Th. i. 422, 31. II. in a good sense, persistence :-- Godes ríce wunað on ánwylnysse þæs hálgan geleáfan. Guth. 2, 15.
án-wintre. v. én-wintre in Dict.: an-wlæ-acute;ta, dele, and see and-wlata.
an-wlite, dele, and see un-wlite in Dict.
an-wlóh. Add: Not flourishing, like a tree without leaves. In Dan. 585 the ríce is compared with the stump of the tree which for seven years shewed no signs of life, and the statement swá þín ríce bið anwlóh expresses the same as swá þín bl&oelig-acute;d líð in 563. Cf. ge-wló, an epithet which describes a land of rich growth.
an-wrigennes. v. on-wrigenness in Dict.: an-wunigende. l. an wunigende.
án-wunung, e; f. Solitary dwelling: -- Óþer cyn is muneca þe feor fram mannum gewítað and wéste stówa and ánwununge lufiaþ (deserta loca sequi atque habitare perhibentur), R. Ben. 134, 12.
án-wyrdan. v. ge-ánwyrdan: á-nýdan. v. á-nídan : an-ýwan. v. on-íwan in Dict.
apa. Add:-- Apa phitecus (= GREEK), Txts. 90, 827: Wrt. Voc. ii. 68, 11: i. 288, 76: simia, 78, 14. Þá stód þæ-acute;r sum man mid ánum apan (simia). Gr. D. 62, 15. [O. H. Ger. affo : Icel. api.]
á-pæ-acute;can. Add: Ll. Th. ii. 186, 23.
a-parian. Add: -- Hine mon þæ-acute;ræt áparade, Cht. Th. 172, 25.
áp-flod. Dele: á-pínedlíce. v. un-ápínedlíce in Dict.
á-pícan (?) to pick out: -- Wilt þú út ápytan (-pýcan?) úre eágan an oculos nostros vis eruere?, Num. 16, 14. v. pícan in Dict,
á-pinsian. Add: -- Dryhten heorte and ná spéde ápinsað (pensat), Scint. 60, 6. Bóceras æ-acute;rest ápinsiað wærlicum mode þá naman and heora declínunga, and gýmað hwylce naman geendað on a. Angl. viii. 313, 4. Hit geríst þ-bar; wé þisra epacta gerýnu ápinsiun, 300, 48: 305, 47: 322, 23. Ðæt getæl is tó ápinsianne, hwæt hit getácnað, Wlfst. 245, 9. Mid willan sýfernysse bót byð ápinsud (pensatur), Scint. 42, 17.
á-pinsung, e; f. Weighing, estimating:--Mid rihtwísere tódáles ápinsunge wegendres justa discretionis lance librantis. An. Ox. 1757.
á-plantian. Add :-- Þá ðé heora heortan wyrtruman on his lufe áplantodon, Hml. Th. i. 612, 29. Áplanta on ðínre heortan þá sóðan lufe, ii. 410, 1. Hé hæfde áplantod án fictreow binnon his wíngearde, 406, 35: Ps. Th. 1, 3.
á-plated. v. platian in Dict.
á-pluccian; p. ode To pluck off:--Ic of ápluccige excerpo, Ælfc. Gr. Z. 170, 14.
apostata. Add: -- Sume synd apostatan þe sceoldan wesan Godes cempan, Ll. Th. ii. 322, 15.
apostol. Add: -- Petrus se apostolus, Ors. 6, 4; B. 118, 12. Tó ðára apostla fótum, Ll. Th. ii. 370, 36.
apostol-(l)ic. Add:--Þæs apostolican bebodes, R. Ben. I. 61, 13. Mid þám apostolican werode, Wlfst. 242, 19.
á-priccan. v. prician in Dict.
apulder. For n.? substitute f., and add apuldre (-er ?), es; m. :-- Apuldur, malus, Txts. 76, 636. Apuldor, Wrt. Voc. ii. 54, 41. Swétre apuldre rind, Lch. i. 358, 14. Tó ðæ-acute;re háran apoldre, C. D. v. 148, 29. On þone longan apuldre, of þám apuldre, C. D. B. iii. 586, 8. The word occurs not infrequently in charters, v. Cht. Crw. p. 52, and remains in the place-name Appledore. [Icel.. apaldr; m.] v. worþ-apulder; apuldre.
Apulder. v. preceding word.
apulder-tún. Add:-- Apuldertún ortus pomorum, Wrt. Voc. ii. 64, 8. Apeldertún, i. 285, 75.
apuldre. Add:-- Apuldro malus, Txts. 76, 636. Apuldre (apeldre, v. l.), Ælfc. Gr. Z. 312, 5. Apeldre, An. Ox. 56, 358. Æt þæ-acute;re háran apuldran, Chr. 1066; P. 199, 28. On þá apoldran, of þére apoldran, C. D. B. ii. 79, 6. See other examples in charters, Cht. Crw. p. 53. [O. H. Ger. affultra ; f. malus.]
á-pullian. Add: -- Gif þú smyrest hraðe ðá stówe þe þá hæ-acute;r beóð of ápullud, ne geþafað seó smyrung þ-bar; hý eft wexen, Lch. i. 362, 10.
á-pyffan; p. te To puff out, exhale:-- Ápyft (printed -þyft) exalet, spiret, Wrt. Voc. ii. 144, 41. Út ápyfte exalavit, An. Ox. 4931. Út ápyfhte, Hpt. Gl. 472, 43.
á-pyndrian to weigh:--Ápyndrað (printed -wyndrað) trutinabat, Hpt. Gl. 512, 78. Cf. pundar, pundere, pundern.
á-pytan. v. á-pícan.
ár ore. Add:--Ár aes, Wrt. Voc. ii. 8, 53 : eramentum, An. Ox. 1371. Groeni ár aurocalcum, Wrt. Voc. ii. 101, 36: 7, 49 : i. 286, 65. Sí þé heofene swilce ár sit tibi coelum aeneum, Deut. 28, 23. Hé geworhte ánes fearres anlícnesse of áre taurum aeneum fecit, Ors. 1, 12; S. 54, 24.
ár honour. Add: I. honour:-- Æ-acute;ghwylc heáh ár her on worulde bið mid frecnessum embeseald, Wlfst. 262, 2. Seó héhste ár . . . , cyninges þrym, . . . ár and fægernes werum and wífum, 265, 6 -- 9. Seó ár and seó eádignes þæs heán heáhengles tíde, Bl. H. 197, 3. Ne onmun þú mé nánre áre wyrþne, 183, 1. Áre honore, Ps. Spl. C. 8, 6. On áre beón in honore esse. Ps. Th. 48, 11. For þæs crístendómes áre from respect for Christianity, Ors. 2, 8; S. 94, 5 : Angl. xii. 510, 1. Wyrþe þú eart þ-bar; þú onfó wuldor and áre, Bl. H. 75, 1. Lof secgean þára ára and þára weorþmenda þe Drihten mancynne forgeaf, 123, 4. Ðætte hió him funden suelce londáre swelce hé mid árum on beón maehte, C. D. i. 222, 30. II. mercy, favour, benefit:--Eów tó nánre áre of no benefit to you, Bl. H. 41, 23. Þan hýréde tó áre and hire sáwle to reste, Cht. Th. 203, 31. Gif hé næfð ðá áre ðe hé on beón mæge si hunc manus misericordiae non commendat, Past. 137, 6. Bidde hé him Godes áre veniam a Deo petat, Ll. Th. ii. 136, 35 : Bl. H. 107, 21. Gode þancian þæ-acute;ra ára þe hi be wege hæfdon, Ps. Th. 22, arg. III. property :-- Gange seó ár unbeflitan intó See UNCERTAIN Petre, Cht. Th. 148, 4. Þeós ár, 203, 37. Man Eádgife berýpte æ-acute;lcere áre despoliata sum omnibus terris meis et rebus, 203, 12. þ-bar; hí móstan beón heora þinga and áre wurðe ðe heom mid unrihte benumen wæs. Chr. 1051; P. 181, 34. Þæ-acute;re áre brúcan þe him geáhnod wæs, Hml. S. 3, 354. Of þáre Godes áre (church property) þe he hæfde of manegum hálgum stówum, Chr. 1052 ; P. 182, 14. Hé gerád sóna ealle Sigeferðes áre and Morcares, 1015; P. 146, 8 : Ors. 1, 12 ; S. 54, 8. Æ-acute;lc man sceolde cennan his áre every man was to state the amount of his property (for 'taxing). Hml. Th. i. 30, 5. Hí behwyrfden heora are on gymstánum, 60, 28. Þá áre þe hé him forgeaf, wícstede weligne, B. 2606. Hí hire áre ágéfon restituit mihi terras meas et omnia mea, Cht. Th. 203, 23. Þá áre þe hé áhte, xx hída æt Sendan, x æt Sunnanbyrg, 208, 24. Ic geswutelige on ðisum gewrite hú ic míne áre and míne æ-acute;hta geunnen hæbbe, 557, 14. v. land-, un-, weorold-ár.
ár an oar. Add:--Ára remi, Wrt. Voc. i. 63, 42. Árena remorum, An. Ox. 36.
Arabisc; adj. Arabian:-- Arabisc man hic et haec Arabs, Ælfc. Gr. Z. 65, 12. Hie Fenix, swá hátte án fugel on Arabiscre ðeóde, 70, 12. [O. H. Ger. Arabisc.]
á-ræ-acute;can. Add: I. to get at:--Hé náhte his féþes geweald ne furðon ne mihte his mete him áræ-acute;can, Hml. S. 5, 138: Hex. 14, 17: Lch. i. 246, 4. II. to hold forth:--Se hopa áræ-acute;hte (offert) sweord þæ-acute;re eáðmódnesse, Prud. 35a; 37a. Áræ-acute;c (pretende) mildheortnesse þíne ongitendum þé, Ps. L. 35, Ii. Áræ-acute;ce þíne handa, Bl. H. 153, 9. Þá hét hé him his seax áræ-acute;can, Hml. Th. i. 88, 9. Áræ-acute;ht porrectus, Wrt. Voc. ii. 68, 65.
á-ræ-acute;d; adj. Add: Resolute (?):--Wyrd bið ful áræ-acute;d, Wand. 5: Gn. Ex. 193 (?). With Bt. 70, 6 cf. Met. 10, 45, which has aroda.