This is page bt_d0656. Please don't edit above this dashed line. Thank you!
-----------------------------------------------------------------------------
656 NUNN-SCRÚD -- OF-ÁXIAN
nunn-scrúd. for án read an: nu-seóþa. v. newe-seóþa.
nyht-sum; adj. Abundant :-- Nihtsumere wynne opulenti luxus, An. Ox. 322. Nihtsume abundantes, Ps. L. 71, 12. Þá nihtsumestan spryttinga uberrima plantaria, An. Ox. 1129. v. ge-nyhtsum.
nyhtsumian to be sufficient :-- Ðý lés ne nyhtsumigæ ús and eów ne forte non sufficiat nobis et vobis, Mt. R. 25, 9. v. ge-nyhtsumian.
-nyhtsuming. v. ge-nyhtsuming.
nyhtsum-ness, e; f. Abundance :-- Of nihtsumnesse (abundantia) blisse gesibsum mann byð oncnáwen, Scint. 11, 13. v. ge-nyhtsumness.
nyllan. Add :-- Hí getácniað þá ðe tela nellað, ne nellað leornian hwæt Gode leóf sý, Hml. S. 25, 51-52. Oft monn bið ðæ-acute;re earfoðnesse láreówdóme underðiéded, ðeáh hé æ-acute;r nolde his láreówes lárum bión, Past. 35, 11. Hwæt be him nellendum gewurðan. sceoldon (hwæt hí sceolan nyllan, v. l.) quid de eis nolentibus fiat, Gr. D. 61, 18.
nyme. v. fore-nyme.
nypel the trunk of an elephant :-- Se micela ylp ðá módigan fearras mid ealle ofbeát mid his egeslican nypele, Hml. A. 63, 286.
nytan. Add: (1) Cf. witan ; I. 2 :-- Þá nyston his leorningcnihtas nán andgit þyssera worda, Hml. Th. i. 152, 10. (2) Cf. witan; I. 4 :-- Hé hí þæ-acute;rúte nyste he did not know they were outside, Hml. S. 31, 693. (3) Cf. witan ; I. 7 :-- Wé be him náþor nyton swá hí ðæ-acute;r libban, swá hí ðæ-acute;r deáde licgon. Hml. S. 23, 306. (4) with gen. Cf. witan; I. 8 :-- Nát hé þára góda þæt hé mé ongeán sleá, B. 681. Hí ðæs godcundan gesceádes nyston ðurh stemne, Hml. Th. i. 106, 4. Eom ic cnæpling and nytende mínes færes, ii. 576, 15. (5) with dat. infin. :-- Wé nytan nánum óðrum þingum tó getrúwianne bútan hit þis sý, Ll. Th. i. 220, 16.
nyten. Add: v. nyten-lic.
nyten-lic; adj. Ignorant :-- Cúðberhtus, ðá ðá hé wæs eahtawintre cild, arn swá swá him his nytenlice yld tihte plegende mid his efenealdum: ac God wolde stýran þæ-acute;re nytennesse Cúðberhtes þurh mynegunge gelimplices láreówes, Hml. Th. ii. 134, 3.
nyten-ness. I. add :-- Ignorantia, þ-bar; is nytennys, Angl. xi. 109, 40. Þ-bar; hé on his ylde of ðám yfelan slæ-acute;pe his æ-acute;rran nytennysse áríse, Hml. A. 53, 81: Hml. S. 14, 36 : 25, 788. Þý læ-acute;s þe æ-acute;nig ungecyrred woroldman mid his nytnesse and ungewitte regules geboda ábræ-acute;ce, Lch. iii. 442, 2. Hé þurh his cildhádes nytenesse his ríce tóstencte, 434, 26. Ongeán þám ingehýde and gearawitolnesse þe of Godes ágenre gife cymð, se deófol sæ-acute;wð and sendeð nytennesse, Wlfst. 53, 18. I a. want of knowledge on a particular point: -- Nytennessa míne (ignorantias meas) ne gemun ðú, Ps. L. 24, 7. I b. a condition of not being known by others, a state of incognito :-- Þá gefylde Smaragdus on þæ-acute;re netennysse eahta and þryttig wintra Smaragdus (who was Euphrosyne in man's clothes) maintained her incognito for thirty-eight years, Hml. S. 33, 260.
nytig (?) usefulness (?), profit (?) :-- Fird, here, nitig (hereiung ? Cf. faerd expeditio, 107, 62; hergiung expeditio, 108, 8. Or could nitig (= nytig) be connected with the verb expedire. Cf. expedit ei, proderit ei, 72, 78?) expeditio, Wrt. Voc. ii. 29, 69.
nytlíce; adv. Usefully :-- Mé þinceð þ-bar; ic full nyttlíce (fornytlíce and nýdþearflíce, v. l.) ne undergite ná þá þing þe þú sæ-acute;dest videor mihi utiliter non intellexisse quae dixeras, Gr. D. 174, 18. v. un-nytlíce.
nytlicness. Add: profit, advantage :-- Swá þ-bar; hit sí for micelre nyttlicnesse (magnae utilitatis) þ-bar; hyra weorc forholen beón ne magon, Gr. D. 61, 10. v. un-nytlicness.
nytness. Add :-- Nyttnis utilitas, Ps. Srt. Cam. 29, 10. Hí heora hors tó bryce and tó nytnesse onféngon, Gr. D. 16, 3. v. un-nytness.
nytt. Add: nytto; indecl. I. add :-- Hwelc nytto on blóde mínum ? quae utilitas in sangui[ne] meo? , Ps. Vos. 29, 10. Wé woldon þ-bar; hit wurde tó nytte ðám gehérendum, Bt. 35, 5; F. 166, 17. Sum ðing ðe tó nyte mæge, Angl. ix. 262, 24. II. add: useful work, charge, service :-- Paulinus onféng þá nytte þæs wyrtgeardes Paulinus excolendi horti suscepit curam, Gr. D. 180, 28. Æfre hé mæig findan on ðám hé mæig nyt beón and ðá nytte dón ðe him fylstan scylan, Angl. ix. 261, 2. v. un-, weorold-nytt.
nytt; adj. Add :-- Æ-acute;fre hé mæig findan on ðám hé mæig nyt beón, Angl. ix. 261, 2. Hié mec æ-acute;nigre note nytte beón ne meahton inutiles facti sunt, Nar. 15, 27. Hí (friends) beóð mé on sumum ðingum nytte, and ic eác heom, Solil. H. 40, 5. Ic æ-acute;lcne mínra freónda lufige swá mycele má þonne ðone óðerne swá ic ongyte þæt hé betran willað þonne se óðer and his gesceádwisnesse nyttran willan tó dónne tanto magis amo amicos meos, quanta magis bene utuntur anima rationali, vel certe quantum desiderant ea bene uti, 16, 21. v. on-nytt, and see next word.
nytt, es; n. What is useful, advantageous, profitable :-- Ic nát hwes ic bydde, hweðer ic bydde nyttes þe unnittes mé sylfum, Solil. H. 13, 18. v. un-nytt.
nyttian. Add :-- Sume beóð stæreblind and nyttiað þeáh þáre sunnan, Solil. H. 44, 23. Næfð nán man tó þæs unhále æágan þæt hé ne mage lybban be þáre sunnan, and hire (printed hine) nyttian gyf hé énygwiht geseón mæg, 43, 25. Eald man sceal þá eágan weccan mid gnídingum, mid gongum . . . and hý sculan nyttian lytlum metum (they must use these remedies very moderately), Lch. ii. 30, 30. v. ge-nyttian.
nyttung. Add: v. wuldor-nyttung.
nyt-weorþ. Add :-- Forgife mé se wilega gifola þæt mé tó æ-acute;gðrum onhagige, ge hér nytwyrðe tó beónne (cf. Alfred's words in the translation of Boethius: Ic wilnode weorþfullíce tó libbanne þá hwíle þe ic lifede, Bt. 17 ; F. 60, 14), ge húru þider tó cumane, Solil. H. 2, 16. Ic lufige æ-acute;lc ðing be ðám dæ-acute;le þe ic hyt nytwyrðe ongyte, 43, 1. Hwæþer þæt (anweald) nú sié tó talianne wáclic and unnyt þ-bar;te nytwyrþost is eallra ðissa woruldþinga ? num imbecillum ac sine viribus aestimandum est, quod (potentia) omnibus rebus constat esse praestantius?, Bt. 25, 4; F. 86, 16. v. un-nytwirþe.
nytweorþlíce. Add :-- Ðæt hí ðæs ðe nytweorþlícor gehiérden ðá hálgan láre, ðe hí æ-acute;r wilnodon ðæt hí gehíran mósten ut quanto anxie quaererent, tanto utiliter audirent, Past. 443, 12. v. un-nytwirþlíce.
nytweorþ-ness. Add :-- Hwilc nytwyrðnes (utilitas) on mínum blóde ?, Ps. L. 29, 10. Netwearnes commoditas, An. Ox. 8, 68. Gif se hýredes ealdor tó lytele note and nytwyrðnesse (-weorþ-, v. l.) on his heorde angyt quicquid paterfamilias utilitatis minus potuerit invenire, R. Ben. 11, 2.
O
oden. For first and third passages substitute :-- Se wítega segð, 'Frymþa odene þínre and wínwringan þínre (primitias areae tu&e-hook; et torcularis tui) þú ná latast tó bringan mé, Scint. 109, 3. On odene cylne macian, Angl. ix. 262, 2. Add :-- Ðá ðing tó bewitanne ðe tó scipene oððe tó odene belimpað, Angl. ix. 260, 5. Man sceal habban . . . tó odene fligel, 264, 8.
of. I α. add :-- Ic fleáh of wícum, Gen. 2273. Him gewát Hróðgár út of healle, B. 663. Iβ add :-- Wit unc simble ondrédon hwonne wit sceoldon feallan of þám olfende, Shrn. 38, 16. II. add :-- Þá Lapithe gesáwon Thesali of hiora horsum beón feohtende wið hié, Ors. I. 9 ; S. 42, 33. Hé wyrðode wordum wuldres aldor . . . of carcerne. An. 57. Sió stefn gewearð gehéred of heofonum, 168. III. add :-- Hwæðer him ðæt geðóht cume of fæ-acute;rlicum luste ðe of wilnunga, Past. 417, 5. Þú tída gehwane of sylfum þé symle inlíhtest, Cri. 108. III a. denoting cause, reason :-- Hé in yrmðum wunode þe of his lufan (from love of him) ádrég, An. 164. V. add :-- Ic ðweá bed mín of teárum mínum lavabo lectum meum lachrymis meis, Ps. Spl. 6, 6. Bebeád ic eów þæt gé bróðor míne árétten of þám æ-acute;htum þe ic eów geaf, Cri. 1502. Hé áfédde of fixum twám and of fíf hláfum fíra cynnes fíf þúsendo, An. 589. VI. add :-- Of þám (báne) worhte God fæ-acute;mnan, Gen. 183. VII. add :-- where removal, &c. , is from a material object :-- Wæterfrocgan hwílon man gesihð of wætere, Chrd. 96, 28. Gif monnes tunge bið of heáfde, Ll. Th. i. 94, 20. (2) the object non-material :-- Sume men of hiora scome (pudore amisso) þá wæ-acute;tan þigdon, Nar. 9, 21. Of þæ-acute;m feóndscipe þe ús æ-acute;r betweónum wæs, þ-bar; hé seoþþan wæs mé freónd, 19, 19. Sé bið áðwægen of unclæ-acute;nnesse, Past. 421, 21. Hé Godes lage and láre forlæ-acute;t, and ðurh deófles láre of dám déð ðe his crístendóme tó gebyreð, Wlfst. 78, 15. Of wlite wendað wæstma gecyndu, Gú. 15. Eów is lár Godes ábróden of breóstum, Exod. 269. ¶ with instrumental :-- Ðý læ-acute;s hié wyrðen áwyrtwalode of ðýs andwerdan lífe, Past. 339, 18. IX. add :-- Æfter þysum ongunnon of ðám gegaderwyrhtum tæ-acute;lan ðone hálgan, Hml. S. 6, 186. Sum ridda geband on ánum cláþe of þám hálgan dúste, 26, 223. Achan behýdde of ðám herereáfe, Hex. 54, 4. Swilce hé æ-acute;te of þám spice, Hml. S. 25, 92. Hé Pehta þeóde of þám mæ-acute;stan dæ-acute;le (maxima ex parte) Ongelcynnes ríce underþeódde, Bd. 3, 24; Sch. 313, 19. X. add :-- Godes gást him wæs on wunigende æ-acute;fre of ðám dæge, Hml. Th. ii. 64, 14. XI. (a) add :-- Swelce hé plantige treówu, and ceorfe of ðá wyrtruman, Past. 449, 33. Þonne seó sául of biþ, Bl. H. 57, 35 : 111, 32. Fleót þ-bar; fám of, Lch. ii. 104, 20. XI. (d) add :-- Gif preóst miswurðige circan þe eal his wurðscipe of sceal árísan, Ll. Th. ii. 294, 10. v. þæ-acute;r-of.
of-æ-acute;te (?), an ; f. What one eats of (f), food :-- God hét spryttan menigfealde treówcynn mid heora wæstmum mannum tó ofæ-acute;tan (cf. universa ligna . . . ut sint vobis in escam, Gen. 1, 29), Hex. 12, 2.
of-æ-acute;te (P); adj. Fat, given to eat too much :-- Fór ofæ-acute;te (oferæ-acute;te ?) porcaster obesus, i. pinguis, An. Ox. 21, 4. (Of seems to correspond to ob, æ-acute;te to esus ?) v. of-eten.
of-áxian. Add; to find out by enquiry. (1) the source from which not given, (a) the object a person :-- Se cásere is smeágende hwæ-acute;r hé ús mæge ofáxian, Hml. S. 23, 453. Hé hét ácwellan ealle þá crístenan þe hé ofáxian mihte, 29, 201. (b) the object a thing :-- Dó ús gewisse þæs þe þú ofáxie, Hml. S. 23, 467. (c) with a clause :-- Þæ-acute;r hé ofáxode þ-bar; se cyning wæs, Chr. 1016 ; P. 152, 22. Ðeós Iúdith ofáxode hú Ozias gespræc haec cum audisset quoniam Osias promisisset, Hml. A. 108, 209. Þá lúdéiscan ofáxodon hú úre Drihten áræ-acute;rde Lazarum of