Notes 299 CHAPTER XV 9. wíleiđu « wileib-f a. fraleitan — fralētan, see § 5. 34. aflōē afloē, lima sibakbanei — the Gr. text Έλωί í\<a\ \ψα σιβαχθανί. 42. fruma sabbatō, Gr. προσάββατον, ihe day before the Sabbath. CHAPTER XVI g. fmmin sabbatō, Gr. πρώτη σαββάτου, on the first day of the week, L e. the first day after the Sabbath. Cp. ch. xv. 42, where fruma sabbatS means the day before the Sabbath. ST. LUKE Before reading the chapters from St. Luke, the beginner should refer to §§ 5, 7, and the notes to §§ 161, 173, 202. CHAPTER II a. [wisanđin kinđina Syriáis], a marginal gloss, which has crept into the text of the MS. which has come down to us. Kyreinaíáu ·= Kyrēnaíáu. 4. sei, see § 271 note 3. 5. anamēljan, on the construction see § 435. qeins ·» qēns. 7. rūmis, gen. gov. by ni, see § 427. ίο. faheid «= fahēþ. 13. hazjandanē, qibandanē, gen. plur. agreeing with the plurality implied in harjis. 20. bizēei, gen. pi. gov. by gaháusiđēdun. 21. usfulnōdēdun ·= usfuljnōdēđun (cp. v. 6). Similarly in V. 22. 2η. bērusjōs, parents, originally the perfect part. act. of bairan. 29. fraleltáís — fralētáis. 33. silđaleikjandōna, on the gender see § 429. Similarly in w- 44» 45. 48. 37. blōtandē «= blōtandei. 41. birusjōs - bērusjōs. 48. magáu -= magu. 50. ija, neut. pi., see note to v. 33. | |||