This is page 38 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
38 ÁN -- ANCOR.
but more like the Moes. ain, or the Lat. unus -- When a noun was used indefinitely by the Saxons, it was without an article prefixed; as, -- þeódríc wæs Cristen Theoderic was a Christian, Bt. 1; Fox 2, 7. 3. in the following examples it seems to be used for the indefinite article a, an :-- Án engel bodade ðám hyrdum ðæs heofonlícan cynínges acennednysse an angel announced to the shepherds the birth of the heavenly king, Homl. Th. i. 38, 3. Ðár beó án mann stande there shall be a man standing, Chr. 1031; Ing. 206, 5; Erl. 162, 7. Ðá stód ðár án Iudeisc wer, ðæs nama wæs Nichodémus then stood there a Jewish man, whose name was Nicodemus, Nicod. 11; Thw. 5, 38. On ánum reste-dæge on a rest-day or sabbath, Lk. Bos. 24, 1: Jn. Bos. 20, 1. Sceollon æ-acute;nne tíman gebídan must wait [abide] a time, L. C. E. 18; Th. i. 370, 18: Ors. 3, 7; Bos. 61, 36. Wirc ðé nú æ-acute;nne arc now make for thee an ark, Gen. 6, 14. Áne lytle hwíle a little while, Bt. 7, 1; Fox 16, 4. Cynric ofslógon æ-acute;nne Bryttiscne cyning Cynric slew a British king, Chr. 508; Ing. 21, 6. IV. each, every one, all; unus-quisque, una-quæque, unum-quodque; singuli, -æ, -a. It is in this sense that it admits of a plural form: nom. acc. pl. m. f. n. áne; gen. m. f. n. ánra; dot. m. f. n. ánum :-- Ánra gehwá, ánra gehwylc every one, or, literally, every one of all. Swelte ánra gehwilc for his ágenum gilte unusquisque pro peccato suo morietur, Deut. 24, 16. Ánes hwæt, Bt. 18, 3; Fox 64, 30, denotes anything, literally 'anything of all,' and is used adverbially for at all, in any degree. One, other, -- Án æfter ánum one after another, Jn. Bos. 8, 9: Salm. Kmbl. 771; Sal. 385. To ánum to ánum from one to the other, only; duntaxat. Ðæt án, or for án this one thing, for one thing, only; tantum-modo, Mk. Bos. 5, 36. Hý forbærndon ánne finger, and ánne they burnt off one finger, and then another, Ors. 2, 3; Bos. 42, 15. Ete æ-acute;nne and æ-acute;nné let him eat one and another, one after another, Herb. 1, 20; Lchdm. i. 76, 24. On án in one, continually, ever, Gen. 7, 12: Cd. 140; Th. 175, 9; Gen. 2892. DER. nán [=ne + án n + one] none, no one; nullus [ne-ullus].
án; adv. Only; tantum :-- Cweþ ðín án word speak thy word only; tantum dic verbo, Mt. Bos. 8, 8. v. ÁN II.
ána; m. One, sole, single, solitary; unus, unicus, solus, solitarius: nom. f. n. áne one, etc; una, unum: gen. m. f. n. ánan of one; unius = unici, unica, unicæ: dat. ánan to one; uni = unico, unicæ, unico: acc. m. f. ánan one; unum, unam; def. numeral adj. Ðæt [treów, a.] se ána is ealra beáma beorhtast geblówen that is the oae of all the trees most brightly flourishing, Exon. 58b; Th. 209, 27; Ph. 177. God ána on écnysse ríxaþ one God ruleth to eternity, Homl. Th. i. 28, 23. v. ÁN II.
án-ád, án-æ-acute;d, es; n. [án unus, ád = eád, eáþ desertus, vastus, Ett: Goth, áuþs GREEK desertus: v. DER. eáðe; adj.] Solitude, a desert; solitudo, desertum :-- On ðam ánáde in the desert, Exon. 37a; Th. 122, 12; Gú. 304: 37b; Th. 123, 34; Gú. 327. On ánæ-acute;de in a desert, 122b; Th. 471, 22; Rä. 61, 5. [O. Sax. énódi, einódi, f. n. solitudo: Ger. einöde, f. desertum, solitudo: M. H. Ger. einoede, f; einoete, einóte, n: O. H. Ger. einódi, f; einoti, n. solitudo, desertum.]
an-ælan; p. -ælde; pp. -æled, -æld [an, ælan to light] To kindle, inflame, enlighten; accendere, incendere, inflammare, illuminare :-- Mid andan ðære rihtwísnesse anæld kindled with a zeal of righteousness, Chr. 694; Th. 66, note 2: R. Concord. 5. v. on-ælan, in-ælan.
an-æðelian; p. ode, ade; pp. od, ad; v. trans. [an = un not, æðelian to ennoble] To dishonour, degrade; ignobilem reddere :-- And ðonan wyrþ anæðelad óþ-ðæt he wyrþ unæðele and thence becomes degraded till he is unnoble, Bt. 30, 2; Fox 110, 22: Bt. Met. Fox 17, 53; Met. 17, 27. v. un-æðelian.
ánan, ánum by this alone, only; dat. of án one.
anan-beám, es; m. The spindle-tree, prick-wood, prick-timber; euonymus Europæus, L. M. 1, 32; Lchdm, ii. 78, 13.
ana-wyrm, es; m. [ana = an, in in, as in Goth. anahneiwan inclinare; wyrm a worm] An intestinal worm; lumbricus :-- Gif anawyrm on men weaxe if an intestinal worm grow in a man, L. M. 1, 46; Lchdm, ii. 114, 13, 18, 23.
an-bærnys, on-bærnys, -nyss, e; f. [v. on-bærning, in-bærnis] Incense, frankincense; incensum, thus :-- Sý gereht gebéd mín swá swá anbærnys dirigatur oratio mea sicut incensum, Ps. Spl. 140, 2.
an-be-læ-acute;dan; p. -læ-acute;dde; pp. -læ-acute;ded, -læ-acute;d To lead or bring in; inducere. DER. belæ-acute;dan, læ-acute;dan.
an-bestingan; p. -bestang, pl. -bestungon; pp. -bestungen To thrust in; immittere, intromittere :-- Ða anbestungne [Cot. MS. anbestungnan] saglas intromissi [scil. circulis] vectes, Past. 22, 1; Hat. MS. 33a, 22.
an-bíd, es; n. Awaiting, expectation; expectatio, mora :-- Ðæ-acute;r wæron æ-acute;rendracan on anbíde there ambassadors were in waiting, Ors. 3, 9; Bos. 68, 44. Næs ic on náuht [ne, áht, áuht] ídlum anbíde, ðeáh hit me lang anbíd þúhte, ðá ðá ic anbídode Godes fultumes expectans, expectavi Dominum, Ps. Th. 39, 1. Earmra anbíd the expectation of the miserable, Cd. 169; Th. 212, 2; Exod. 533: Elen. Kmbl. 1767; El. 885. v. on-bíd.
an-bídian; p. ode, ude; pp. od To abide, wait, wait for, expect; morari, commorari, expectare :-- Wolde ðæ-acute;r on ælþeódignisse anbídian ut pertgrinaritur ibi, Gen. 12, 10. Me anbídiaþ rihtwíse óþ-ðæt ðú afyldest me me expectant justi donec retribuas mihi, Ps. Spl. 141, 10. Ic anbídude hine expectabam eum, 54, 8.
an-bídung, es; m. An abiding, tarrying, awaiting, expectation; commoratio, expectatio:-- Wícode þreó niht on anbídunge moratus est tres dies, Jos. 3, 1. Hwylc is anbídung mín quæ est expectatio mea? Ps. Spl. 38, 11.
an-bindan; ic -binde, ðú -bindst, he -bint, pl. -bindaþ; p. -band, ðú -bunde, pl. -bundon; pp. -bunden; v. a. [an=un un-, bindan to bind] To UNBIND, untie; solvere, absolvere, religare :-- Seó wiðerwearde wyrd anbint and gefreóþ æ-acute;lc ðara ðe hió togeþiéþ adverse fortune unbinds and frees every one of those whom she adheres to, Bt. 20; Fox 72, 2. v. on-bindan, in-bindan.
an-biscopod; part. Unbishoped, unconfirmed; non confirmatus ab episcopo, L. Edg. C. 15; Wilk. 83, 40. v. un-biscopod.
án-boren; part. Only-born, only-begotten; unigenitus :-- Ðæt in Bethléme cyning ánboren cenned wæ-acute;re that in Bethlehem the only-begotten king was born, Elen. Kmbl. 783; El. 392: Exon. 16 b; Th. 39, 6.
an-bróce, an; f. Material, wood, timber; materies, tignum :-- Æðele anbróce noble material, Elen. Grm. 1029, note, p. 161.
an-bryrdan; p. -bryrde; pp. -bryrded, -bryrd; v. a. To prick, goad, vex; compungere, stimulare :-- He héhtende wæs menn wanspendinne, and anbryrdne heortan persecutus est hominem inopem, et compunctum corde, Ps. Spl. 108, 15. v. on-bryrdan, in-bryrdan.
an-bryrdnes, -ness, e; f. Compunction, remorse; compunctio, C. R. Ben. 70. v. on-bryrdnes.
án-búende; part. Dwelling alone; anachoreticam vitam agens :-- Eáhteþ ánbúendra persecutes those dwelling alone, Exon. 33b; Th. 107, 15; Gú. 59.
an-búgan; p. -beáh, -beág, pl. -bugon; pp. -bogen; v. intrans. To bend or bow one's self in, submit to any one; se inflectere, se submittere alicui :-- To ðon ðæt hí him anbugon that they might submit to him, Ors. 1, 12; Bos. 36, 25. v. on-búgan.
anbyht-scealc, ombiht-scealc, onbyht-scealc, es; m. [ambeht an office, scealc a servant] An official servant, a servant; minister, servus :-- Hraðe fremedon anbyhtscealcas swá him heora ealdor beheád the official servants quickly did as their lord bade them, Judth. 10; Thw. 21, 27; Jud. 38. v. ombiht-scealc, onbyht-scealc.
an-byrdnys, nyss, e; f. [an contra, byrdnys status] Resistance; repugnantia :-- Gif æ-acute;nig man anbyrdnysse beginþ if any man begin resistance, L. Edg. S. 14; Th. i. 276, 31. v. geán-byrdan.
an-byrignys, -nyss, e; f. A tasting, taste; gustus, Ælfc. Gl. 70; Som. 70, 51; Wrt. Voc. 42, 59. v. byrignes.
án-cænned; def. se án-cænneda; part. Only-begotten; unigenitus :-- To árwurþianne [MS. tarwurþienne, v. weorþianne=wurþianne in weorþian I] ðínne, ðone sóðan and ðone áncænnedan, Sunu to honour thy, the true and only-begotten, Son, Te Dm. Thomson 35, 12. v. án-cenned.
án-cenda = án-cenneda only-begotten, Exon. 99a; Th. 370, 2; Seel. 51. v. án-cenned.
án-cenned; def. se án-cenneda; part. [án unus, cennan gignere] Only-begotten; uni-genitus :-- Áncenned Sunu only-begotten Son, Exon. 14b; Th. 29, 18; Cri. 464. Se áncenneda Sunu the only-begotten Son, Jn. Bos. 1, 18: 3, 16.
áncer; g. aneres; m. An anchor; ancora, Wrt. Voc. 73, 84. v. ancor.
Sneer, es; m. An anchoret, hermit; anachoreta :-- Mid ðý he leornode be ðám áncerum when he learnt concerning the anchorets, Guthl. 2; Gdwin. 18, 22. v. áncor.
áncer-líc; adj. Anchoretic, like a hermit; anachoreticus, Som. v. áncor-líc.
áncer-líf, es; n. An anchoret's or hermit's life; anachoretica vita, Bd. 4, 28; S. 605, 6. v. áncor-líf.
ancer-man, -mann, es; m. An anchor-man, the man in charge of the anchor; proreta, Ælfc. Gl. 104; Som. 77, 126. v. ancor-man.
áncer-setl, -settl, es; n. An anchoret's cell, hermitage; anachoretæ sedes :-- Twegen hálige menn, on áncersettle wuniende, wæ-acute;ron forbearnde two holy men, dwelling in a hermitage, were burned, Chr. 1087; Th. 354, 23: Guthl. 4; Gdwin. 26, 10.
ancer-streng, es; m. An anchor-string, a cable; ancorarius funis, Solil. 4.
ancleow, es; m. The ANCLE; talus :-- Ancleow talus, Ælfc. Gl. 75; Wrt. Voc. 44, 74. Lytel ancleow taxillus, 75 ; Wrt. Voc. 45, 1. [Dat. anklauuw, enklauuw, enkel: Ger. M. H. Ger. enkel, m: O. H. Ger. anchal, m; anchala. f: Dan. Swed, ankel: O. Nrs. ökul, ökli, m.]
an-cnáwan To recognise; agnoscere, Ælfc. Gr. 28, 1; Som. 30, 31. v. on-cnáwan.
ancor, ancer, oncer; g. ancres; m. [ancóra = -GREEK uncus = GREEK a hook, v. DER.] An anchor; ancora :-- Ðín ancor is git on eorþan fæst thine anchor is yet fast in the earth, Bt. 10; Fox 30, 5. On ancre fæst fast at anchor, Beo. Th. 611; B. 303. On ancre rád rode at anchor, 3771; B. 1883. Ða ancras the anchors, Bt. 10; Fox 30, 10, 13: Bd. 3, 15; S. 541, 40. Ýþmearas ancrum fæste ships [wave-horses] fast with anchors, Exon. 20b; Th. 54, 6; Cri. 864. [Chauc. ancre: Plat. Dut. Ger. M. H. Ger. anker, m: O. H. Ger. anchar, m: Dan. anker, m: Swed.