This is page 111 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

BLISSUNG - BLÓDEGIAN

blissung, blisung, e; f. [blis, bliss exultatio] A triumphing, exultation; exultatio: Blisunga beorgas beóþ ymbgyrde exultatione colles accingentur, Ps. Spl. 64, 13. DER. ge-blissung.

blíð = blíðe sweet, pleasant; suavis, amœnus :-- Ðis ofet is swéte, blíð on breóstum this fruit is sweet, pleasant in the stomach, Cd. 30; Th. 41, 13; Gen. 656.

BLÍÐE; comp. blíðra; superl. blíðost; def. se blíða, seó, ðæt blíðe; adj. I. joyful, glad, merry, cheerful, pleasant, BLITHE; lætus, hilaris :-- Beó blíðe, ðú góda þeów be joyful, thou good servant, Mt. Bos. 25, 21. Wæs Iethro blíðe for eallum ðám þingum, ðe Drihten dyde Israhéla folce Jethro was glad for all the things, which the Lord did for the people of Israel, Ex. 18, 9. Wæs engla þreát hleahtre bríðe geworden the host of angels became merry with laughter, Exon. 18 b; Th. 46,

19; Cri. 739: 20 b; Th. 55, 3; Cri. 878: Cd. 178; Th. 223, 10; Dan. 117. Wæs se blíða gæ-acute;st fús on forþweg the blithe spirit was eager for departure, Exon. 46 b; Th, 158, 30; Gú. 917. He bæd hine blíðne beón æt ðære beórþege he bade him be merry at the beer-drinking, Beo. Th. 1238; B. 617: Menol. Fox 193; Men. 98. Dó ðínes scealces

sáwle bríðe lætifica animam servi tui, Ps. Th. 85, 3. Mid ðás blíðan gedryht [MS. gedryt] with this joyful host, Exon. 15 a; Th. 33, 2; Cri. 519. Ic God bletsige blíðe móde I will bless God with a joyful mind, 41 b; Th. 138, 23; Gú. 580: Ps. Th. 54, 11: 65, 7: Rood Kmbl. 242; Kr. 122. Wígan wæ-acute;ron blíðe the warriors were blithe, Elen. Kmbl. 492; El. 246: Cd. 171; Th. 215, 12; Exod. 582: Ps. Th. 52, 8: 106, 41. Cyning wæs ðý blíðra the king was the blither, Elen. Kmbl. 192; El. 96: Bt. Met. Fox 9, 63; Met. 9, 32: Byrht. Th. 136, 5; By. 146. Híg blíðost [blíðust MS.] wæ-acute;ron they were most merry, Jud. 16, 25. II. gentle, kind, friendly, clement, mild, sweet; mansuetus, benignus, comis, clemens, mitis, suavis :-- Him biþ engla Weard milde and blíðe the Lord of angels will be mild and gentle to them, Elen. Kmbl. 2631; El. 1317: Ps. Th. 118, 98: Beo. Th. 877; B. 436. Eallum is úre Drihten milde and blíðe suavis Dominus universis, Ps. Th. 144, 9: 66, 6. Wese us beorhtnes ofer blíðan Drihtnes úres let the beauty [brightness] of our gentle Lord be over us, 89, 19. Weorc ánra gehwæs beorhte blíceþ in ðam blíðan hám the works of every one shall brightly shine in that sweet home, Exon. 64 b; Th. 238, 5; Ph. 599. Fæder ongon, þurh blíðne geþoht, his bearn læ-acute;ran a father began, through kind thought, to teach his son, Exon. 80 b; Th. 302, 30; Fä. 44: Andr. Kmbl. 1941; An. 973: Ps. Th. 102, 19. Utan us biddan ðone blíðan gæ-acute;st ðæt he us gescilde, wið sceáðan wæ-acute;pnum let us pray the kind spirit [i.e. the Holy Ghost] that he shield us against the spoiler's weapons, Exon. 19 a; Th. 48, 20; Cri. 774. Blíðe móde with gentle mind, Ps. Th. 89, 18: Exon. 121 b; Th. 467, 5; Hö. 134. Hý wæ-acute;ron blíðe wið me on heora gebæ-acute;rum, and on heora móde hí blissedon on mínum ungelimpe they were friendly with me in their manner, and in their mind they rejoiced for my misfortune, Ps. Th. 34, 15. Swylce habban sceal blíðe gebæ-acute;ro such shall have gentle demeanour, Exon. 115 b; Th. 444, 8; Kl. 44. Hý se æðeling grétte blíðum wordum the chieftain greeted her with kind words, 68 a; Th. 252, 19; Jul. 165. III. quiet, calm, peaceful; tranquillus, placidus :-- Léton ðone hálgan swefan on sibbe under swegles hleó, blíðne bídan they left the saint sleeping in peace, calm abiding under the vault of heaven, Andr. Kmbl. 1665; An. 835. Ðæt he smylte móde and blíðe him eall forlét quod ille placida mente dimitteret, Bd. 3, 22; S. 553, 21. Ða ýða swýgiaþ, blíðe weorþaþ the waves grow silent, become calm, Ps. Th. 106, 28. [Chauc. R. Glouc. blithe: Laym. blíðe, bliðen: Orm. bliþe: O. Sax. blíði: North Frs. blid: O. Frs. blide in blid-skip joy: Dut. blijde: M. H. Ger. blíde: O. H. Ger. blídi: Goth. bleiþs: Dan. Swed. blid: Icel. blíðr.] DER. hyge-blíðe, ofer-, un-.

blíðe; adv. I. joyfully, gladly; læte :-- Bletsa, míne sáwle, blíðe, Drihten bless the Lord joyfully, O my soul, Ps. Th. 102, 1: Exon. 44 a; Th. 149, 9; Gú. 759. II. kindly, mildly; benigne, clementer :-- Ðú me, milde and blíðe, þurh ysopon ahluttra asperges me hyssopo, Ps. C. 50, 72; Ps. Grn. ii. 278, 72. Ps. Th. 54. 17.

blíðe-heortnys, -nyss, e; f. Merry-heartedness; lætitia, mansuetudo. DER. blíðe, heorte, -nes.

blíðe-líce; comp. -lícor; adv. Gladly, joyfully, BLITHELY, merrily; læte, hilariter :-- He hine blíðelíce onféng he received him joyfully, Lk. Bos. 19, 6: Gen. 46, 30. Ge mágon blíðelíce hlihhan potestis hilariter ridere, Ors. 3, 7; Bos. 62, 28. Ðæt he ðý blíðelícor þrówode that he the more gladly might suffer, Bd. 5, 14; S. 634, 42.

blíðe-mód; adj. Blithe, of mind, glad, cheerful; lætus animo, lætus, hilaris :-- Wæs á blíðemód bealuleás cyning [MS. kyng], ðeáh he lang æ-acute;r, lande bereáfod, wunode wræclástum the innocent king was ever blithe of mind [cheerful], though he long before, bereft of land, dwelt in exile, Chr. 1065; Erl. 196, 34; Edw. 15: Cd. 72; Th. 88, 21; Gen. 1468: 86; Th. 108, 2; Gen. 1800: 210; Th. 260, 21; Dan. 713. Hyssas wæ-acute;ron blíðenmóde the youths were cheerful [blithe of mind], 186; Th. 231, 26; Dan. 253.

blíð-heort; adj. I. BLITHE of HEART, merry, joyful; lætus corde, hilaris :-- Hrefn blaca, blíðheort, bodode cuman beorhte sunnan the black raven, blithe of heart [merry], foretold, the coming of the bright sun, Beo. Th. 3608; B. 1802: Andr. Kmbl. 2526; An. 1264. Gefégon beornas, blíðheorte, burhweardes cyme the men, blithe of heart, rejoiced in the coming of the prince [lit. the city-guardian], Andr. Kmbl. 1319; An. 660. II. kind of heart, merciful; benignus corde, misericors :-- Gebletsode blíðheort Cyning, Metod alwihta, wíf and wæ-acute;pned the merciful King, Lord of all things, blessed female and male, Cd. 10; Th. 12, 28; Gen. 192.

blíð-nes, -ness, -nyss, e; f. Joyfulness, enjgyment, a leaping for joy, exultation, mirth; gaudium, exultatio, hilaritas :-- Gif ðú nú atelan wilt ealle ða blíðnessa wið ðám unrótnessum if thou wilt now reckon all the enjoyments against the sorrows, Bt. 8; Fox 24, 22. On blíðnysse in exultatione, Ps. Spl. 99, 2. Blíðnysse líf vita hilaritatis, Lchdm. iii. 212, 1.

blíþs, blíds, e; f. Joy, gladness; lætitia :-- Liódum to blíþse to the gladness of the people, Ps. C. 50, 118; Ps. Grn. ii. 279-,118. Sæle blídse me give me joy, 50, 99; Ps. Grn. ii. 279, 99. [O. Sax. blídsea, f.] DER. blíðe. v. blis.

blíþsian; p. ode; pp. od To rejoice, be glad, blithe, merry; lætari :-- Hí tó swíðe blíþsodon they rejoiced too much, Past. 50, 2; Hat. MS. Blíþsa, cniht on ðínum gióguþháde rejoice, young man, in thy youth, 49, 5; Hat. MS. [O. Sax. blídsean: Ger. blitzen exsilire gaudio: O. H. Ger. blídén.] DER. blíþs.

blíðust very merry, Jud. 16, 25, = blíðost; superl. of blíðe, adj.

BLÓD, es; n. BLOOD, gore; sanguis, cruor :-- Ðæt blód eów byþ to tácne on ðám húsum, ðe ge on beóþ: ðonne ic ðæt blód geseó, ðonne forbúge ic eów erit sanguis vobis in signum in ædibus, in quibus eritis, et videbo sanguinem et transibo vos, Ex. 12, 13: Gen. 4, 10: Jn. Bos. 6, 55: Mt. Bos. 16, 17. Wæs ðæt blód hát the blood was hot, Beo. Th. 3237; B. 1616: 3339; B. 1667: Cd. 9; Th. 12, 6; Gen. 181: Exon. 116 b; Th. 447, 15; Dóm. 40: Andr. Kmbl. 1907; An. 956. His swát wæs swylce blódes dropan est sudor ejus sicut guttæ sanguinis, Lk. Bos. 22, 44: Mt. Bos. 27, 6, 8: Gen. 4, 11: Exon. 21 b; Th. 58, 15; Cri. 936. Lá hwilc nýtwyrþnes on mínum blóde quæ utilitas in sanguine meo? Ps. Lamb. 29, 10: Lk. Bos. 22, 20: Beo. Th. 1698; B. 847. Hit biþ geworden to blóde vertetur in sanguinem, Ex. 4, 9: 7, 17: 29, 21. Swá hwá swá agít mannes blód, his blód biþ agoten quicumque effuderit humanum sanguinem, fundetur sanguis illius, Gen. 9, 6: Ps. Lamb. 13, 3: 49, 13: Andr. Kmbl. 46; An. 23. Gebletsode Romulus mid his bróðor blóde ðone weall, and mid ðara sweora blóde ða cyrican, and mid his eámes blóde ðæt ríce Romulus blessed [consecrated] the wall [of Rome] with his brother's blood, the temples with the blood of their fathers-in-law, and the kingdom with his uncles blood, Ors. 2, 2; Bos. 41, 5-7. Meotud ðé gebohte blóde ðý hálgan the Lord bought thee with his holy blood, Exon. 98 a; Th. 368, 26; Seel. 30: Rood Kmbl. 96; Kr. 48. Blóde fáh stained with blood, Beo. Th. 1873; B. 934: 3192; B. 1594: 5940; B. 2974. Begleddod is eorþe on blódum infecia est terra in sanguinibus, Ps. Spl. 105, 36. Deád blód clotted blood, gore; cruor, Wrt. Voc. 283, 79. [Chauc. blod: Wyc. blood: Laym. Orm. blod: Scot. bloud: Plat. blod, n: O. Sax. blód, n: Frs. bloed, n: North Frs. blot, blöt, n: O. Frs. blod, n: Dut. O. Dut. bloed, n: Ger. blut, n: M. H. Ger. bluot, n: O. H. Ger. bluot, n: Goth. bloþ, n: Dan. Swed. blod, n: Icel. blóð, n.] DER. blód-dolg, -egesa, -fág, -geóte, -gíta, -gýte, -hreów, -hreówa, -læ-acute;tan, -læ-acute;tere, -leás, -reád, -reów, -ryne, -seax, -seten, -siht, -spíwing, -wyrt, -yrnende: blódig, -tóþ: blódeg: blódegian, ge-.

blód-dolg, es; n. A bloody wound; cruentum vulnus. DER. blód, dolg, q. v.

blód-dryncas; pl. m. Blood-sheddings, blood-shed; sanguinis effluvium :-- Seó eorþbeofung tácnade ða miclan blóddryncas the earthquake betokened the great blood-sheddings, Ors. 4, 2; Bos. 79, 29.

blód-egesa, an; m. [egesa, egsa fear, terror] Bloody horror; cruentus terror :-- Brim berstende blódegesan hweóp the bursting sea threatened bloody horrors, Cd. 166; Th. 208, 3; Exod. 477.

blódegian; p. ode; pp. od [blódig bloody] To make bloody; cruentare. DER. ge-blódegian.