This is page 112 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
BLÓÐES FLÓWNYSS - BLÓTAN
blóðes flównyss, e; f. A bloody flux, flowing of blood; sanguinis fluxus :-- Ðæt wíf wæs þrówiende blódes flównysse mulier fluxum patiebatur sanguinis, Bd. 1, 27; S. 494, 4. v. blód-yrnende, flównes.
blód-fág; adj. [fág tinctus] Stained with blood; sanguine tinctus :-- Is me bánhús blódfág my body [lit. bone-house] is stained with blood, Andr. Kmbl. 2809; An. 1407: Beo. Th. 4127; B. 2060.
blód-forlæ-acute;tan; p. -forlét, pl. -forléton; pp. -forlæ-acute;ten To let blood, bleed; sanguinem emittere, phlebotomare :-- Ðæt heó niwan blódforlæ-acute;ten wæ-acute;re on earme that she had been lately bled in the arm; quia phlebotomata est nuper in brachio, Bd. 5, 3; S. 616, 4.
blód-geótan to pour out or shed blood; sanguinem effundere. DER. blód, geótan.
blód-geóte, es; m. Blood-shedding, a shedding of blood; sanguinis effusio :-- Be blódgeóte of blood-shedding, L. Edm. S. 4; Th. i. 248, 22, 24. v. blód-gýte.
blód-geótende; part. Shedding blood, blood-thirsty; sanguinem effundens, sanguinolentus :-- Weras blódgeótende viri sanguinum, Ps. Spl. 54, 27.
blód-gíta, an; m. A shedder of blood; sanguinis effusor :-- Ðæne wer, ðe is blódgíta, gehiscþ Drihten the Lord hates the man who is a blood-shedder, Ps. Lamb. 5, 8.
blód-gýte, es; m. [blód, gýte a flowing, from gýt flows out, pres. of geótan]. I. a flowing or running of blood; sanguinis profluvium :-- Gif men blód út of nósum yrne tó swíðe, syle him drincan fífleáfan on wíne, and smyre ðæt heáfod mid ðam; ðonne óþstandeþ se blódgýte sóna if blood run from a man out of his nostrils too much, give him to drink fiveleaf in wine, and smear the head with it; then the blood-running will soon staunch, Herb. 3, 5; Lchdm. i. 88, 8-10. II. a blood-shedding, bloodshed; sanguinis effusio :-- Ðæ-acute;r wæs se mæ-acute;sta blódgýte there was the greatest bloodshed, Ors. 4, 2; Bos. 79, 26. Wæ-acute;ron ða mæ-acute;stan blódgýtas there were the greatest blood-sheddings, Ors. 3, 9; Bos. 67, 31. Bútan blódgýte without bloodshed, Bd. 1, 3; S. 475, 11.
blód-hræ-acute;can; p. te; pp. ed To retch or spit blood; sanguinem excreare. DER. blód, hræ-acute;can to retch.
blód-hræ-acute;ce, es; m. A spitting of blood; sanguinis excreatio. v. blód, hræ-acute;ce.
blód-hreów; def. se blóð-hreówa; adj. [hreów cruel] Blood-thirsty, cruel; sanguinolentus, crudelis :-- Me wið blódhreówes weres bealuwe gehæ-acute;le save me from the wickedness of the blood-thirsty man, Ps. Th. 58, 2. Blódhreówe weras ge bebúgaþ me viri sanguinum declinate a me, 138, 17. Se blódhreówa wer sanguinum vir, Ps. Grn. 54, 24; Ps. Grn. ii. 153, 24.
blódig; def. se blódiga, seó, ðæt blódige; adj. BLOODY; sanguineus, cruentus :-- Ne sý him bánes bryce, ne blódig wund let there not be to him a breaking of bone, nor a bloody wound, Exon. 42 b; Th. 143, 33; Gú. 670: Andr. Kmbl. 2945; An. 1475. Se bræd of ðæm beorne blódigne gár he plucked the bloody dart from the chief, Byrht. Th. 136, 21; By. 154. Geseoh nú swá ðín swát ageát, blódige stíge behold now where thy blood poured forth, a bloody path, Andr. Kmbl. 2883; An. 1444. He byreþ blódig wæl he will bear off my bloody corpse, Beo. Th. 900; B. 448. He his mæ-acute;g ofscét blódigan gáre he shot his kinsman with a bloody arrow, 4872; B. 2440. Ealle him brimu blódige þuhton all the waters seemed bloody to them, Cd. 170; Th. 214, 20; Exod. 572. Ða hwettaþ hyra blódigan téþ who whet their bloody teeth, L. E. I. prm; Th. ii. 396, 6. Blódigum teárum with bloody tears, Exon. 25 a; Th. 72, 20; Cri. 1175. Blódig útsiht a dysentery; dysenteria, Ælfc. Gl. 11; Som. 57, 51; Wrt. Voc. 19, 53. [O. Sax. blódag: O. Frs. blodich: Dut. bloedig: Ger. blutig: M. H. Ger. bluotec: O. H. Ger. blótag: Dan. Swed. blodig: Icel. blóðigr.] DER. ge-blódegian.
blódig-tóþ; adj. Bloody-tooted, cruel; cruentus dentibus, crudelis :-- Bona blódigtóþ the bloody-toothed murderer, Beo. Th. 4170; B. 2082.
blód-læswu, e; f. A blood-letting; sanguinis emissio :-- Frægn se bisceop hwonne hire blódlæswu æ-acute;rest wæ-acute;re the bishop asked when was first her blood-letting, Bd. 5, 3; S. 616, 12, 15. On ðære blódlæswe in the blood-letting, 5, 3; S. 616, 5.
blód-læ-acute;tan; p. -lét, pl. -léton; pp. -læ-acute;ten To let blood, bleed; sanguinem emittere, phlebotomare :-- Blódlæ-acute;tan móna gód ys it is a good moon for letting blood, Lchdm. iii. 184, 11: Bd. 5, 3; S. 616, 14.
blód-læ-acute;tere, es; m. A blood letter; phlebotomarius, Ælfc. Gl. 17; Som. 58, 93; Wrt. Voc. 22, 10.
blód-leás; adj. BLOODLESS; exsanguis, Ælfc. Gr. 9, 28; Som. 11, 58.
blód-mónaþ 'blood-month,' i.e. November. v. blót-mónaþ.
blód-reád; adj. BLOOD-RED; sanguineus :-- Ðæt þridde cyn ys sanguineus, ðæt is blódreád the third sort is sanguineus, that is blood-red, Herb. 131, 1; Lchdm. i. 242, 16.
blód-reów; adj. Sanguinary; sanguinolentus :-- Breóst-hord blódreów a sanguinary heart [lit. breast-hoard or treasure], Beo. Th. 3442; B. 1719.
blód-ryne, es; m. [ryne a running, course] A running of blood, an issue; sanguinis fluxus :-- Án wíf þolode blódryne twelf geár mulier sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis, Mt. Bos. 9, 20. On blódryne in fluxu sanguinis, Lk. Bos. 8, 43.
blód-seax, blód-sex, es; n. A blood-knife, a lancet; phlebotomus = φλεβoτ&omicron-tonos;μoν, Ælfc. Gl. 17; Som. 58, 91; Wrt. Voc. 22, 9. v. æ-acute;der-seax.
blód-setenn, e; f. [blód blood, setenn from seten, pp. of sittan to sit, stop] The stoppage of blood; sanguinis profluentis restrictio. v. sittan.
blód-siht, e; f. Allowing of blood; sanguinis profluvium. DER. blód blood, siht a flowing, flux.
blód-spíwing a spewing of blood. v. blót-spíung.
blód-wanian; p. ode; pp. od [wanian to diminish] To diminish blood; sanguinem minuere :-- Nys ná gód móna blódwanian it is not a good moon for diminishing blood, Lchdm. iii. 184, 16.
blód-wíte, es; n. [blód, wíte mulcta] Blood; sanguis :-- Ná ic gegadrige gesamnunga heora of blódum oððe of blódwítum non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, Ps. Lamb. 15, 4.
blód-wyrt, e; f. BLOODWORT or bloody-dock from its red veins and stems; rumex sanguineus, Lin. v. wyrt.
blód-yrnende; part. [blód, yrnende, part. of yrnan to run, flow] Blood-flowing; sanguinans, sanguine fluens :-- Ðæt wíf blódyrnende þrówaþ the blood-flowing woman suffereth [was suffering], Bd. 1, 27; S. 494, note 8, B. v. blódes flównyss.
BLÓMA, an; m. [blów+am+a, Ettm. 314] Metal, the metal taken from the ore, Wrt. Voc. 34, note 1: a mass; metallum, massa = μâζα that which adheres together like dough, Wht. Dict :-- Ísenes blóma a mass of iron; ferii massa, Som: Cot. 135. Blóma oððe dáh massa, Wrt. Voc. 85, 16; Lye says truly, referring to this quotation,-'Inter ea quæ pertinent ad metalla.' Blóma is contained in one of our oldest glossaries :-- Dáh [MS. dað] vel blóma massa, Ælfc. Gl. 51; Som. 66, 9; Wrt. Voc. 34, 68. Also in a Semi-Saxon glossary of the 12th century,-Blóma vel dáh massa, Wrt. Voc. 94, 63. DER. gold-blóma.
blon, blonn ceased; cessavit, Bd. 5, 6; S. 619, 15: 3, 20; S. 550, note 27; p. of blinnan.
blonca, an; m. A grey horse; equus albus :-- Beornas and bloncan mid warriors and their grey horses with them, Exon. 106 a; Th. 405, 5; Rä. 23, 18. v. blanca.
blondan to mix, blend, mingle; miscere. DER. ge-bloncan. v. blandan.
blonden-feax; part. Having mixed hair; comam mixtam habens, Cd. 107; Th. 141, 7; Gen. 2341: 123; Th. 157, 5; Gen. 2600: Beo. Th. 3586; B. 1791: 5916; B. 2962: 3750; B. 1873: 3193, B. 1594. v. blanden-feax.
blóstm, es; m: e; f ? A blossom, flower; flos :-- Blóstm flos, Ælfc. Gl. 46; Som. 65, 10; Wrt. Voc. 33, 9. Blóstma hiwum in hues of flowers, Exon. 94 a; Th. 352, 32; Reim. 4. v. blóstma.
BLÓSTMA, blósma, an; m. [ = blóstm a blossom] A BLOSSOM, bloom, flower; flos :-- Swá swá blósma æ-acute;ceres swá he blóweþ tamquam flos agri sic efflorebit, Ps. Lamb. 102, 15. Ofer hine scír cymeþ mínra [minre MS.] sóþfæst blóstma super ipsum florebit sanctificatio mea, Ps. Th. 131, 19. Ðeáh ðe lílie sý beorht on blóstman, ic eom betre ðonne heó though the lily be bright in its blossom, I am better than it, Exon. 110 b; Th. 423, 26; Rä. 41, 28: Ps. Th. 102, 14. Ne feallaþ on foldan fealwe blóstman the fallow blossoms fall not on earth, Exon. 57 a; Th. 202, 24; Ph. 74. Ic geseah ðone fægrestan feld full grówendra blóstma I saw the most beautiful field full of growing flowers, Bd. 5, 12; S. 629, 20. Ellenes blósman genim take blossoms of elder, L. M. 2, 59; Lchdm. ii. 288, 2. Ic geseah ðæ-acute;r on weaxende blósman litlum and litlum, and æfter ðám blósmum wínberigean I saw blossoms growing thereon by little and little, and after the blossoms grapes [lit. wine-berries], Gen. 40, 10. He dysegaþ se ðe wintregum wederum wile blósman [Cot. blostman] sécan he is foolish who will seek flowers in wintry weather, Bt. 5, 2; Fox 10, 32. Ðænne wangas blóstmum blówaþ then [i.e. in summer] the fields bloom with flowers, Menol. Fox 179; Men. 91: Exon. 82 a; Th. 308, 31; Seef. 48. [Tynd. blossom: Chauc. Piers P. blosme: Orm. blostme: Dut. bloesem, m: O. Dut. blosem, Kil: Dan. blomst, c: Swed. blomster, n: Icel. blómstr, m.]
blóstm-bæ-acute;rende; part. [blóstm, bæ-acute;ran to bear] Blossom-bearing; florifer :-- Seó blóstmbæ-acute;rende stów is seó stów on ðære beóþ onfangene sóþfæstra sáula the blossom-bearing place is the place to which are taken the souls of the righteous, Bd. 5, 12; S. 630, 14.
blóstmian; part. blóstmiende; p. ode; pp. od To BLOSSOM, blow; efflorere :-- Seó beorhtnes ðæs blóstmiendan feldes wæs gesewen the brightness of the blossoming field was seen, Bd. 5, 12; S. 629, 38.
BLÓT, es; n. A sacrifice; sacrificium :-- He ealle ða cuman to blóte gedyde he gave all the strangers for a sacrifice, Ors. 1, 8; Bos. 31, 4. On blóte by sacrifice, L. C. S. 5; Th. i. 378, 21. [Icel. blót, n.] DER. ge-blót: blótan: blót-mónaþ.
blót = blód blood; sanguis. v. blót-spíung.
blótan, ic blóte, ðú blótest, blétst, he blóteþ, blét, pl. blótaþ; p. ic, he bleót, ðú bleóte, pl. bleóton; pp. blóten; v. a. [blót a sacrifice] To sacrifice, to kill for a sacrifice; immolare, sacrificare :-- Ðæt hí hiora godum ðe ýð blótan meahton that they might the more easily sacrifice to their gods, Ors. 2, 2; Bos. 40, 37: 4, 4; Bos. 80, 39: 5, 2; Bos. 102, 16. Ongunnon heora bearn blótan feóndum immolaverunt filios suos dæmoniis, Ps. Th. 105, 27: Cd. 138; Th. 173, 5; Gen. 2856. Úre yldran on ðam mónþe bleóton á our forefathers always sacrificed in this month, Hick. Thes. i. 219, 57. Ða burhleóde on Cartaina bleóton [bliotan MS.] men hira godum the inhabitants of Carthage sacrificed men to their gods, Ors. cont. 4, 4; Bos. 11, 32. Ðæt hine mon æ-acute;nigum godum blóte that a man sacrifice him to any gods, Ors. 1, 8; Bos. 31, 11. Ðæt hí ða git swíðor blótten, ðonne hie æ-acute;r dydon that they should sacrifice still more than they had done before, 4, 4; Bos. 80, 18. [M. H. Ger. bluoten: O. H. Ger. blozan, ploazzan, plozan: Goth. blotan: O. Dan. blothe: Swed. blota: Icel. blóta sacrificare.] DER. a-blótan, on-.