This is page 118 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
BÓT - BRÁD
BÓT, e; f. I. help, assistance, remedy, cure; auxilium, remedium, emendatio, sanatio :-- Hér ys seó bót, hú ðú meaht ðíne æceras bétan here is the remedy, how thou mayest improve shy fields, Lchdm. i. 398, 1. Findest ðú ðæ-acute;r æt bóte and ælteowe hæ-acute;lo thou shalt find therein a remedy and perfect healing, Herb. 1, 29; Lchdm. i. 80, 6. Byþ hræd bót the cure will be quick, Med. ex Quadr. 6, 15; Lchdm. i. 354, 11. II. a BOOT, compensation due to an injured person as damages for the wrong sustained, redressing, recompense, an amends, a satisfaction, correction, reparation, restoring, renewing, repentance, an offering; compensatio, emendatio, reparatio, oblatio :-- Gif feaxfang geweorþ, L scætta to bóte if there be a taking hold of the hair, let there be 50 sceats for compensation, L. Ethb. 33; Th. i. 12, 3. For bóte his synna for a redressing of his sins, Bd. 4, 25; S. 599, 32: 5, 13; S. 632, 13. Bringaþ ánne buccan to bóte bring a kid for an offering, Lev. 4, 23, 28: L. Alf. pol. 2; Th. i. 62, 6: Bd. 1, 27; S. 489, 9. ¶ To-bóte to-boot, with advantage, moreover, besides. [Piers P. boote: Laym. Orm. bote: Plat. bote, f: O. Sax. bóta, f: O. Frs. bole, f: Dut. boete, f: Ger. busze, f: M. H. Ger. buoz, buoze: O. H. Ger. bóza, f: Goth. bota, f: Dan. bod, c: Swed. bot, m: Icel. bót, f.] DER. bric-bót, bricg-, burh-, hád-, weofod-.
bóþ boasts :-- He bóþ he boasts, Exon. 83 b; Th. 315, 9; Mód. 28; pres. of bón.
boðen, es; m? n? Rosemary, darnel; rosmarinus, rosmarinus officinalis, Lin. lolium :-- Ðeós wyrt, ðe man rosmarinum [MS. rosmarim], and óðrum naman boðen, nemneþ, byþ cenned on sandigum landum this herb, which is called rosmarinus, and by another name rosemary, is produced in sandy lands, Herb. 81, 1; Lchdm. i. 184, 5. Ceów boðenes moran chew roots of rosemary, L. M. 3, 4; Lchdm. ii. 310, 17. Ðeós wyrt ys boðene gelíc this herb is like rosemary, Herb. 149, 1; Lchdm. i. 274, 6. Boðen lolium, Ælfc. Gl. 101; Som, 77, 30; Wrt. Voc. 55, 35.
botl, es; n. An abode, a dwelling, mansion, house, hall; domus, ædes, domicilium, atrium :-- Gif he him nán botl ne selþ if he do not give him an abode, L. In. 67; Th. i. 146, 5. Fordrífe ðý botle let him be driven from the abode, 68; Th. i. 146, 8. Wæs Gúþláce botles neód Guthlac was in need of a dwelling [lit. there was need to Guthlac of a dwelling], Exon. 37 a; Th. 122, 4; Gú. 300. Pharao eóde in to his botle Pharao ingressus est domum suam, Ex. 7, 22. Mín se éca dæ-acute;l in gefeán fareþ, ðæ-acute;r he fægran botles brúceþ my eternal part [i.e. the soul] shall go into joy, where it shall enjoy a beautiful mansion, Exon. 38 a; Th. 125, 14; Gú. 354. To ðæra sacerda ealdres botle in atrium principis sacerdotum, Mt. Bos. 26, 3, 58. Cynelíc botl a kingly dwelling, a palace; palatium, Ælfc. Gl. 81; Som. 73, 9; Wrt. Voc. 47, 16. DER. ealdor-botl, heáfod-.
bót-leás; adj; [bót boot, leás less] BOOTLESS, unpardonable, what cannot be remedied, recompensed or expiated; inexpiabilis :-- Ðonne síg ðæt bótleás then is that unpardonable, L. C. E. 2; Th. i. 358, 24. Húsbryce is bótleás housebreaking is unpardonable, L. C. S. 65; Th. i. 410, 6.
botl-gestreón, es; n. [gestreón riches, wealth] Household property, goods, or treasure; domesticæ opes :-- Chus wæs brytta bróðrum sínum botlgestreóna Cush was a dispenser of household treasures to his brothers, Cd. 79; Th. 97, 32; Gen. 1621. Lameh onféng æfter fæder dæge botlgestreónum Lamech succeeded to the household goods after his father's day, 52; Th. 65, 32; Gen. 1075: 91; Th. 116, 3; Gen. 1930.
botl-weard, -werd, es; m. [weard a keeper, guardian] A house-steward; ædilis :-- Hófweard vel byriweard vel botlweard ædilis, Ælfc. Gl. 8; Som. 56, 105; Wrt. Voc. 18, 54. Botlwerd ædilis, Ælfc. Gr. 9, 28; Som. 11, 29.
botl-wéla, an; m. [botl a house, wéla weal, wealth] House-wealth, a collection of houses, village; domesticæ opes, vicus :-- Ðæ-acute;r is botlwéla Bethlem háten there is a village called Bethlem, Cd. 86; Th. 107, 34; Gen. 1799.
BOTM, es; m. A BOTTOM; fundus :-- Scipes botm a ship's bottom, the keel; carina, Ælfc. Gl. 83; Som. 73, 64; Wrt. Voc. 48, 3: 103; Som. 77, 112; Wrt. Voc. 56, 32. Satan on botme [ðære helle] stód Satan stood at the bottom [of hell], Cd. 229; Th. 310, 5; Sat. 721: 18 ; Th. 21, 27; Gen. 330: 19 ; Th. 23, 18; Gen. 361. Heó to [ðæs fennes] botme com she came to the bottom [of the fen], Beo. Th. 3017; B. 1506. [Chauc. botome: Wyc. botme: O. Sax. bodom, m: Frs. boyem, c: O. Frs. boden, m: Dut. bódem, m: Ger. M. H. Ger. bodem, boden, m: O. H. Ger. bodam, m: Dan. bund, c: Swed. botten, m: Icel. botn, m: Lat. fundus, m: Grk. πυθμ&eta-tonos;ν, m: Ir. bonn, m: Gael. bonn, buinn, m: Sansk. budhna, m. the bottom, from the root budh to fathom a depth, penetrate to the bottom.] DER. byden-botm, tunne-.
bót-wyrþe; adj. Pardonable, expiable, that may be atoned for; emendabilis :-- Æt bótwyrþum þingum among pardonable things, L. C. E. 3; Th. i. 360, 16.
BOX, es; m? n? The BOX-tree; buxus = π&upsilon-tonos;ξos, buxus sempervirens, Lin :-- Box buxus, Ælfc. Gl. 47; Som. 65, 39; Wrt. Voc, 33, 36: 79, 71. Æt ðam boxe, of ðam boxe at the box-tree, from the box-tree, Cod. Dipl. 1102; A. D. 931; Kmbl. v. 195, 14. [Chauc. box-tree: Dut. bos-boom: Ger. buchs, m: M. H. Ger. buhs, m: O. H. Ger. buhs-boum: Dan. bux-bom: Swed. bux-bom: Lat. buxus: Grk. π&upsilon-tonos;ξos the box-tree or box-wood.] DER. bixen.
box, es; m? n? [box the box-tree] A wooden case made of box-wood, a BOX; buxom, pyxis = πυξ&iota-tonos;s :-- Bixen box a box made of box-wood; pyxis, Ælfc. Gl. 26; Som. 60, 96; Wrt. Voc. 25, 36. Forcorfen [MS. forcaruen] box a carved box; buxom, Ælfc. Gr. 6, 9; Som. 5, 59. Seó hæfde box mid deórwyrþre sealfe she had a box of precious ointment, Mt. Bos. 26, 7. Ellenes blósman gedó on box put blossoms of elder into a box, L. M. 2, 59; Lchdm. ii. 288, 3. Hundteontig boxa a hundred [of] boxes, Jn. Bos. 19, 39. [Chauc. R. Glouc. box: Dut. bus, f: Ger. büchse, f: M. H. Ger. bühse, f: O. H. Ger. buhsa, f: Lat. buxum, n; pyxis, f: Grk. πυξ&iota-tonos;s, f. a box.] DER. sealf-box.
box-treów, es; n. The BOX-TREE; buxus = π&upsilon-tonos;ξos :-- Ðis boxtreów hæc buxus, Ælfc. Gr. 6, 9; Som. 5, 59. v. box.
bracan; p. bróc, pl. brócon; pp. bracen To break, bruise or bray in a mortar, to beat up; conterere, contundere :-- Ðá sceolon beón ele bracene then shall they be beaten up with oil, Lev. 6, 21. v. brecan.
braccas; pl. m. Breeches; bracæ :-- Braccas on swefnum geseón to see breeches in dreams, Lchdm. iii. 198, 28. v. bróc; pl. bréc, bræ-acute;c.
brac-hwíl a glance while, a moment. v. bearhtm-hwíl.
bracigean to dress, mingle or counterfeit with brass; ærare. v. bræsian.
BRÁD; def. se bráda, seó, ðæt bráde; comp. m. brádra, f. n. brádre, bræ-acute;dre; superl. brádost; adj. BROAD, open, large, spacious, copious; latus, expansus, amplus, spatiosus, copiosus :-- Ðæt eálond on Wiht is twelif míla brád the isle of Wight is twelve miles broad, Bd. 1, 3; S. 475, 19: Ors. 1, 1; Bos. 21, 4, 5, 6. Was his ríce brád his kingdom was broad, Exon. 65 b; Th. 243, 10; Jul. 8: Elen. Kmbl. 1831; El. 917: Beo. Th. 6296; B. 3158. Brád is bebod ðín latum est mandatum tuum, Ps. Lamb. 118, 96. Se bráda sæ-acute; the broad sea. Exon, 24 b; Th. 70, 28; Cri. 1145: Chr. 942; Erl. 116, 11; Edm. 5. Ps. Th. 79, 10. Beówulfe bráde ríce on hand gehwearf the broad realm passed into the hand of Beowulf, Beo. Th. 4421; B. 2207. Beorn monig seah on ðás beorhtan burg brádan ríces many a chief looked on this bright city of a broad realm, Exon. 124 b; Th, 478, 9; Ruin. 38. Ofer Babilóne brádum streáme we sittaþ we sit over the broad stream of Babylon, Ps. Th. 136, 1. On ðam brádan brime on the broad ocean, Exon. 55 a; Th. 194, 20; Az: 142. Se hearda þegn lét brádne méce brecan ofer bordweal the fierce thane caused his broad sword to break over the shield, Beo. Th. 5948; B. 2978. Ðú scealt ðínum breóstum tredan bráde eorþan thou shalt tread the broad earth on thy breast, Cd, 43; Th. 56, 5; Gen. 907: 83; Th. 105, 12; Gen. 1752: Ps. Th. 118, 32: Exon. 22 b; Th. 61, 29; Cri. 992. He him brád syleþ lond he will give him broad land, Exon. 88 a; Th. 331, 29; Vy. 75. On brád wæter on the broad water, Ps. Th. 105, 8: Salm. Kmbl. 552; Sal. 275. Ðá he healdan mihte brád swurd when he could hold his broad sword, Byrht. Th. 132, 12; By. 15: 136, 38; By. 163: Beo. Th, 3096; B. 1546. Bráde synd on worulde gréne geardas in the world there are broad green regions, Cd. 25; Th. 32, 29; Gen. 510. Of ðám brád blado sprýtan ongunnon thence broad leaves began to spring, 48; Th. 61, 8 ; Gen. 994. Engle and Seaxe ofer bráde brimu Brytene sóhton the Angles and Saxons sought Britain over the broad seas, Chr. 937; Erl. 115, 20, note; Æðelst. 71: Exon. 13 a; Th. 22, 25; Cri. 357. Sceolde he ða brádan lígas sécan he must seek the broad flames, Cd. 36; Th, 47, 20; Gen. 763. Hit mæg bión syxtig míla brád, oððe hwene bræ-acute;dre; and middeweard þrítig oððe brádre it may be sixty [of] miles broad, or a little broader; and midway thirty or broader, Ors. 1, 1; Bos. 21, 1, 2. Ðeáh hit æ-acute;lce geáre sý brádre and brádre though it is broader and broader every year, 2, 6; Bos. 50, 22. Ic eom bræ-acute;dre ðonne ðes wong gréna I am broader than this green plain, Exon. 111 a; Th. 425, 3; Rä. 41, 50: 111 b; Th, 426, 32; Rä. 41, 82. Ðæt býne land is easteweard brádost the inhabited land is broadest eastward, Ors. 1, 1; Bos. 20, 45, Sume hyne slógon on his ansýne mid hyra brádum handum some smote him on his face with their open hands, Mt. Bos. 26, 67. Brád amplus, Ælfc. Gr. 37; Som. 39, 35. Seó sunne is swá brád swá eall eorþan ymbhwyrft, ac heó þincþ [MS. þingþ] us swýðe unbrád, forðamðe heó is swíðe feorr fram úrum gesihþum the sun is as large as the whole compass of the earth, but he [lit. she] appears to us very small [lit. un-broad], because he is very far from our sight, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl, science 3, 8-11; Lchdm. iii. 236, 6-9. Ða steorran, ðe us lyttle þinceaþ [MS. þingeaþ], synd swýðe bráde the stars, which seem little to us, are very large, 3, 16; Lchdm. iii. 236, 14. Se deófol brohte him bráde stánas the devil brought large stones to him, Cd. 228; Th. 306, 31; Sat. 672. Byþ se niwa móna brádra [MS. braddra] gesewen the new moon appears [lit. is seen] larger, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 14, 14; Lchdm. iii. 264, 26. Ðæ-acute;r is bráde lond in heofonríce there is a spacious land in heaven's kingdom, Cd. 218; Th. 278, 2; Sat. 215. Hí bebúgaþ brádne hwyrft they shall inhabit the spacious orb, 190; Th. 236, 16; Dan. 322: Exon. 53 b; Th. 187, 29; Az. 38. Ðú gearwodest befóran me brádne beód thou preparedst a copious table before me, Ps. Th. 22, 6. Ge onsceáwiaþ beágas and brád gold ye will behold bracelets and ample gold, Beo. Th. 6201; B. 3105. Ic his cyan gedó brád and bresne I will make his race large and powerful, Cd. 134; Th. 169, 17; Gen. 2801. Brád earmbeáh a broad or large arm-bracelet; dextrocherium, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 30; Wrt. Voc. 61, 10. [Chauc. Wyc. brod, brood: R. Glouc. brod: Laym. braed, brad, brod: Orm. brad: Scot. braid, brade: Plat. breed: O. Sax. bréd: Frs. bred: O. Frs. bred, breid: Dut. breed: Ger. M. H. Ger. breit: O. H. Ger. breit: Goth. braids: Dan. Swed. bred: Icel. breiðr: Lat. latus for platus: Grk. πλατ&upsilon-tonos;s: Lith. platus: Zend frath-anh breadth: Sansk. prithu broad, wide; prith to extend.] DER. un-brád, wíd-.