This is page 130 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
130 BRÝCE -- BRYNE.
our use, Homl. Th. ii. 460, 28. God híg gesceóp eallum mannum to bríce quæ creavit Deus in ministerium cunctis gentibus, Deut. 4, 19. Brýce commodum, Cot. 59. Læ-acute;nes landes brýce fructws, Cot. 92. [Plat, bruuk: Dut. ge-bruik, n: Kil. bruyk: Ger. brauch, m: O. H. Ger. brúh, m: Dan. brug, c: Swed. bruk, n: O. Nrs. brúk, n. usus, mos, Rask Hald.]
brýce, bríce; adj. [brÝcst, brícst, pres. of brúcan to use] Useful, profitable; utilis :-- He monegum on Godes cyricum brýce wæs multis in ecclesia utilis fate. Bd. 3, 23; S. 555, 33. He monegum brýce lifde vitam multis utilem duxit, 4, 26; S. 602, 41: Ps. Th. 118, 35. DER. un-brýce.
BRYCG, bricg, e; f. A BRIDGE ; pons :-- Ðeós brycg hic pons, Ælfc. Gr. 9, 39; Som. 12, 59. Ðæt he ne myhte to ðære brycge cuman that he could not come to the bridge, Ors. 2, 5; Bos. 48, 14. Eádweard cyning hêt gewyrcan ða brycge ofer Treontan king Edward commanded the bridge over the Trent to be built, Chr. 924; Erl. 110, 10: 887; Erl. 84, 30: 1071; Erl. 210, 17: Ors. 2, 5; Bos. 46, 7. [Chauc. brigge: Piers P. brugg: R,Brun. brigge: R. Glouc. brugg: Plat, brugge, brügge, f: Frs. bregge : O. Frs. bregge, brigge , f: Dut. brug, f: Ger. brÜcke f: M. H. Ger. brucke, brücke, brügge, f: O. H. Ger. brucca, f: Dan. brygge, bro, m. f: Swed. brygga, bro, f: Icel. bryggja, brú, f.] DER. stân-bricg.
Brycg Bruges in Belgium, Chr. 1052; Erl. 182, 4. v. Bricg.
brycg-bót, bricg-bôt, e; f. [brycg a bridge, bôt a repairing] A repairing or restoring of a bridge; pontis restitutio vel instauratio :-- Brycgbôta aginne man georne let a man diligently begin the repairing of bridges, L. C. S. 10; Th. i. 380, 27, note 65: 66; Th. i. 410, 8, note II.
brycg-geweorc, es; n. BRIDGE-WORK; pontis opus:-- Brycg-geweorc, Heming 104. v. bricg-geweorc.
brycgian; p. ade; pp. ad [brycg a bridge] To bridge, bridge over, make a bridge; pontem trajicere vel construere :-- Sceal îs brycgian ice shall bridge over [water], Exon. 90 a; Th. 338, 4; Gn. Ex. 73. Ofer eástreámas îs brycgade the ice bridged over the water-streams, Andr. Kmbl. 2524; An. 1263. DER. ofer-brycgian.
Brycg-stôw Bristol, Chr. 1052; Th. 314, 27. v. Bricg-stôw.
brycg-weard a keeper or defender of a bridge. v. bricg-weard.
brýcian, brícsian; p. ode, ade; pp. od, ad [brýce, bríce use] To be of use, profit, benefit, do good; prodesse, proficuum esse:-- He his gefërum brýcian gýmde he took care to do good to his companions, Bd. 5, 9; S. 623, 33. Hí brýcaþ monigra hæ-acute;lo multorum saluti proficuum erit, Bd. 4, 22; S. 590, 32. Him sylfum brícsade benefited himself, Bd. 5, 13; S. 632, 6.
brýcÞ, ðú brýcst uses, thou usest; 3rd and 2nd pres. of brúcan,
bryd, es; n. A drawing, drawing out; extractio:-- Mid wæ-acute;pnes bryde by the drawing of a weapon, L. Alf. pol. 38; Th. i. 86, 16.
BRÝD, brío, e; f. One owned or purchased,-- A BRIDE, woman about to be married or newly married, a wife, spouse, woman; sponsa, nupta, uxor, mulier :-- Seó gelaðung is gecweden Cristes brýd and clæ-acute;ne mæ-acute;den the church is called Christ's bride and a pure maiden, Boutr. Scrd. 19, 39. Brýd sponsa, Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 57; Wrt. Voc. 50, 39. Brýde láste with the step of a bride, Cd. 129; Th. 164, 15 ; Gen. 2715. Tyn fæ-acute;mnan férdon ongén ðone brýdguman and ða brýde decem virgines exierunt obviam sponso et sponsæ, Mt. Bos. 25, I. Se ðe brýde hæfþ, se ys brýdguma qui habet sponsam, sponsus est, In. Bos. 3, 29. Ðá wæs Adames brýd gáste gegearwod then Adam's bride was endued with soul, Cd. 10; Th. 12, 16; Gen. 186. Him brýd sunu brohte his wife brought to him a son, Cd. 58; Th. 71, 16; Gen. 1171. Lothes brýd underbæc beseah Lot's wife looked backwards, 119; Th. 154, 27; Gen. 2562: Beo. Th. 4067; B. 2031. Adam ongan óðres striénan bearnes be brýde, Cd. 55; Th. 68, 18; Gen. 1119: 86; Th. 108, 28; Gen. 1813. Loth gelæ-acute;dde brýd mid bearnum in Sæ-acute;gor Lot led his wife with their children into Zoar, 118; Th. 153, 11; Gen. 2537: 129; Th. 164, 22; Gen. 2718. Neron his brýde ofslóg self mid sweorde Nero himself slew his wife with a sword, Bt. Met. Fox 9, 60; Met. 9, 30: Beo. Th. 5904; B. 2956: Cd. 125; Th. 159, 21; Gen. 2638. Him brýda twá eaforan feddon two wives brought forth offspring to him, 52; Th. 65, 33; Gen. 1075. Feóllon wergend brýda, bennum seóce the defenders of the wives fell, sick with wounds, 92; Th. 118, 28; Gen. 1972. God me ðas brýd forgeaf God gave me this woman, 26; Th. 33, 27; Gen. 526. [Piers-P. burde: Laym. brude: Orm. brid: O. Sax. brúd: Frs. O. Frs. breid: Dut. bruid: Ger. braut: M.H.Ger. O.H.Ger. brút: Goth. bruþs yvfufni nurus: UNCERTAIN Dan. Swed, brud: Icel, brúðr.] v. wíf.
brýd-bed, es; n. A bride-bed; genialis torus, Ælfc. Gl. 66; Som. 69, 72; Wrt. Voc. 41, 26.
brýd-bletsung, e; f. A bride's blessing; nuptialis benedictio. v. bríd-bletsung.
brýd-búr, es; n. A bedchamber; thalamus :-- Of brýdbúre his de thalamo suo, Ps. Spl. 18, 5: Beo. Th. 1846; B. 921.
brýd-ealo, -eala; gen. -ealowes; n. [ealu ale] A bride-ale, bride or marriage feast; nuptiale convivium :--Ðæ-acute;r wæs ðæt brýdealo [Laud; MS. -eala], ðæt wæs manegra manna bealo there was the bride-ale, which was many men's bale, Chr. 1076; Erl. 213, 26.
brýd-ealoþ; indecl. n. [ealaþ ale] A bride-ale, bride or marriage feast; nuptiale convivium :-- Hiî wæ-acute;ron æt ðam brýdealoþ they were at the marriage feast, Chr. 1075 ; Erl. 214, 15.
brydel; gen. brydles; m. A bridle; frenum, lupatum :--Brydel bagula, salivare, Ælfc. Gl. 21; Wrt. Voc. 23, 23. v. bridel.
brýde láste with conjugal footstep, Cd. 129; Th. 164, 16; Gen. 2715. v. brýd, lást.
brýdelíc gewrit, es; n. A bride-like writing, a play; drama, Cot. 66.
brydel-pwang, -twancg, es; m. A bridle rein; frenum. v. bridel-þcwang, -twancg, Coll. Monast. Th. 27, 35.
brýden wah a broad wall, Bd. Whelc. l, 8 ; p. 48, 27. v. bréden, wah a wall.
brýd-gifa espousals; sponsalia, Æ-acute;lfc. Gl. 87; Som. 74, 53. v. bríd-gifu.
brýd-guma, brýdi-guma, an; m. [brýd, guma a man] A bride-man, bridegroom; sponsus :--Swá swá brýdguma of his brýdbúre tamquam sponsus procedens de thalamo suo, Ps. Th. 18, 5. Cweðe ge sceolun ðæs brýdguman cnihtas wépan, ða hwíle ðe se brýdguma mid him byþ UNCERTAIN numquid possunt filii sponsi lugere quamdiu cum illis est sponsus? Mt. Bos. 9, 15: 25, l. Se ðe brýde hæfj), se ys brýdguma qui habet sponsam, sponsus est, Jn. Bos. 3, 29: Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 55.
brýdi-guma a bridegroom, Ælfc. Gl. 87 ; Som. 74, 55. v. brýd-guma.
brýd-lác, es; n. A marriage gift or feast, the celebration of a marriage; nuptiale offertorium, nuptiarum celebritates :-- Ne nán preóst mót beón æt ðam brýdlácum áhwæ-acute;r ðæ-acute;r man eft wífaþ, oððe wíf eft ceorlaþ nor may any priest be at the celebration of a marriage anywhere where a man marries a second wife, or a woman marries again, L. Ælfc. C. 9; Th. ii.
346. 18.
brýd-leóþ, es; n. A marriage song; epithalamium = GREEK, Mone B. 3121: 3123.
brýd-líc; adj. Bridal; nuptialis:--Reáf brýdlíc vestem nuptialem, Mt. Lind. Stv. 22, 12.
brýd-loca, an; m. [loca a place shut in] A bride-chamber; sponsæ cubile:-- On ðæm brýdlocan in the bride-chamber, Homl. Blick. 9, 10.
brýd-lufe, an; f. [lufe love, favour] A bride's love; sponsæ amor:-- He ða brýdlufan sceal sécan he must seek a bride's love, Exon. 67 b; Th. 249, 20; Jul. 114.
brýd-ræst a bride-bed; genialis lectus, Cot. 99. v. brýd-bed.
brýd-reáf, es; n. A nuptial garment; nuptialis vestis:--Mid brýdreáf veste nuptiali, Mt. Lind. Stv. 22, 11.
brýd-sang, es; m. A marriage song; hyrnenæus = GREEK epitha-lamium = GREEK Ælfc. Gl. 33; Som. 62, 40; Wrt. Voc. 28, 22.
brýd-þing, es; n. A bride-thing, what relates to marriage, in pl. nuptials; nuptiæ :-- Gabriel wæs ðissa brýdþinga æ-acute;rendwreca Gabriel was the messenger of these nuptials, Homl. Blick. 3, 13.
brydyls a bridle, Ps. Spl. C. 31, 12. v. bridels.
brygc a bridge, Wrt. Voc. 80, 50. v. brycg.
brygdan, he brygdeþ To turn; vertere :-- He hálge láre brygdeþ on bysmer he turneth holy lore to mockery, Exon. 117a; Th. 449, 14; Dóm. 71. DER. on-brygdan. v. bregdan.
bryht bright. Ps. Spl. T. 15, 6. v. beorht.
bryhtm a glance :-- Eágan bryhtm an eye's glance, a moment, Bd. 2, 13; S. 516, 20. v. bearhtm.
bryidan; p. ede; pp. ed To take; tollere, sumere :-- Ðæs áþ ðe his æ-acute;hte bryideþ the oath of him who takes [Th. discovers] his property, L. O. 4; Th. i. 180, 8. v. bregdan. DER. æt-bryidan, ge-.
brym the sea, Cd. 100; Th. 132, 12; Gen. 2192: Chr. 1065; Erl. 196, 31; Edw. 12. v. brim.
brýme famous, Ors. 2, 2; Bos. 41, 30. v. bréme.
brym-flód a deluge, Ælfc. Gl. 115; Som. 80, 45; Wrt. Voc. 61, 23. v. brim-flód.
brýmme, es; m. A BRIM, brink, an edge, a border, lip of a pot, and such like; ora, margo :-- Brymmas sæ-acute;s the borders or shores of the sea, a strait, Hymn. Lye. [Chauc. brimme: Laym. brlmme, dat: Kil. breme: Ger. bram, n; bräme, f. margo, fimbria.]
brym-streám the sea, a river, Mt. Rush. Stv. 8, 18: Chr. 942; Th. 209, 38, col. 1; Edm. 5. v. brim-stream.
brýmuste most famous, Ors. 2, 2; Bos. 41, 30. v. brême.
bryne, byrne, es; m. [byrnan to burn] A burning, fire, flame, heat; ustio, ardor, incendium, ignis, flamma, fervor:-- Ne se bryne beót mæcgum the burning did not hurt the youths. Cd. 187; Th. 232, 24; Dan. 265: Exon. 59a; Th. 213, 24; Ph. 229: 53b; Th. 189, 9; Az. 57. Mid ðý me of sweoran forþlifaþ seó reádnes and bryne ðæs swyles dum mihi de collo rubor tumoris ardorque promineat, Bd. 4, 19; S. 589, 31: Exon. 32a; Th. 101, 22; Cri. 1662. On bryne ge gremedon Drihten in incendio provocastis Dominum, Deut. 9, 22: Cd. 186; Th. 231, 12; Dan. 246. Þurh fýres bryne through the fire's burning, 197; Th. 245, 11; Dan. 461: Exon. 642; Th. 236, 16; Ph. 575. Hie sceolon þrówian biterne bryne they shall suffer bitter burning, Andr. Kmbl. 1231; An. 616. Æ-acute;r ðam ðe ðæt mynster mid byrne fornumen wáre priusquam