This is page 190 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
190 CYRPS -- CYST.
concretion in the flesh, an indurated gland or strumous swelling; toles, glandulæ duriores, quæ succrescunt in isto tumore, quem strumam dicimus :-- Wið cyrnlu for kernels [or swelled glands], Herb. 14, 2; Lchdm. i. 106, 13, 19: Herb. cont. 4, 3; Lchdm. i. 8; 4, 3: 14, 2; Lchdm. i. 12; 14, 2: Herb. 4, 3; Lchdm. i. 90, 8: Med. ex Quadr. 3, 7; Lchdm. i. 340, 14. Lege ofer ða cyrnlu lay it over the kernels or swelled glands, Herb. 14, 2; Lchdm. i. 106, 19. Wið cyrnla sáre for sore of kernels or swelled glands, Med. ex Quadr. 6, 3; Lchdm. i. 352, 1. Lege to ðám cyrnlum [MS. -lun] lay to the kernels or swelled glands, Herb. 75, 5; Lchdm. i. 178, 13. [Prompt. kyrnel: Plat. karn: Dut. kern, f: Kil. kerne: Ger. kern, m: M. H. Ger. kërne, kërn, m: O. H. Ger. kerno, m: Dan. kjerne, m. f; Swed. kärna. f: Icel. kjarni, m.] DER. æppel-cyrnel.
cyrps; adj. Curly; crispus, tortus :-- He is blæcfexede and cyrps he is black-haired and curly, Homl. Th. i. 456, 17. Cyrpsum loccum with curly locks, Mone B. 1236.
cyrpsian; p. ode; pp. od To crisp, curl; crispare, asperare :-- Cyrpsiendum [MS. cyrpisiendum] crispantibus, Mone B. 1239. Cyrpsaþ [MS. cypsaþ] asperat, Glos. Prudent. Recd. 144, 61.
cyrr, cerr, cirr, cierr, es; m. A turn, space of time, an occasion, affair; versio, vices, temporis spatium, negotium :-- Æt ðam feórþan cyrre [sæ-acute;le, q. v.] at the fourth turn or time, Herb. 100, 3; Lchdm. i. 214, 5, 6, 7, 8: Gen. 38, 18. Æt sumum cyrre at some turn or time, when; aliquando, Lk. Bos. 22, 32. Se biþ abísgod, on færelde mid óðrum cierrum who is busied, in a journey with other affairs, Past. 4, 1; Hat. 9b, 7. [Laym. chærre, cherre: Plat. keer, kere, f: Dut. keer, m: Ger. kehr, kehre, f: M. H. Ger. kére, f. kér, m: O. H. Ger. kéra, f. kér, m.] DER. ed-cyrr, frum-, ofer-, on-, sæ-acute;-.
cyrran, ic cyrre, ðú cyrrest, he cyrreþ, pl. cyrraþ; p. cyrde, pl. cyrdon; pp. cyrred. I. to turn; vertere :-- He clifu cyrreþ on wæteres wellan he turneth rocks into wells of water, Ps. Th. 113, 8. Gif ic míne gewæ-acute;da on wíte-hrægl cyme cyrde et posui vestimentum meum cilicium, Ps. Th. 68, 11. Cyrred, pp. turned, Exon. 107b; Th. 410, 25; Rä. 29, 4. II. to be turned, to turn himself, to go, return; verti, se vert&e-short;re, ire, revèrti UNCERTAIN :-- Ðú wille cyrran thow wilt be turned, Cd. 91; Th. 115, 13. Nú cyrrest now turnest thyself, Elen. Kmbl. 1329; El. 666. Hí cyrraþ they return, Ps. Th. 69, 3. Cyrdon returned, Cd. 195; Th. 243, 8; Dan. 433. [Laym. charren: Scot. cair, kair to drive backwards and forwards: Plat. keren: O. Sax. kéran: Frs. keeren: O. Frs. kera: Dut. keeren: Kil. keren, kerien verrere: Ger. kehren verrere, vertere; M. H. Ger. kéren: O. H. Ger. kerjan verrere, vertere: Dan. kjöre: Swed. köra to drive: Icel. keyra to whip, lash, drive.] DER. a-cyrran, -cerran, be-, for-, ge-, mis-, ofer-, on-, ongeán-, to-, under-, ymb-.
cyrrednes, -ness, e; f. A turning, conversion; versio, conversio. v. a-cyrrednes, ge-.
cyrse, an; f. Cress; nasturtium, Lacn. 89; Lchdm. iii. 58, 22. V. cærse.
cyrs-treów, es; n. A cherry-tree; cer&a-short;sus = GREEK, Ælfc. Gl. 46; Som. 64, 123; Wrt. Voc. 32, 57. v. ciris-beám.
CYRTEL, kyrtel; gen. cyrtles; m. A KIRTLE, vest, garment, frock; coat; palla, tunica :-- Cyrtel vel oferbræ-acute;dels palla, Ælfc. Gl. 4; Som. 55, 86; Wrt. Voc. 16, 56. Ic gean sancte Æðelþryþe ánes wullenan cyrtles [kyrtles MS.] I give to saint Æthelthryth one woollen kirtle, Cod. Dipl. 782; A. D. 1046; Kmbl. iv. 107, 7. Bicgaþ cyrtlas buy kirtles, Homl. Th. i. 64, 13. Ðam ðe wylle on dóme wið ðé flítan, and niman ðíne tunecan [cyrtel oððe hrægl, Mt. Kmbl. Lind.] læ-acute;t him tó ðínne wæ-acute;fels ei qui vult tecum judicio contendere et tunicam tuam tollere, dimitte ei et pallium, Mt. Bos. 5, 40; to hym that wole stryue with thee in dome, and take awey thi coote, leeue thou to hym and thin ouer clothe, Wyc. Næbbe ge ne twá tunecan [cyrtlas, Mt. Kmbl. Lind.] nolite possidere neque duas tunicas, 10, 10; nyl &yogh;e welden nether two cootis, Wyc: Lfc. Lind. War. 3, 11. Berenne cyrtel [kyrtel MS.] a bear-skin vest, Ors. 1, 1; Bos. 20, 38. [Prompt. kyrtyl tunica: Piers P. kirtel: R. Brun. kirtelle: Chauc. kirtel: Laym. curtel: Orm. kirrtell: Plat. kiddel: Dut. kiel, m: Kil. kedel, kele: Ger. kittel, m: M. H. Ger. kitel, kittel, m: Dan. kjortel, m. f: Swed. kjortel, m: Icel. kyrtill, m.]
cyrten; adj. Beautiful, elegant; venustus :-- Hlísful and cyrten famous and beautiful, Homl. Th. ii. 220, 29. Ful cyrtenu ceorles dóhtor a churl's very beautiful daughter, Exon. 106b; Th. 407, 16; Rä. 26, 6.
cyrten-læ-acute;can; p. -læ-acute;hte; pp. -læ-acute;ht To make lovely, to beautify; venustare :-- Ic cyrtenlæ-acute;ce venusto, Ælfc. Gl. 99; Som. 76, 115; Wrt. Voc. 54, 57.
cyrten-líce; adv. Notably, solemnly, cunningly; notabiliter, solemniter, subtiliter, Scint. 38.
CÝSE, cése, es; m: cysa, an; m. A CHEESE; caseus :-- Cýse caseus, Wrt. Voc. 82, 26: 290, 32. Níwe gáte cýse new goat's cheese, Med. ex Quadr. 6, 5, 6, 7; Lchdm. i. 352, 5, 7, 9. Ferscne cýse on lege lay on fresh cheese, L. M. 1, 39; Lchdm. ii. 102, 14: 1, 53; Lchdm. ii. 126, 1: Lchdm. iii. 96, 22. Nim cýsan take cheese, 96, 21. Tyn césas [cýsas B. H.] ten cheeses, L. In. 70; Th. i. 146, 19. [Prompt. chese: Plat. kese: UNCERTAIN O. Sax. kísi, m: Dut. kaas, f: Kil. kaese, kese: Frs. tzys: O. Frs. kise, tzise, m: Ger. käse, m: M. H. Ger. kæse, m: O. H. Ger. kasi, m: Lat. caseus: Wel. caws, m; Corn. caus, cos, ces, m: Ir. cais: Gael. caise: Manx caashey, m: Armor. caouz.]
cýse-fæt, es; n. A cheese-vat; vas pro caseo asservando, cal&a-short;thus = GREEK , Cot. 53.
cýse-hwæg, es; n. Cheese-whey; siringia :-- Ða rinda wyl on cýse-hwæge boil the rinds in cheese-whey, L. M. 3, 39; Lchdm, ii. 332, 9.
cysel gravel, sand; glarea. v. ceosel.
cysel-stán gravel, Ælfc. Gl. 11; Som. 57, 46; Wrt. Voc. 19, 48. v. ceosel-stán.
cýs-gerunn, es; n? [ge-runnen cougulatus] Rennet or runnet, a substance used to produce curd; lactis coagulum :-- Butergeþweor æ-acute;lc and cýsgerunn losaþ eów butyrum omne et caseus pereunt vobis, Coll. Monast. Th. 28, 19.
cýs-lyb, -lybb, es; pl. nom. acc. -lybbu; n. [cýse cheese, lyb, lib a drug] Cheese-drug, rennet or runnet; casei coagulum :-- Haran cýslybb syle drincan ðam wífe give the woman a hare's runnet to drink, Med. ex Quadr. 4, 14; Lchdm. i. 346, 4. Ða meolc geren mid cýslybbe turn the milk with rennet, Lchdm. iii. 18, 11. Cýslybbu coagula, Glos. Prudent. Recd. 141, 25.
cyspan; p. ede; pp. ed [cosp a fetter] To bind, fetter; compedibus constring&e-short;re :-- Sæ-acute;don ðæt hió sceolde cyspan mænigne they said that she would bind many, Bt. Met. Fox 26, 154; Met. 26, 77.
cyssan; p. cyste; pp. cyssed; v. a. [cos a kiss] To KISS; osculari :-- Ic cysse ðé oscular te: ic eom fram ðé cyssed oscular a te, Ælfc. Gr. 19; Som. 22, 51, 52, Ic cysse, ðú cyst, he cyst osculor, oscularis, osculatur, 25; Som. 26, 58, 59. Swá hwæne swá ic cysse, se hyt is quemcumque osculatus fuero, ipse est, Mt. Bos. 26, 48. Hwílum mec on cófan cysseþ sometimes he kisses me in a chamber, Exon. 125a; Th. 480, 19; Rä. 64, 4. Mec weras cyssaþ men kiss me, 108a; Th. 412, 27; Rä. 31, 6: 104a; Th. 395, 6; Rä. 15, 3. Ic cyste osculatus sum, Ælfc. Gr. 25; Som. 26, 60. He hire cyste he kissed him, Homl. Th. ii. 422, 34: ii. 426, 12: Bd. 3, 6; S. 528, 23. He cyste hyne osculatus est eum, Mt. Bos. 26, 49: Gen. 48, 10. Æ-acute;ghwæder óðerne cyston hie they kissed each other, Andr. Kmbl. 2031; An. 1018. Ðæt he his mondryhten clyppe and cysse that he embrace and kiss his lord, Exon. 77a; Th. 289, 2; Wand. 42. [Prompt. kissin: Wyc. kisse: Piers P. kissen: R. Brun. kisse: Chauc. kisse: R. Glouc. cussede, p: Laym. cusseþ: O. Sax. kussian: O. Frs. kessa: Dut. kussen: Ger. M. H. Ger. küssen: O. H. Ger. kussjan, kussan: Goth. kukyan: Dan. kysse: Swed. kyssa: Icel. kyssa: Grk. GREEK , inf. aor. GREEK to kiss: Sansk. kus amplecti.] DER. ge-cyssan.
CYST, cist, cest, e; f. A CHEST, coffer, coffin, sheath, casket; capsa, capsella, cista, cistella, loculus :-- Hire cyste cistam suam, L. C. S. 77; Th. i. 418, 21. He ða cyste æt-hrán tetigit loculum, Lk. Bos. 7, 14. On cyste dyde condidit in capsella, Bd. 3, 11; S. 536, 9. Ðæt hí woldan his bán on niwe cyste gedón ut ossa illius in novo recondita loculo locarent, 4, 30; S. 608, 30: 3, 6; S. 528, 29. Cist cista, Wrt. Voc. 288, 31. Cest cistella, Ælfc. Gl. 3; Som. 55, 64; Wrt. Voc. 16, 37. [Chauc. cheste: Scot. kist, kyst: Dut. kist, kast: Kil. kiste: O. Frs. kiste: Ger. M. H. Ger. kiste, f: O. H. Ger. kista, f: Dan. kiste, m. f: Swed. Icel. kista, f: Lat. cista: Grk. GREEK a chest, box: Manx kishtey, m. a chest: Armor. kest, f. a basket.] DER. bóc-cest.
cyst, cist, e; f. [ceósan to choose]. I. choice, election; optio, electio :-- Ic ðé cyst abeád I have offered thee a choice, Cd. 91; Th. 115, 14; Gen. 1919. Ðonne beóþ gesomnad, on ða swíðran hond, ða clæ-acute;nan folc, Criste sylfum gecorene bi cystum then shall be assembled, on the right hand, the pure people, chosen by election by Christ himself, Exon. 25b; Th. 75, 19; Cri. 1224: Ps. Th. 64, 4. II. with gen. pl. What is chosen; æstimatio :-- Írena cyst what is chosen of swords, Beo. Th. 1350; B. 673: 1609; B. 802: 3398; B. 1697. Wæ-acute;pna cyst what is chosen of weapons, 3123; B. 1559. Symbla cyst what is chosen of feasts, 2469; B. 1232. Him gewát Abraham eástan eágum wlítan on landa [MS. lande] cyst Abraham departed from the east to look with his eyes on what is chosen of lands [Canaan], Cd. 86; Th. 107, 26; Gen. 1795. Wedera cyst what is chosen of weathers, 191; Th. 238, 6; Dan. 350. Sancta Hierusalem, cynestóla cyst holy Jerusalem, what is chosen of royal thrones, Exon. 8b; Th. 4, 11; Cri. 51. Folgoþa cyst what is chosen of services, 13b; Th. 24, 27; Cri. 391. Godwebba cyst, ðæs temples segl what is chosen of textures, the veil of the temple, 24b; Th. 70, 8; Cri. 1135. Eardríca cyst what is chosen of habitations [the garden of Eden], 45 a; Th. 153, 14; Gú. 825. Eardwíca cyst what is chosen of dwellings, 98a; Th. 366, 21; Reb. 15, Ic swefna cyst secgan UNCERTAIN wylle I will relate what is chosen of dreams, Rood Kmbl. 1; Kr. 1. Burga cyst, Róm what is chosen of cities, Rome, Bt. Met. Fox 1, 35; Met. 1, 18. III. excellence, virtue, munificence, goodness; præstantia, virtus, largitas, bonitas :-- Þiónde on eallum cystum and cræftum flourishing in all excellencies and virtues, Bt. 38, 5; Fox 206, 23: Exon. 79b; Th. 299, 22; Crä. 106. Hí héton heom seggan ðæs landes cysta they bade them be told of the excellencies of the land, Chr. 449; Erl. 12, 6. Fród fæder freóbearn læ-acute;rde cystum eald a wise father,