This is page 192 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

CYÐ-LÆ-acute;CAN - DÆ-acute;D-RÓF

cyð-læ-acute;can; p. -læ-acute;hte; pp. -læ-acute;ht To become known; innotescere :-- Cýðlæ-acute;ce innotescat, Mone B. 4286.

cýð-líc, cýðe-líc; adj. Manifest; manifestus. v. ge-cýðelíc.

cýþling a relation; cogn&a-long;tus, Jn. Lind. War. 18, 26. v. cúða.

cýð-nes, -nys, -ness, -nyss, e; f. A witness, testimony, testament; testimonium, testamentum :-- Sume sæ-acute;don leáse cýðnesse agén hine quidam falsum testimonium ferebant adversus eum, Mk. Bos. 14, 57. Cýðnys, 14, 59: Jn. Bos. 3, 32, 33: Bd. 2, 7; S. 509, 17. Cýðnys testamentum, Ps. Spl. 24, 15. DER. ge-cýðnes.

cýþþe; gen. dat. acc. of cýþ, Bt. 27, 3; Fox l00, 1, Cott. note 1.

cýððu, e; f. A native country, home; situs natalis :-- Fugel his cýððu séceþ the bird seeks its home, Exon. 59 b; Th. 217, 9; Ph. 277: Exon. 119 b; Th. 459, 9; Hy. 4, 114. v. cýþ.

cyt-wér, es; m. [wér a weir] A weir with a kiddle or a cut for a fish trap; kidellus, machina piscatoria in fluminibus ad salmones, aliosque pisces intercipiendos :-- On Sæuerne xxx cytwéras thirty 'cyt-wérs' on the Severn, Cod. Dipl, Apndx. 461; A.D. 956; Kmbl. iii, 450, 13, 15, 20, 21, 23.

cýwst, he cýwþ chewest, chews; 2nd and 3rd pers. pres. of ceówan.

cýwung, cíwung, e; f. A chewing; ruminatio, Ælfc. Gl. 99; Som. 76, 121; Wrt. Voc. 54, 62. v. ceówung, ceówan.

D

D is sometimes changed into ð, as Ic wurde, or Ic wurðe: snídan, sníðan to cut. 2. d and t are often interchanged, as métte met, for métde. 3. nouns ending in d or t are generally feminine, as Gebyrd, e; f. birth: Miht, e; f. might, power. 4. a word terminating with ed, d [Icel. at, t: Ger. et, t] indicates that a person or thing is furnished or provided with that which is expressed by the root, and is usually considered as a participle, although no verb may exist to which it can be assigned; such words have, therefore, generally ge prefixed to them; as gehyrned horned; gesceód shod, Rask's Gr. by Thorpe, § 326. 5. the perfect participle ends in ed, od, but when the letters t, p, c, h, x, and s, after another consonant, go before the infinitive an, the vowel before the terminating d is not only rejected, but d is changed into t; as from dyppan to dip would be regularly formed dypped dipped, contracted into dyppd, dyppt, and dypt dipped. 6. the Rune &d-rune; not only represents the letter d, but stands for dæg a day. v. dæg III. and RÚN.

DÁ; gen. dán; f. [that is dae = dá; gen. dat. acc. daan = dán; pl. nom. acc. daan = dán; gen. daena = dána; dat. daaum = dáum] A DOE; dama :-- Dá damma vel dammula, Ælfc. Gl. 13; Wrt. Voc. 78, 28. [Prompt. doo dama: Wyc. doo: Chauc. does, pl: Dan. daa a doe.] v. buc, bucca; m. a buck.

daag anything that is loose, dagling, dangling; sparsum, Wrt. Voc. 288, 67. v. dág.

DÆ-acute;D; gen. dat. dæ-acute;de; acc. dæ-acute;de, dæ-acute;d; pl. nom. acc. dæ-acute;da, dæ-acute;de; f. A DEED, action; actio, actus, factum :-- Dæ-acute;d actio, Ælfc. Gr. 9, 3; Som. 8, 38: actus, 11; Som. 15, 12. Be ðam ðe seó dæ-acute;d sý according as the deed may be, L. Eth. v. 31; Th. i. 312, 10: vi. 38; Th. i. 324, 23: L. C. E. 3; Th. i. 360, 13. Seó árfæste dæ-acute;d the goodly deed, Bd. 3, 6; S. 528, 22: Cd. 28; Th. 37, 24; Gen. 594: 226; Th. 301, 4; Sat. 576: Bt. Met. Fox 9, 36; Met. 9, 18: Chr. 1036; Erl. 165, 11; Ælf. Tod. 6. Gesæ-acute;ton land unspédigran ðonne se frumstól wæs, ðe hie, æfter dæ-acute;de, ofadrifen wurdon they inhabited a land more barren than the first settlement was, which they, after their deed, were driven from, Cd. 46; Th. 59, 15; Gen. 964. For ðære dæ-acute;de for that deed, 125; Th. 159, 23; Gen. 2639: 126; Th. 161, 24; Gen. 2670. Hió speón hine on ða dimman dæ-acute;d she urged him to that dark deed, 32; Th. 43, 3; Gen. 685. Sceolde he dæ-acute;d ongyldan he must expiate the deed, 15; Th. 19, 23; Gen. 295: 17; Th. 20, 15; Gen. 309: 25; Th. 32, 23; Gen. 507: Beo. Th. 5772; B. 2890: Elen. Kmbl. 772; El. 386. Ða alecgendlícan word getácniaþ dæ-acute;de the deponent verbs signify action, Ælfc. Gr. 19; Som. 22, 56. Ic wraxlige I wrestle; luctor, hér is dæ-acute;d here is action, 19; Som. 22, 57. Mid ðisre dæ-acute;de with this deed, Homl. Th. i. 218, 7: Exon. 103 b; Th. 393, 8; Rä. 12, 7. Ne sindon him dæ-acute;da dyrne deeds are not dark to him, 23 a; Th. 65, 5; Cri. 1050: 39 b; Th. 130, 12; Gú. 437. Ðæt his góde dæ-acute;da swýðran wearþan ðonne misdæ-acute;da that his good deeds be more prevailing than his misdeeds, Chr. 959; Erl. 121, 5. Opene weorþaþ monna dæ-acute;de men's deeds shall be open, Exon. 23 a; Th. 64, 34; Cri. 1047. Ðú scealt þrówian ðínra dæ-acute;da gedwild thou shalt expiate the error of thy deeds, Cd. 43; Th. 57, 2; Gen. 922: 188; Th. 233, 27; Dan. 282: Bd. pref; S. 471, 13: Exon. 53 a; Th. 185, 16; Az. 8. Ðeáh ðe he dæ-acute;da gehwæs dyrstig wæ-acute;re although he were daring in every deed, Beo. Th. 5668; B. 2838: Elen. Kmbl. 2563; El. 1283. In his dæ-acute;dum in his deeds, Exon. 82 a; Th. 308, 17; Seef. 41: 76 a; Th. 284, 34; Jul. 707: Cd. 29; Th. 38, 6; Gen. 602: Chr. 755; Erl. 49, 21. Wile Dryhten sylf dæ-acute;da gehýran the Lord himself will hear of the deeds, Exon. 99 b; Th. 372, 14; Seel. 91: Beo. Th. 393; B. 195. Dæ-acute;da his hí ongeáton facta ejus intellexerunt, Ps. Spl. 63, 10. Ðæt we æ-acute;fæstra dæ-acute;de démen that we consider the deeds of the pious, Exon. 40 a; Th. 133, 31; Gú. 498: 44 a; Th. 148, 13; Gú. 744: Ps. Th. 118, 17, 43. Gódum dæ-acute;dum by good deeds, Cd. 74; Th. 91, 5; Gen. 1507: 91; Th. 116, 14; Gen. 1936: Exon. 53 a; Tb. 185, 5; Az. 3: Ps. Th. 104, 7: 124, 1: 135, 3. [Prompt. dede factum: Wyc. dedis, pl: R. Brun. dedes, pl: Chauc. R. Glouc. dede: Laym. Orm. dede, f: O. Sax. dád, f: Frs. diede, dæd: O. Frs. dede, f: Dut. daad, f: Kil. dæd: Ger. that, f: M. H. Ger. tat, f: O. H. Ger. tát, f: Goth. deds, f: Dan. daad, m. f: Swed. dåd, f: Icel. dáð, f.] DER. æ-acute;r-dæ-acute;d, bealu-, deófol-, ellen-, fácen-, firen-, gleó-, gód-, gu-, iu-, lof-, mægen-, mis-, oncýþ-, syn-, weá-, wel-, wom-, won-, yfel-.

dæ-acute;d-bana, an; m. [dæ-acute;d a deed, bana a killer] An evil-doer, a perpetrator of murder; homicida :-- Gif man gehádodne mid fæ-acute;hþe belecge, and secge ðæt he wæ-acute;re dæ-acute;dbana if any one charge one in holy orders with enmity, and say that he was a perpetrator of homicide, L. Eth. ix. 23; Th. i. 344, 26.

dæ-acute;d-béta, an; m. A deed amender, penitent; maleficii compensator :-- Se dæ-acute;dbéta the penitent, L. M. I. P. 3; Th. ii. 266, 16.

dæ-acute;d-bétan; part. -ende; p. -bétte; pp. -béted To make amends, give satisfaction, to be penitent, to repent; maleficium compensare, malum bono pens&a-long;re, pœnitere :-- His sáwle wúnda dæ-acute;dbétende gelácnian to heal the wounds of his soul by making amends, Homl. Th. i. 124, 14. Dæ-acute;dbéte shall make amends, L. C. S. 41; Th. i. 400, 16: L. Eth. ix. 26; Th. i. 346, 6. Ðæt he sealde sóðe gebýsnunge eallum dæ-acute;dbétendum, ðe to Drihtene gecyrraþ that he should give a true example to all, who shall turn to the Lord by doing amend deeds, Ælfc. T. 38, 4.

dæ-acute;d-bót, e; f. An amends-deed, repentance, penitence; pœnitentia, maleficii compensatio :-- Behreówsung oððe dæ-acute;dbót pœnitentia, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 22. Deóplíc dæ-acute;dbót biþ, ðæt læ-acute;wede man swá æscære beó, ðæt íren ne cume on hæ-acute;re, ne on nægle it is a deep penitence, that a layman be so untrimmed, that scissors [iron] come not on hair, nor on nail, L. Pen, 10; Th. ii. 280, 17: 3; Th. ii. 278, 8. Eornostlíce dóþ médemne weastm ðære dæ-acute;dbóte facite ergo fructum dignum pœnitentiæ, Mt. Bos. 3, 8: Lk. Bos. 3, 3, 8. Búton hý to rihtre dæ-acute;dbóte gecyrran unless they turn to right repentance, L. Edm. E. 6; Th. i. 246, 16: Chr. 963; Erl. 123, 15, 21. Dóþ dæ-acute;dbóte: sóþlíce geneálæ-acute;ceþ heofona ríce pœnitentiam agite: oppropinquavit enim regnum cœlorum, Mt. Bos. 3, 2: L. M. I. P. i; Th. ii. 266, 5. Þurh dæ-acute;dbóte through penance, L. Pen. 4; Th. ii. 278, 19: L. Edm. E. 3; Th. i. 246, 3. Dæ-acute;dbóta sind gedihte on mislíce wísan penances are devised in various ways, L. Pen. 13; Th. ii. 282, 3.

dæ-acute;d-bótnys, -nyss, e; f. Penitence; pœnitentia, Scint. 9.

dæ-acute;d-céne; adj. Deed-bold; agendo fortis, audax :-- Com ingán ealdor þegna, dæ-acute;dcéne mon the prince of thanes, the deed-bold man, came entering, Beo. Th. 3294; B. 1645.

dæ-acute;d-from; adj. Deed-strong; agendo strenuus :-- Hí beóþ ðý dæ-acute;dfromran they are so much the more energetic, Ps. Th. 109, 8.

dæ-acute;d-fruma, an; m. [dæ-acute;d a deed, fruma II. an author, inventor] A deed-doer, perpetrator, labourer; facinoris vel facinorum auctor, actor :-- Eádmund cyning, dýre dæ-acute;dfruma king Edmund, the dear deed-doer, Chr. 942; Erl. 116, 9; Edm. 3: Andr. Kmbl. 149; An. 75. Grendel, diór dæ-acute;dfruma Grendel, the dire perpetrator, Beo. Th. 4186; B. 2090. Cain and Abel, ða dæ-acute;dfruman, dugeþa strýndon, wélan and wiste Cain and Abel, the original labourers, acquired goods, wealth and food, Cd. 46; Th. 59, 27; Gen. 970.

dæ-acute;d-hata, an; m. [hatian to hate] A deed-hater; facinorum osor :-- Deógol dæ-acute;dhata a secret deed-hater, Beo. Th. 555; B. 275.

dæ-acute;d-hwæt, pl. -hwate, -hwatan; adj. Deed quick or active, strenuous, bold; promptus et expeditus ad agendum, acer, strenuus :-- Hæleþ dæ-acute;dhwate men prompt of deed, Exon. 65 b; Th. 242, 26; Jul. 2. Ge wæ-acute;ron dæ-acute;dhwæte ye were bold of deeds, Elen. Kmbl. 584; El. 292: Exon. 13 a; Th. 24, 15; Cri. 385. Ða dæ-acute;dhwatan geond ðone ofen eódon the bold of deed went through the oven, Cd. 191; Th. 238, 12; Dan. 353.

dæ-acute;d-leán, es; n. A deed-loan or reward, a recompence; factorum præmium :-- Him eallum wile mihtig Drihten dæ-acute;dleán gyfan the mighty Lord will give them all a recompence, Cd. 156; Th. 194, 20; Exod. 263.

dæ-acute;d-líc; adj. Deedlike, active; activus :-- Twegen dæ-acute;lnimende cumaþ of ðam dæ-acute;dlícum worde duo participia veniunt a verbo activo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 30. Dæ-acute;dlíce word activa verba, Ælfc. Gr. 19; Som. 22, 28. Ðás and ðylíce synd activa, ðæt synd dæ-acute;dlíce gehátene, forðanðe hí geswuteliaþ dæ-acute;da these and the like are activa, which are called active, because they declare actions, 19; Som. 22, 30, 37.

dæ-acute;don, dæ-acute;dun did, made :-- Ðæt hie to mete dæ-acute;don that they made for food, Cd. 33; Th. 45, 6; Gen. 722; p. pl. of dón.

dæ-acute;d-róf; adj. Deed-famed, illustrious, valiant; agendo celeber vel strenuus :-- Abraham andswarode, dæ-acute;dróf, Drihtne sínum Abram the deed-famed answered his Lord, Cd. 99; Th. 131, 8; Gen. 2173: 121; Th. 156, 16; Gen. 2589.