This is page 212 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
DREÓH-LÆ-acute;CAN - DRÍFAN
dreóh-læ-acute;can magicians, sorcerers; magi, Som. Ben. Lye. v. drý.
DREÓPAN; ic dreópe, ðú drýpst, he drýpþ, pl. dreópaþ; p. dreáp, pl. drupon; pp. dropen To drop; still&a-long;re, Prov. 19. [Chauc. droppe: Piers P. droppen: Plat. drüppen: Dut. druipen: Kil. droppen, druppen man&a-long;re: Frs. drippen: O. Frs. driapa: Ger. tropfen, triefen: M. H. Ger. triufen: O. H. Ger. triufan: Dan. dryppe: Swed. drypa: Icel. drjúpa to drip.] DER. a-dreópan.
dreópian, dreápian, dropian, drupian; p. ode, ede; pp. od, ed To drop; still&a-long;re, distill&a-long;re :-- Swá dropa, ðe on ðas eorþan dreópaþ as a drop, which droppeth on this earth, Ps. Th. 71, 6. Heofonas [MS. Heofenas] dreápedun cæli distill&a-long;v&e-long;runt, Ps. Surt. 67, 9. Myrre and cassia dropiaþ of ðínum, cláðum myrrh and cassia drop from thy clothes, Ps. Th. 44, 10. Heofanas drupodon cæli distill&a-long;v&e-long;runt, Ps. Spl. 67, 9.
DREÓR, es; m. Blood; cruor :-- Ic his blód ageát, dreór on eorþan I shed his blood, his gore on earth, Cd. 49; Th. 63, 12; Gen. 1031. Dreóre fáhne stained with gore, Beo. Th. 898; B. 447. Dreóre druncne drunk with blood, Andr. Kmbl. 2005; An. 1005. [O. Sax. drór, m. cruor, sanguis: M. H. Ger. trór, m. n. a dripping, blood: O. H. Ger. trór cruor: Icel. dreyri, dröri, m. blood.] DER. cwealm-dreór, heoru-, sáwel-, wæl-. v. dreósan.
dreórd, pl. dreórdon, dreórdun dreaded, feared, Mt. Kmbl. Rush. 9, 8: 19, 25, = dréd, pl. drédon; p. of dræ-acute;dan.
dreór-fáh; adj. Stained with gore; cruent&a-long;tus, Beo. Th. 974; B. 485.
dreórgian; p. ode; pp. od [dreór blood] To be dreary, to fall, to perish; mær&e-long;re, cad&e-short;re, corru&e-short;re :-- Ðás hofu dreórgiaþ these courts are dreary, Exon. 124 a; Th. 477, 26; Ruin. 30.
dreórig, dreóreg, dreórg, driórig; def. se dreóriga, dreórega, seó, ðæt dreórige; adj. I. bloody, gory, glorious; cruentus, cruent&a-long;tus, glori&o-long;sus :-- Wæter stód dreórig and gedréfed water stood gory and troubled, Beo. Th. 2838; B. 1417: Ps. Tb. 135, 20: Exon. 72 b; Th. 271, 14; Jul. 482. Hwæt druh ðú dreórega lo thou gory dust! Soul Recd. 33; Seel. 17. II. sad, sorrowful, pensive, DREARY; mœstus :-- Híg wurdon swíðe dreórige they became very sorrowful, Gen. 44, 13: Mk. Bos. 14, 19. On ðas dreórgan tíd in this sorrowful tide, Exon. 48 b; Th. 167, 10; Gú. 1058. [Wyc. drerg, dreri, drury sad: Chauc. drery sad: Laym. druri, dreri sad: Orm. dreorig, drerig sad: O. Sax. drórag cruentus: Dut. treurig sad: Ger. traurig sad: M. H. Ger. trúrec sad: O. H. Ger. trúrag mæstus: Icel. dreyrigr, dreyrugr bloody.] DER. heorudreó6rig. v. dreósan.
-dreórig-ferþ; adj. Sad in soul; tristis an&i-short;mo :-- Dreórig-ferþe sad in soul, Exon. 24 a; Th. 68, 26; Cri. 1109.
dreórig-hleór; adj. Sad of countenance; tristis facie :-- Sumne dreórighleór in eorþ-scræfe eorl gehýdde a man sad of countenance has hidden one in an earth-grave, Exon. 77 b; Th. 291, 17; Wand. 83.
dreórig-líce; adv. Drearily, mournfully; mœste, Anlct. v. dreór-líc.
dreórig-mód; adj. Sad of mind; tristis an&i-short;mo :-- Abraham dráf dreórig-mód tú of earde Abraham drove the two sad of mind from his habitation, Cd. 134; Th. 169, 24; Gen. 2804.
dreórignys, dreórinys, -nyss, e; f. DREARINESS, sadness; mœst&i-short;tia :-- Gif he ne gehulpe hire sárlícan dreórinysse if he might not relieve her painful dreariness, Greg. Dial. MS. Hat. fol. 5 a, 8.
dreór-líc, dreórilíc; adj. I. bloody; sanguinolentus :-- Ne wearþ dreórlícre [dreórilícre, col. 2] dæ-acute;d gedón syððan Dene cómon no bloodier deed was done since the Danes came, Chr. 1036; Th. 294, 9; Ælf. Tod. 6. II. mournful, sad; mœstus, tristis :-- Dreórilíc frécednys triste periculum, Glos. Prudent. Recd. 151, 83.
dreór-sele, es; m. A dreary, desolate-looking hall; domus mœst&i-short;tiæ :-- On dreórsele in the dreary hall, Exon. 115 b; Th. 444, 20; Kl. 50.
dreórung, dreárung, e; f. A falling; destill&a-long;tio :-- Ðonne on sumeres tíd sended weorþeþ dropena dreórung when a falling of drops is sent in summer's time, Exon; 54 a; Th. 189, 23; Az. 64. v. dreósan.
DREÓSAN; ic dreóse, ðú drýst, he dreóseþ, drýst, pl. dreósaþ; p. dréás, pl. druron; pp. droren To rush, fall, perish; cad&e-short;re, ru&e-short;re :-- Wæstmas ne dreósaþ the fruits do not fall, Exon. 56 a; Th. 200, 2; Ph. 34. Dreóseþ deáw and rén dew and rain fall, 16 b; Th. 38, 19; Cri. 609. Druron dómleáse they fell ingloriously, Andr. Kmbl. 1989; An. 997. Swylgþ seó gitsung ða dreósendan wélan ðisses middangeardes avarice swallows the perishable riches of this earth, Bt. 12; Fox 36, 13: Bt. Met. Fox 7, 32; Met. 7, 16. [Laym. drese to fall down: O. Sax. driosan cad&e-short;re: Goth. driusan to fall.] DER. a-dreósan, ge-.
DREPAN; ic drepe, ðú drepest, dripest, dripst, he, drepeþ, dripeþ, dripþ, pl. drepaþ; p. ic, he drep, dræp, ðú dræ-acute;pe, pl. dræ-acute;pon; pp. drepen, dropen To strike; perc&u-short;t&e-short;re :-- Ic sweorde drep ferhþgeníþlan I struck the deadly foe with my sword, Beo. Th. 5753; B. 2880. Ðonne biþ on hreðre, under helm drepen biteran stræ-acute;le then he will be stricken with the bitter shaft in the breast, beneath the helmet, Beo. Th. 3495; B. 1745. Wæs him feorh dropen his life was stricken, Beo. Th. 5955, note; B. 2981. [Plat. drëpen to hit: Dut. Ger. treffen: M. H. Ger. triffen: O. H. Ger. trefan tang&e-short;re, percut&e-short;re, puls&a-long;re: Dan. dræbe to slay: Swed. dræpa to kill, slay: Icel. drepa to hit.]
drepe, drype, es; m. A slaying, stroke, violent death; occ&i-long;sio :-- He drepe þrówade he suffered the stroke [death-stroke], Beo. Th. 3183; B. 1589. DER. deáþ-drepe.
drepen, drepenn, e; f. A stroke; percussio. v. gemynd-drepen.
dresten = drestan; pl. f? Dregs, lees; fæx :-- Dresten his nys aídlude fæx ejus non est exinanita, Ps. Spl. T. 74, 8. v. dærstan.
drettan to consume. DER. ge-drettan.
drí, es; m. A sorcerer, magician; magus :-- Be drían = dríum by sorcerers, Glostr. Frag. 10, 30. v. drían.
drían = dríum = drýum with sorcerers, Glostr. Frag. 10, 30: as fisceran and fugeleran = fiscerum and fugelerum, Ors. 1, 1; Bos. 20, 5; the dative plural of dri, drý, fiscere, and fugelere, q. v.
driás, es; m? [dreósan to fall] A falling, fall; casus. DER. deáw-driás.
drican [ = drincan] to drink, Somn. 112, 113 ; Lchdm. iii. 204, 22, 23: Ps. Spl. 77, 49. v drincan.
drí-cræfteg skilful in magic, Ex. 7, 11. v. drý-cræftig.
dríe dry, Ex. 14, 21: Bt. 5, 2; Fox 10, 31. v. drige.
drif, e; f. I. a fever; febris :-- Seó drif [sio drif MS.] febris, Mt. Kmbl. Rush. 8, 15. II. but drif, es; m. or n. in the following example :-- Full neáh æ-acute;fre ðe óðer man wearþ on ðam wyrrestan yfele, ðæt [MS. þet] is on ðam drife almost every other man was in the worst evil, that is with fever, Chr. 1087; Th. 353, 38. DER. ge-drif.
DRÍFAN, drýfan, ic drífe, ðú drífest, drífst, he drífeþ, drífþ, dríft, pl. drífaþ; p. ic, he dráf, ðú drife, pl. drifon, dreofon; pp. drifen. I. v. trans. ToDRIVE, force, pursue; pell&e-short;re, min&a-long;re, impell&e-short;re, pers&e-short;qui :-- Se geréfa hie wolde drífan to ðæs cyninges túne the reeve would drive them to the king's vill, Chr. 787; Erl. 56, 13. Se Hæ-acute;lend ongan drífan of ðam temple syllende and bicgende Iesus cœpit ejic&e-short;re vendentes et ementes in templo, Mk. Bos. 11, 15. Sum mæg ofer sealtne sæ-acute; sundwudu drífan one can drive a vessel over the salt sea, Exon. 17 b; Th. 42, 24; Cri. 677. For hwan ðú us, God, woldest fram ðé drífan ut quid repulisti nos, Deus? Ps. Th. 73, 1. Ic drífe sceáp míne to heora lease mino oves meas ad pascua, Coll. Monast. Th. 20, 11. Ic ða of Drihtnes drífe ceastre I will drive them from the, Lord's city, Ps. Th. l00, 8. Ða wéregan neát, ðe man daga gehwam drífeþ and þirsceþ, ongitaþ hira góddénd the brute animals, which man drives and beats every day, understand their benefactors, Elen, Kmbl. 716; El. 358. Flinte ic eom heardra, ðe ðis fýr drífeþ of ðissum strongan stýle I am harder than flint, which this fire drives from this strong steel, Exon. 111 b; Th. 426, 24; Rä. 41, 78, Hwílum ðæt drige dríft ðone wæ-acute;tan sometimes the dry drives away the wet, Bt. Met. Fox 29, 98; Met. 29, 48. Us drífaþ ða ællreordan to sæ-acute; the barbarians drive us to sea, Bd. 1, 13; S. 481, 44: Beo. Th. 5609; B. 2808. Óðerne he dráf mid sticele, óðrum he wiðteáh mid bridle the one he drove with a goad, the other he restrained with a bridle, Past. 40, 3; Hat. MS. 54 b, 12. Abraham dráf dreorig-mód tú of earde Abraham drove the two sad of mind from his dwelling, Cd. 134; Th. 169, 23; Gen. 2804. Ne eart ðú se sylfa God, ðe us swá drife nonne tu, Deus, qui rep&u-short;listi nos? Ps. Th. 59, 9. Hí drifon scipu into Medwæge they drove the ships into the Medway, Chr. 1016; Erl. 157, 16. Híg hyne drifon út ej&e-long;c&e-long;runt eum foras, Jn. Bos. 9, 35. Ðá híg eów drifon cum vos persequerentur, Deut. 11, 4. Hí dreofon hine onweg they drove him away, Bd. 2, 5; S. 507, 27. Ge fleóþ, ðeáh eów man ne drífe fugi&e-long;tis, nem&i-short;ne pers&e-short;quente, Lev. 26, 17. Ðæt he on wræc drife his selfes sunu that he should drive into exile his own son, Cd. 134; Th. 168, 32; Gen. 2791. Drífan drýcræft to exercise magic, Bt. Met. Fox 26, 107; Met. 26, 54. Ceáp drífan to drive or transact a bargain, R. Ben. 57. Mangunge drífan to follow a trade, Homl. Th. ii. 94. 34. Spæce or spræce drífan to prosecute a suit, urge a cause, L. O. 2; Th. i. 178, 13: L. Ælf. C. 35; Th. ii. 356, note 2, 4: Th. Diplm. 376, 11. Wóh drífan to practise wrong, L. I. P. 11; Th. ii. 320, 4. II. v. intrans. To drive, rush with violence; ru&e-short;re :-- Ic com mid ðý heáfde and mid handa on ðone stán drífan I came driving on the stone with my head and hands, Bd. 5, 6; S. 619, 23. [Wyc. dryue: Piers P. dryven: Chauc. drife, drive: Laym. driuen, driue: Orm. drifenn: Plat. dríwen, dríben: O. Sax. dri&b-bar;an ag&e-short;re, pell&e-short;re: Frs. drieuwen: O. Frs. driva: Dut. drijven: Ger. treiben: M. H. Ger. tríben: O. H. Ger. tríban: Goth. dreiban: Dan. drive: Swed. drifva: Icel. drífa.] DER. a-drifan, be-, for-, ge-, in-, of-, ofa-, ofer-, þurh-, to-, út-, úta-, wið-.