This is page 283 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

FERHÞ-FREC - FESTE

ferhþ-frec; adj. Bold in spirit; an&i-short;m&o-long;sus :-- Ferhþfrecan Fin begeat sweordbealo misery from the sword seized Fin the bold in spirit, Beo. Th. 2296: B. 1146.

ferhþ-friðende life-saving. v. ferþ-friðende.

ferhþ-geníþla, an; m. A life-enemy, deadly foe; v&i-long;tæ hostis, l&e-long;t&a-long;lis hostis :-- Ic sweorde drep ferhþgeníþlan I struck the deadly foe with my sword, Beo. Th. 5754; B. 2881.

ferhþ-gewit mental wit, understanding. v. ferþ-gewit.

ferhþ-gleáw, fyrhþ-gleáw; adj. Prudent in mind, sagacious; an&i-short;mo pr&u-long;dens, s&a-short;piens :-- Ðæ-acute;r hie Iuditþe fundon ferhþgleáwe they found Judith there prudent in mind, Judth. 10; Thw. 21, 29; Jud. 41. Þúsenda manna ferhþgleáwra of a thousand sagacious men, Elen. Kmbl. 653; El. 327.

ferhþ-grim fierce of spirit. v. ferþ-grim.

ferhþ-lic rational, just, equitable. v. ferht-líc.

ferhþ-loca, ferþ-loca, fyrhþ-loca, an; m. Soul-inclosure, bosom, body; mentis claus&u-long;ra, pectus, corpus :-- Ðæt ðín nama, Crist, in úrum ferhþlocan sí feste gestaðelod that thy name, O Christ, be firmly established in our soul's inclosure, Hy. 6, 5, 32; Hy. Grn. ii. p. 286, 5, 32. Ne willaþ eów andræ-acute;dan fæ-acute;ge ferhþlocan dread ye not feeble bodies, Cd. 156; Th. 194, 27; Exod. 267.

ferhþ-lufe soul's love, mental love. v. fyrhþ-lufe.

ferhþ-sefa, ferþ-sefa, firhþ-sefa, fyrhþ-sefa, an; m. The mind's sense, intellect; mens :-- Cwén gefeah on ferhþsefan the queen rejoiced in her mind, Elen. Kmbl. 1696; El. 850: 1787; El. 895.

ferhþ-wérig soul-weary, sad. v. ferþ-wérig, fyrhþ-wérig.

ferht-líc; adj. Rational, wise, just, equitable; ration&a-long;lis, s&a-short;piens, æquus :-- Drihten ferhtlíc riht folcum démeþ D&o-short;m&i-short;nus j&u-long;d&i-short;c&a-long;bit p&o-short;p&u-short;los in æqu&i-short;t&a-long;te, Ps. Th. 95, 10.

ferian, ferigan, ferigean, fergan; to ferianne; p. ode, ede; pp. od, ed [fer = fær a journey]. I. to carry, convey, bear, lead, conduct; ferre, port&a-long;re, veh&e-short;re, ded&u-long;c&e-short;re, afferre :-- Héht wígend ðæt hálige treó him befóran ferian he commanded the warriors to carry the holy tree before him, Elen. Kmbl. 215; El. 108: Cd. 67; Th. 80, 18; Gen. 1330. We ðé willaþ ferigan freólíce ofer fisces bæþ we will gladly convey thee over the fish's bath [the sea], Andr. Kmbl. 585; An. 293. Hét lífes brytta englas síne ferigean leófne ofer lagufæsten the giver of life commanded his angels to bear the dear one over the stronghold of the waves, 1647; An. 825. To ferianne ad portandum, Gen. 46, 5. Ic ferige onbútan circumf&e-short;ro, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 33. Mec merehengest fereþ ofer flódas the vessel conveys me over the floods, Exon. 104 a; Th. 395, 13; Rä. 15, 7: 114 b; Th. 439, 16; Rä. 59, 4. Hí hine feriaþ ofer fisces bæþ they bear it over the fish's bath [the sea], Runic pm. 16; Kmbl. 342, 17; Hick. Thes. i. 135, 31. Hwanon ferigeaþ gé fætte scyldas whence bear ye your stout shields? Beo. Th. 671; B. 333. Folc ðín ðú feredest swá sceáp deduxisti s&i-long;cut &o-short;ves p&o-short;p&u-short;lum tuum, Ps. Th. 76, 17. He ferode ðone to his mynstre mid árwurþnysse he bare it to his minster with honour, Homl. Th. ii. 358, 7: Chr. 1009; Erl. 141, 23. Us ofer árwélan æðeling ferede a noble one conducted us over the realm of oars [the sea], Andr. Kmbl. 1706; An. 855. Hí ðone sanct ferodon to ðære byrig they conveyed the saint to the city, Homl. Th. ii. 518, 29. Ðé on folmum feredan in m&a-short;n&i-short;bus port&a-long;bunt te, Ps. Th. 90, 12: 82, 3. Feriaþ mid éow of ðære eorþan wæstmum afferte n&o-long;bis de fruct&i-short;bus terræ, Num. 13, 21. He wæs fered on heofen fer&e-long;b&a-long;tur in cælum, Lk. Bos. 24, 51. II. to betake oneself to; se ger&e-short;re, vers&e-long;ri :-- Ðú aclæ-acute;ccræftum lange feredes thou hast long betaken thyself to evil arts, Andr. Kmbl. 2725; An. 1365. Hí on líge feredon they betook themselves to lying, Ps. Th. 58, 12. III. to go, depart; vehi, &i-long;re :-- Mid friþe ferian to depart in peace, Byrht. Th. 136, 68; By. 179. Ðonne God geond wéstena wíde feraþ Deus, dum transgredi&e-long;ris per desertum, Ps. Th. 67, 8. [Laym. uerien: Plat. fören: O. Sax. fórian: Frs. fieren: O. Frs. fera: Ger. führen: M. H. Ger. vüeren: O. H. Ger. fuorjan, fórjan: Goth. faryan to convey a ship, row: Dan. føre: Swed. föra: Icel. ferja to transport, carry by sea.] DER. a-ferian, æt-, ge-, of-, -óþ-, to-, wið-.

Feriatus, es; m. A Spanish robber, Ors. 5, 2; Bos. 102, 19. v. Uariatus.

feriend, ferigend, es; m. [part. of ferian to bear, bring] A bringer, leader; dux :-- Flódes ferigend [MS. B. feriend] bringer of the flood, Salm, Kmbl. 161; Sal. 80.

ferigan, ferigean to carry, convey, bear, Andr. Kmbl. 585; An. 293: 1647; An. 825: Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 33: Beo. Th. 671; B. 333. v. ferian.

fering, e; f. A going, travelling, journeying; peregr&i-long;n&a-long;tio, &i-short;ter :-- On ðære feringe in that journeying, Exon. 87 a; Th. 326, 20; Wíd. 131. DER. forþ-fering.

féringa suddenly; extemplo, impr&o-long;v&i-long;so, Prov. 3. v. fæ-acute;ringa.

férlíc sudden, unlooked for, horrible; repent&i-long;nus, horrendus, Som. Ben. Lye. v. fæ-acute;rlíc.

férlíce suddenly, Ps. Spl. T. 63, 4. v. fæ-acute;rlíce.

fern, es; n. Fern; f&i-short;lix :-- Fern [MS. B. fearn], Herb. 78; Lchdm. i. 180, 23. v. fearn.

fernes, -ness, e; f. A going, passing; gressus, trans&i-short;tus :-- Ne, ðæ-acute;r fernes is non est trans&i-short;tus, Ps. Th. 143, 18. DER. ofer-fernes.

ferran to remove, take away. DER. a-ferran. v. feorran.

férrece? [fér = fýr?] A fire-pan; b&a-short;tillum, Cot. 161, Som. Férrece vatilla, Wrt. Voc. 287, 7.

ferren, ferlen; adj. Far off, distant, remote; longinquus :-- On ferren [ferlen MS. Rl.] land in regi&o-long;nem longinquam, Lk. Skt. Hat. 19, 12. v. feorlen, fyrlen.

fers, færs, fyrs, es; n. A VERSE, sentence, title; versus, carmen :-- Periodos is clýsing, oððe ge-endung ðæs ferses a period is the conclusion, or ending of the sentence, Ælfc. Gr. 50, 14; Som. 51, 18. Ic fersige oððe ic wyrce fers vers&i-short;f&i-short;cor, 37; Som. 39, 3, MSS. C. D. Ongan he sóna singan ða fers st&a-short;tim ipse cæpit cant&a-long;re versus, Bd. 4, 24; S. 597, 18.

FERSC; adj. FRESH, pure, sweet; dulcis :-- Eufrates is mæ-acute;st eallra ferscra wætera, and is yrnende þurh middewearde Babilónian burh Euphrates is the greatest of all fresh waters [rivers], and runs through the middle of the city of Babylon, Ors. 2, 4; Bos. 44, l0. Gyf se wæ-acute;ta sealt byþ of ðære sæ-acute;, hit byþ þurh ðære sunnan hæ-acute;tan to ferscum wæterum awend if the moisture be salt from the sea, it is turned to fresh water through the heat of the sun, Bd. de nat. rerum; Lchdm. iii. 278, 9-12; Wrt. popl. science 19, 3. [Chauc. freisshe: Laym. freche: Plat. frisk: Frs. fersck: O. Frs. fersk, fersch, farsch: Dut. versch: Ger. frisch: M. H. Ger. vrisch: O. H. Ger. frisc: Dan. frisk, fersk: Swed. frisk, färsk: Icel. frískr: Wel. ffres.]

fer-scipe, es; m. Society, fellowship; s&o-short;cietas :-- To healfnm fó se cyng, to healfum se ferscipe d&i-long;m&i-short;dium c&a-short;piat rex, d&i-long;m&i-short;dium s&o-short;ci&e-short;tas, L. Ath. v. 2; Wilk. 65, 19. DER. ge-ferscipe.

fer-scrifen; part. [ = for-scrifen; pp. of for-scrífan to disregard, abandon] Disregarded, abandoned; addictus :-- Ferscrifen [MS. fær-scribæn] addictus, Glos. Epnl. Recd. 153, 53. Ferscrifen addictus [Lye has ferscrifer = ferscrifen? abdictus], Cot. 14.

fersian; p. ode; pp. od To make verse; vers&i-short;f&i-short;c&a-long;re :-- Ic fersige oððe ic wyrce fyrs vers&i-short;f&i-short;cor, Ælfc. Gr. 37; Som. 39, 3.

ferþ, ferþþ; gen. -es; dat. -e; m. n. I. the soul, spirit, mind; an&i-short;mus, mens :-- Wæs ðære fæ-acute;mnan ferþ geblissad the damsel's soul was rejoiced, Exon. 69 b; Th. 259, 25; Jul. 287: 89 a; Th. 334, 21; Gn. Ex. 19. Hí gemétton ferþþes frófre they found comfort of soul, 46 a; Th. 157, 21; Gú. 895. On ferþe fægn rejoicing in mind, Bt. Met. Fox 9, 73; Met. 9, 37: Andr. Kmbl. 2968; An. 1487. Gefeóþ gé on ferþþe rejoice ye in spirit, Exon. 14 b; Th. 30, 7; Cri. 476: 70 b; Th. 262, 5; Jul. 328. Ðínne ferþ, acc. m. thy mind, 88 b; Th. 333, 9; Gn. Ex. 1. Sum hafaþ fæstgongel ferþ one has a constant soul, 79 b; Th. 298, 4; Crä. 80: 81 b; Th. 307, 19; Seef. 26. Ferþum gleáw sagacious in soul, 128 a; Th. 493, l0; Rä. 81, 28. Ferþþum, 114 b; Th. 440, 15; Rä. 60, 3. II. life; v&i-long;ta :-- Læ-acute;taþ gáres ord ingedúfan in fæ-acute;ges ferþ let the javelin's point dig into the life of the doomed one, Andr. Kmbl. 2665; An. 1334. DER. dreórig-ferþ, freórig-, sárig-, stearc-, swíþ-, wérig-, wíde-. v. ferhþ.

ferþ-friðende; part. [friðian to protect] Life-saving; v&i-long;tam servans :-- Forlét ferþfriðende wellan on gesceap þeótan he let his life-saving fountains be poured into a vessel, Exon. 109 b; Th. 419, 25; Rä. 39, 3.

ferþ-gewit, -gewitt, es; n. Mental wit, understanding; mentis intellectus :-- Ðeáh hí ferþgewit æ-acute;nig ne cúðen though they knew not any mental wit, Exon. 25 a; Th. 73, 4; Cri. 1184.

ferþ-grim; adj. Fierce of spirit; an&i-short;mo sævus :-- Frécne and ferþgrim rugged and fierce of spirit, Exon. 67 b; Th. 251, 6; Jul. 141: 96 b; Th. 360, 13; Wal. 5.

ferþ-loca, an; m. The soul's enclosure, bosom; mentis claus&u-long;ra, pectus :-- Hyre wæs Cristes lof in ferþlocan praise of Christ was in her soul's inclosure, Exon. 69 a; Th. 256, 19; Jul. 234: 76 b; Th. 287, 12; Wand. 13. v. ferhþ-loca.

ferþ-sefa, an; m. [sefa the faculty of perceiving; sensus] The mind; mens :-- Fæstnian ferþsefan to fix in the mind, Exon. 92 b; Th. 347, 29; Sch. 20. v. ferhþ-sefa.

ferþþ the soul, mind. v. ferþ.

ferþþes, ferþþe of a soul, to a soul, Exon. 46 a; Th. 157, 21; Gú. 895: 14 b; Th. 30, 7; Cri. 476; gen. and dat. of ferþ.

ferþ-wérig; adj. Soul-weary, sad; mæstus :-- Freórig and ferþwérig trembling and soul-weary, Exon. 49 b; Th. 171, 21; Gú. 1130: 20 a; Th. 52, 9; Cri. 831. v. fyrhþ-wérig.

ferwett-full; adj. [ferwett = fyrwet curiosity] Curious, anxious; soll&i-short;c&i-short;tus :-- Ferwettfulle men soll&i-short;c&i-short;ti, Lk. Skt. Rush. 12, 26.

fésian, he féseþ; p. ode; pp. od; v. a. To drive away, put to flight; f&u-short;g&a-long;re, in f&u-short;gam &a-short;g&e-short;re :-- Ðæt oft on gefeohte án féseþ tyne ut in pugna &u-long;nus sæpe d&e-short;cem in f&u-short;gam &e-long;g&e-short;rit, Lupi Serm. i. 14; Hick. Thes. ii. 103, 20. DER. to-fésian. v. fýsian.

feste; adv. Fastly, firmly :-- Ic hæbbe genóg feste on gemynde I have it firmly enough in my mind, Bt. 36, 3; Fox 176, 24. v. fæste.