This is page 457 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
GE-ÞREÁTIAN - GE-ÞWÆ-acute;RE
ge-þreátian; p. ode, ade; pp. od, ad [þreátian to urge, press] To urge, oppress, threaten, rebuke, compel, restrain, afflict, torment; urg&e-long;re, c&o-long;g&e-short;re, affl&i-long;g&e-short;re, tr&i-long;b&u-short;l&e-long;re :-- Ne meaht ðú mec geþreátian ðé to gesingan thou canst not compel me to be thy wife, Exon. 66 b; Th. 245, 33; Jul. 54. On yrre ðú folc geþreátast in ira populos confringes, Ps. Th. 55, 6: Exon. 68 a; Th. 253, 6; Jul. 176. Se snáw hý geþreátaþ the snow oppresseth them, Salm. Kmbl. 607; Sal. 303. Geþýd and geþreátod rebuked and threatened, Andr. Kmbl. 871; An. 436: 2231; An. 1117: Elen. Kmbl. 1387; El. 695. Hungre geþreátad oppressed by hunger, Exon. 46 a; Th. 157, 8; Gú. 888. Ðæt geþreátade mód biþ suíðe raðe gehwierfed to fióunga the rebuked mind will very soon be turned to hatred, Past. 21; Swt. 167, 13; Hat. MS. Hie hine hæfdon geþreátodne mid fýrenum racentum ðæt he ne móste gecweðan 'Miltsa me God' they had restrained him with fiery chains from saying 'Have mercy on me, O God!' Blickl. Homl. 43, 30: 221, 15. Geþreátad coactus, Mt. Kmbl. p. 8, 1. Petrus ongan giþreátiga hine Petrus coepit increpare eum, Mk. Skt. Rush. 8, 32: Mt. Kmbl. Lind. 8, 26: 20, 31. Sóna geþreátade þegnas his statim coegit discipulos suos, Mk. Skt. Rush. 6, 45.
ge-þrec. v. ge-þræc.
ge-þréstan, Ps. Surt. 146, 3. v. ge-þræ-acute;stan.
ge-þring, es; n. [ge-þringan to press] A press, tumult, crowd, throng; t&u-short;multus, turba :-- Ofer wætera geþring over the throng of waters, Chr. 975; Erl. 126, 21; Edg. 47: Andr. Kmbl. 736; An. 368: Beo. Th. 4271; B. 2132. Wæs giþring there was a throng, Lk. Skt. Rush. 8, 42.[O. Sax. ge-þring.] Cf. ge-þrang.
ge-þringan; p. -þrang, -þringde [North. Gospels], pl. -þrungon; pp. -þrungen To press, oppress; comprimere, contendere, opprimere. I. v. intrans :-- Ceól up geþrang the keel pressed up, Beo. Th. 3829; B. 1912. Deáþ in geþrong death pressed in, Exon. 45 a; Th. 153, 34; Gú. 835. Hú he þurh ðæt folc geþrang how he pressed through the people, Ors. 3, 9; Bos. 68, 30. Geþrincgas to ingeonganne contendite intrare, Lk. Skt. Lind. 13, 24. Hæfde ðá se æþeling in geþrungen then had the noble one pressed in, Andr. Kmbl. 1980; An. 992. Wæs ðá ende-dógor neáh geþrungen the final day had come near, Exon. 46 b; Th. 158, 10; Gú. 906. Ðære tíde ys neáh geþrungen it is close upon the time, Judth. 12; Thw. 25, 31; Jud. 287: Cd 116; Th. 151, 15; Gen. 2509. II. v. trans :-- Woldon Rómwara ríce geþringan they would oppress the power of the Romans, Elen. Kmbl. 80; El. 40 Me firenlustas ðíne geþrungon me thy sinful lusts oppressed, Exon. 98 b; Th. 369, 2; Seel. 35: Bt. Met. Fox 1, 5; Met. 1, 3. Geþringdon hine comprimebant eum, Mk. Skt. Lind. 5, 24. From ðæm here wæs geþrunged &l-bar; geþrungen a turba comprimebatur, Lk. Skt. Lind. 8, 42. Calde geþrungen wæ-acute;ron míne fét pinched with cold were my feet, Exon. 81 b; Th. 306, 16; Seef. 8. Wombe geþrungne a swollen belly, 129 a; Th. 485, 3; Rä. 84, 2.
ge-þrístian; p. ode, ade; pp. od, ad [þríst, þríste bold] To dare, presume; aud&e-long;re, præs&u-long;m&e-short;re :-- Ic ne geþrístige ego non audeo, Coll. Monast. Th. 25, 5. Forðam he geþrístade quod se præsumpsisset, Bd. 1, 7; S. 477, 15.
ge-þrístlæ-acute;can; p. -læ-acute;hte, -læ-acute;cte To dare, presume, excite; provocare :-- Ne geþristlæ-acute;caþ hí ó ðæt hí mánswergen on his noman they never dare to sware falsely in his name, Shrn. 109, 17. Þurh Albinus swíðost ic geþrístlæ-acute;hte ðæt ic dorste ðis weorc ongynnan hortatu præcipue ipsius Albini ut hoc opus adgredi auderem provocatus sum, Bd. pref; S. 472, 11. Eádréd biddeþ ðet nán man geþrístlíce his cynelícan gefe gewonian Eadred prays that no man will presume to diminish his royal gift, Cod. Dipl. Kmbl. ii. 304, 26. We geþrístlæ-acute;cton provocavimus, Cot. 154.
ge-þrowian, -þrowigan; p. ode, ade; pp. od, ad To suffer :-- Feolo geþrowia multa pati, Lk. Skt. Lind. 9, 22. Gé ondspyrnise geþrowiges vos scandalum patiemini, Mt. Kmbl. Lind. 26, 31. On hwylcre þeóden engla geþrowode on which the prince of angels suffered, Elen. Kmbl. 1714; El. 859. Se cyle geþrowode wið ða hæ-acute;to the cold should suffer by the heat, Bt. 33, 4; Fox 128, 33. Geþrowade, 1123; El. 563. Twegen mid him geþrowedon two suffered with him, 1706; El. 855. Sunu monnes geþrowend biþ Filius hominis passurus est, Mt. Kmbl. Lind. 17, 12. Ðú bist geþrouad tu cruciaris, Lk. Skt. Lind. 16, 25. He swá mycel for úre lufan geþrowode he has suffered so much for love of us, Blickl. Homl. 25, 3: 91, 12. Geþrowade, Elen. Kmbl. 1035; El. 519. Deáþ he geþrowode for us he suffered death for us, Blickl. Homl. 85, 2: Cd. 228; Th. 306, 18; Sat. 666. He æt ðæ-acute;m unlæ-acute;dum Iudéum manig bysmor geþrowade he suffered many contumelies at the hands of the wicked Jews, Blickl. Homl. 23, 31.
ge-þruen [ = ge-þuren]; part. p. Pressed together, compact :-- Eorþe is hefigre óðrum gesceaftum þicre geþruen earth is heavier than the other elements, more closely compact, Bt. Met. Fox 20, 267; Met. 20, 134. v. ge-þweran.
ge-þryccan, -þrycgan; p. -þrýde To press, compress, bind a book[?], restrain, express; premere, comprimere, exprimere, operire :-- Óðer ge-þrýde &l-bar; awrát alius expressit, Mt. Kmbl. p. 3, 6. Eþiluald hit úta giþrýde Ethewold bound[?] it, Jn. Skt. p. 188, 3. See note, p. viii. Ðone fiónd úserne geþrycg hostem nostrum comprime, Rtl. 180, 18.
ge-þrýde. v. ge-þryccan.
ge-þryle an assembly, a meeting; frequentia :-- For þæs folces geþryle for the folk's assembly, Homl. 8, Cal. Jan. p. 18, Lye.
ge-þryscan; p. te; pp. ed To press, oppress, press down, depress; premere, deprimere :-- Ðæt hine ne geþrysce nán wiðermódnes to ormódnesse non aspera ad desperationem premant, Past. 14, 3; Swt. 83, 18; Hat. MS. 17 b, 26. Ðonne sió þreáung biþ ungemetgad ðonne biþ ðæt mód ðæs agyltendan mid ormódnesse geþrysced cumque increpatio immoderate accenditur, corda delinquentium in desperatione deprimuntur, 21, 7; Swt. 165, 19; Hat. MS.
ge-þryþian; p. ede; pp. ed [þryþ power, strength] To strengthen, arm; corroborare :-- Deáþ nimeþ wíga wælgífre wæ-acute;pnum geþryþed ealdor ánra gehwæs death, the blood-greedy warrior, armed with weapons, takes the life of every one, Exon. 62 b; Th. 231, 9; Ph. 486.
ge-þúf growing, luxuriant; luxurians, Cot. 123, 198. v. þúf, þúfian.
ge-þugon throve, Homl. Th. ii. 280, 32; p. pl. of ge-þeón.
ge-þuhtsum; adj. Abundant :-- Hit wæs æ-acute;r ðæ-acute;r singal druwung and sóna æfter ðam com geþuhtsum rén on eorþan there had been there before continual drought, and directly after that came abundant rain on the earth, Shrn. 113, 20. [Cf. þyhtig, ge-þyht.]
ge-þuild patience, Lk. Skt. Lind. 18, 7. v. ge-þyld.
ge-þun, es; n. A noise; clangor :-- Us þúhte for þam geþune ðæt sió eorþe eall cracode it seemed to us from the noise that the earth all cracked, Ps. Th. 45, 3.
ge-þungen; part. p. Grown, thriven, advanced [morally, mentally, etc.], excellent, pious, noble, perfect :-- Leomum geþungen perfect in its limbs, Exon. 64 a; Th. 241, 1; Ph. 649. On geþungenum wæstme in mature growth, Homl. Th. ii. 76, 25. Geþungen emeritus, provectus, Ælfc. Gl. 82; Som. 73, 52; Wrt. Voc. 47, 56. Ðæt næ-acute;nig þing ne gedafenade swá æþelum cyninge and swá geþungenum quia nulla ratione conveniat tanto regi, Bd. 2, 12; S. 514, 38: 2, 1; 501, 34: Homl. Th. ii. 122, 14: 126, 28. Gódne wer and geþungenne to biscopháde virum bonum el aptum episcopatu, Bd. 3, 29; S. 561, 11: 4, 23; S. 594, 6. Sum æ-acute;fast mann and geþungen veracem ac religiosum hominem, 3, 19; S. 549, 24. Sum geþungen and gedéfe sacerd sacerdos quietus, Nar. 37, 25. Mód geþungen mens sobria, Ps. Stev. ii. 202, 7. Wæs he swíðe geþungen on his þeáwum he was very excellent in his conduct, Blickl. Homl. 217, 6: Judth. 11; Thw. 23, 19; Jud. 129. Cwén móde geþungen the queen excellent of mind, Beo. Th. 1252; B. 624. Þegen geþungen an illustrious minister, Andr. Kmbl. 1055; An. 528: Exon. 69 b; Th. 258, 8; Jul. 262. Ic ða geþungnestan nemde I have named the most distinguished, Chr. 897; Erl. 95, 6: 905; Erl. 98, 30. Hafa ðú me to ðan geþungennestan wífe have me as the most excellent wife, Shrn. 40, 17. [O. Sax. gi-þungan.]
ge-þungenlíce; adv. Soberly; sobrie, Ps. Stev. ii. 201, 21.
ge-þungennes, -ness, e; f. Increase, growth, piety, excellence, gravity :-- Ðæt wæs ðæt templ ðære geþungennesse and ealre clæ-acute;nnesse that was the temple of piety and all purity, Blickl. Homl. 5, 20: Shrn. 40, 2: 44, 9. Geþungennis incrementum, Mk. Skt. p. 2, 6. Geþungennes perfectio, Mone Gl. 365.
ge-þurfan, ic -þearf; p. -þorfte To have need or necessity; indigere, necesse habere :-- Ðýlæs ðé geþearfe to óðres mannes æ-acute;htum lest thou have need of another man's goods, Prov. Kmbl. 73. v. þurfan.
ge-þwæ-acute;nan; p. de; pp. ed To moisten, wet, soften; irrigare, emollire :-- Gif þat wæter hí ne geþwæ-acute;nde if the water moisten it not, Bt. 33, 4; Fox 130, 7. Ða adrugodan heortan geþwæ-acute;nan mid ðæ-acute;m flówendan ýðon [ýðum, MS. Cot.] his láre corda arentia doctrinæ fluentis irrigare, Past. 10, 1; Swt. 61, 19; Hat. MS. 14 a, 15: 18, 5; Swt. 137, 8; Hat. MS. 27 a, 12. His læ-acute;cas tiloden and ðone swile mid sealfum and mid beþenum geþwæ-acute;nan woldon curabant medici tumorem adpositis pigmentorum fomentis emollire, Bd. 4, 32; S. 611, 20.
ge-þwæ-acute;ran mansuescere, respirari, Gl. Prud. 644, 714.
ge-þwæ-acute;re, -þwére; adj. United, agreeing, consonant, harmonious, accordant, concordant, mild, gentle, peaceful; concors, congruus, cons&o-short;nus, mansu&e-long;tus, p&a-long;c&i-short;f&i-short;cus, pl&a-short;c&i-short;dus :-- Geþwæ-acute;re concors, Ælfc. Gr. 9, 44; Som. 13, 4, MSS. C. D. Geþwæ-acute;re sang harm&o-short;n&i-short;a, Ælfc. Gl. 34; Som. 62, 59; Wrt. Voc. 28, 39. Ðú noldest on eallum þingum beón geþwæ-acute;re ðæs unrihtwísan cyninges willan thou wouldest not in all things be conformable to the will of the unrighteous king, Bt. 27, 2; Fox 96, 16. Sum hafaþ mód and word monnum geþwæ-acute;re one has mind and words agreeable to men, Exon. 79 b; Th. 298, 15; Crä. 85. Þegnas syndon geþwæ-acute;re the thanes are united, Beo. Th. 2464; B. 1230: Exon. 9 b; Th. 8, 33; Cri. 127: 89 b; Th. 336, 29; Gn. Ex. 57. Wurdon ealle gereord geánlæ-acute;hte and geþwæ-acute;re all languages became united and concordant, Homl. Th. i. 318, 24. Ða geþwæ-acute;ran yrfweardiaþ eorþan mansu&e-long;ti hæreditabunt terram, Ps. Spl. 36, 11. On geþwæ-acute;rum limum in agreeing limbs, Bt. 33, 4; Fox 130, 39. Ðonne hit æ-acute;fre geþwæ-acute;rust sý ondræ-acute;t ðé ðonne ungeþwæ-acute;rnisse when things go most smoothly, then expect trouble, Prov. Kmbl. 75.