This is page 460 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
GE-TIORIAN - GE-TRUM
ge-tiorian. v. ge-teorian.
ge-titelian; p. ode; pp. od To entitle, ascribe :-- Twá béc for ðære gelícnisse his gelogodan spræ-acute;ce man getitelode him two books from the likeness to his style are ascribed to him, Swt. A. S. Rdr. 69, 404.
ge-tíþ draws, constrains, Bd. 1, 27; S. 494, 11. v. ge-teón.
ge-tíðian, -týðian, -tigðian; p. ode; pp. od To grant, allow :-- Him nolde Alexander ðæs getíðian Alexander would not grant him that, Ors. 3, 9; Bos. 65, 7. Ðæs him getíðaþ Drihten Crist the Lord Christ grants him that, Homl. Th. i. 76, 22. Ðú bæ-acute;de me and ic ðé ne getíðode you asked me and I did not grant thee, Swt. A. S. Rdr. 57, 16: Bd. 3, 3; S. 525, 30. Gif he eów ðises ne getíðode if he has not granted you this, Homl. Th. ii, 144, 17. Hý him ðære béne getigðedon they granted him the request, Ors. 2, 5; Bos. 47, 43: Cd. 131; Th. 166, 23; Gen. 2752. Getíða me grant me, Hy. 3, 2: 55. Ic wille ðæt gé ealle getíðe míne worde I will that ye all allow my words, Chr. 656; Erl. 31, 3. Hí his bénum getíðodon they should grant his prayers, Swt. A. S. Rdr. 96, 42. Him wearþ ðæs getíðod that was granted him, 44: Beo. Th. 4558; B. 2284.
ge-toge, es; n. A tugging, contraction, cramp, convulsion, spasm; contractio, convulsio, spasmus :-- Wið sina getoge for spasm of sinews, Med. ex Quadr. 6, 23; Lchdm. i. 356, 3. v. ge-teón.
ge-togen drawn, incited, restrained, educated, brought to an end, drawn together, strung, Ors. 1, 14; Bos. 37, 14: Bd. 2, 5; S. 507, 42. v. ge-teón.
ge-togennes, -ness, e; f. Cramp, convulsion; contractio, convulsio, Som.
ge-toht, es; n. A warlike expedition, battle; exp&e-short;d&i-long;tio bell&i-short;ca, pugna :-- Æt getohte at the battle, Byrht. Th. 134, 54; By. 104. v. tohte.
ge-torfian; p. ode; pp. od To stone :-- Hig wæ-acute;ron myd stánum getorfode they were stoned with stones, St. And. 36, 19. v. torfian, of-torfian.
ge-tot, es; n. Pomp, splendour; pompa :-- Ídel-wuldor ðæt is gylp oððe getot vain-glory, that is pride or pomp, Homl. Th. ii. 220, 28. Riggon ðe mid ðam leaslícum getote inneode Riggo who entered with the false pomp, 168, 16. Getote pompa, R. Ben. 7, Lye.
ge-trahtian, -trahtnian; p. ode; pp. od To treat, explain, expound, consider; tract&a-long;re, exp&o-long;n&e-short;re, cons&i-long;d&e-short;r&a-long;re :-- Sume ðas race we habbaþ getrahtnod on óðre stówe some of this narrative we have expounded in another place, Homl. Th. ii. 264, 23. Ðá cwæþ Pilatus Hú clypedon hig and hú byþ hit getrahtnod on Hebreisc then said Pilate 'How did they call out and how is it explained in Hebrew,' Nicod. 4; Thw. 2, 31. Getrahtad interpretatum, Jn. Skt. Lind. 1, 38, 41: 9, 7. Huætd on woeg gie getrahtade quid in via tractabatis, Mk. Skt. Lind. 9, 33. Habbaþ word gearu wið ðam æglæ-acute;can eall getrahtod we have words ready all considered against the wretch, Andr. Kmbl. 2718; An. 1361.
ge-tredan to tread down; conculcare :-- Ðý læs hia getrede ða ilco miþ fótum hiora ne forte conculcent eas pedibus suis, Mt. Kmbl. Lind. 7, 6. Getreden biþ conculcetur, 5, 13: Lk. Skt. Lind. 8, 5.
ge-tregian, to despise; despicere :-- Þú ne getregedest mæ-acute;denes innoþ tu non despexisti virgins uterum, Te Deum, Lye.
ge-treminc a fort, fortress; munimentum, Prov. 12, Lye.
ge-tremman; p. -tremede; pp. -tremed To strengthen, establish, confirm; firm&a-long;re, confirm&a-long;re :-- Eall úre líf he getremede he strengthened all our life, Blickl. Homl. 9, 36. Hwá hine heálíce torhtne getremede tungolgimmum who had established it bright on high with starry gems, Exon. 24 b; Th. 71, 5; Cri. 1151. Me gáste ðíne, God, getreme strengthen me, O God, with thy spirit, Ps. C. 50, 102; Ps. Grn. ii. 279, 102. Getremed confirmed, 50, 133; Ps. Grn. ii. 279, 133: Blickl. Homl. 17, 6: 119, 14. v. ge-trymman.
ge-treówan, -triówan, -triéwan; p. de; pp. ed. I. to trust, believe, have confidence, hope; confidere, credere, sperare :-- Ic gemæ-acute;nscipe getreówe ðínra háligra I believe the communion of thy saints, Hy. Grn. ii. 294, 52, 55: Ps. Th. 118, 15. Ic on ðín word getreówe in verbum tuum speravi, 114: 62, 1, 7: 129, 5: 124, 1: 129, 6. Ic on ðínum wordum getreówde I trusted in thy words, 5. Ic ðínum wordum getreówde in verbum tuum speravi, 118, 74. Ðú in écne god ðínne getreowdes thou hast trusted in thy eternal God, Exon. 72 a; Th. 268, 21; Jul. 435. Gúþlác sette hyht in heofonas hæ-acute;lu getreówde Guthlac put his hope in heaven, trusted in salvation, 39 a; Th. 128, 19; Gú. 406. II. to make true or credible :-- Ðín gewitnes is weorcum geleáfsum and mid sóþe is swíðe getreówed testimonia tua credibilia facta sunt nimis, Ps. Th. 92, 6. III. to persuade, suggest :-- We getréwaþ him nos suadebimus ei, Mt. Kmbl. Lind. 28, 14: 27, 20. Ðe hálig gást gitrióweþ iówih alle ða ðe swá hwæt ic cweðo iów spiritus sanctus suggeret vobis omnia quæcumque dixero vobis, Jn. Skt. Rush. 14, 26. IV. to make one's self out to be true, to clear one's self :-- Getriówe hine fácnes se ðe hine féde let him who brings him up clear himself of treachery, L. Alf. 17; Th. i. 72, 5. Getriéwe hine ðæs sleges let him clear himself of the slaying, L. In. 34; Th. i. 122, 17. v. ge-treówian, ge-treówsian, ge-trúwan.
ge-treówe, -trýwe, -trúwe, -tréwe; def. se -treówa; comp. -treówra; superl. -treówest; adj. True, trusty, faithful; f&i-long;dus, f&i-long;d&e-long;lis :-- Getreówe oððe geleáfful f&i-short;d&e-long;lis, Wrt. Voc. 74, 27: Ps. Lamb. 144, 14. Æ-acute;lc getreówa man every true man, L. C. S. 23; Th. i. 388, 9, note 12, MS. B. Mid fulre gewitnesse and getreówre with full and true witness, L. Ath. v. § 10; Th. i. 240, 9. Gif þegen hæbbe getreówne man if a thane have a true man, L. C. S. 23; Th. i. 388, 16, MS. B. Ic wille him syllan míne gewitnesse weorþe and getreówe servabo test&a-long;mentum meum f&i-short;d&a-long;le ipsi, Ps. Th. 88, 25: 118, 111. Hwæðer gé getreówe synd whether ye are true, Gen. 42, 33. Hý habbaþ freónda ðý má tilra and getreówra they will have the more of excellent and faithful friends, Exon. 107 a; Th. 409, 2; Rä. 27, 23. Beó getreówra be more trusty, Prov. Kmbl. 76. Ðe he, getreóweste, gelufade whom, most faithful, he loved, Exon. 43 a; Th. 144, 21; Gú. 681. DER. un-getreówe.
ge-treówfæstnian to be faithful, firm, strong :-- Ðú getreówfæstnig valeas, Mt. Kmbl. p. 4, 9.
ge-treówfull; adj. Faithful; f&i-short;d&e-long;lis :-- Getreówfull f&i-short;d&e-long;lis, Ælfc. Gr. 9; 28; Som. 11, 38. Gecýðnys getreówfull test&i-short;m&o-long;nium f&i-short;d&e-long;le, Ps. Spl. 18, 8. Ðú góda þeów and ðú getreówfulla thou good servant and faithful, Blickl. Homl. 63, 26.
ge-treówfullíce; adv. Faithfully, confidently; f&i-long;d&u-long;ci&a-long;l&i-short;ter :-- Ge-treówfullíce ic déme on ðam f&i-long;d&u-long;ci&a-long;l&i-short;ter &a-short;gam in eo, Ps. Spl. 11, 6.
ge-treówian, -triówian; p. ode, ede; pp. od, ed. I. to trust, confide, hope :-- Nelle gé on ealdurmenn getreówian nolite confide in principibus, Ps. Th. 145, 2. Ic on ðín sóþfæst word getreówige I will trust to thy true word, Ps. Th. 118, 80, 43, 48: 130, 5. Ic me on mínne Drihten getreówige ego in te sperabo Domine, 54, 24: 70, 13. II. to make a treaty, be confederate [v. ge-treówþ] :-- Ða beorn getreówedon betwuh him and sieredon ymbe ðone fæder the children were confederates and plotted against the father, Bt. 31, 1; Fox 112, 13. Getreówod fæderatus, Cot. 85, Lye. III. to clear one's self :-- Getriówie hine let him clear himself, L. Alf. 36; Th. i. 84, 15. v. ge-treówan, ge-trúwian.
ge-treówleás, -trýwleás; def. se -leása; adj. Without faith, unfaithful, perfidious; perf&i-short;dus :-- Se getreówleása cyning rex perf&i-short;dus, Bd. 3, 24; S. 556, 11.
ge-treówleásnes, -ness, -nys, -nyss, e; f. Infidelity, perfidy; perfidia :-- Hí þrowedon heora getreówleásnesse suæ perf&i-short;diæ pænas lu&e-long;bant, Bd. 5, 23; S. 645, 34. For heora getreówleásnysse for their perfidy, 2, 2; S. 504, 9: 1, 8 ; S. 479, 34.
ge-treówlíc; adj. Faithful; f&i-short;d&e-long;lis :-- Getreówlícu oððe getrýwe ealle bebodu his synd f&i-short;d&e-long;lia omnia mand&a-long;ta ejus sunt, Ps. Lamb. 110, 8. Us is swíðe uncúþ hwæt úre yrfeweardas getreówlíces dón willon æfter úrum lífe it is quite unknown to us how faithfully our heirs will act after our life, Blickl. Homl. 51, 36.
ge-treówlíce, -triówlíce, -tríwlíce, -trýwlíce; adv. Faithfully; f&i-short;d&e-long;l&i-short;ter :-- Ðe him getreówlíce þeówdon qui illi f&i-short;d&e-long;l&i-short;ter servi&e-long;runt, Bd. 3, 13; S. 538, 36: 3, 23; S. 554, 13: Swt. A. S. Rdr. 107, 81: Blickl. Homl. 185, 24, 28. Getríwlíce, Th. Ch. 202, 26.
ge-treówsian, -trýwsian; p. ode; pp. od To justify one's self, clear one's self, prove one's self innocent; se just&i-short;f&i-short;c&a-long;re, se purg&e-long;re :-- Getreówsie hine fácnes let him prove himself innocent of the treachery, L. Alf. pol. 17; Th. i. 72, 5, note 8, MS. H: 36; Th. i. 84, 15, note 36, MS. B.
ge-treówþ, -trýwþ, e; f. A covenant, treaty, pledge; fædus, pignus :-- He gemunde ðara getreówþa record&a-long;tus est fæd&e-short;ris, Ex. 2, 24. v. ge-trýwþ.
ge-tréwe; adj. True, faithful; f&i-long;dus, f&i-short;d&e-long;lis, Cot. 85. v. ge-treówe.
ge-tricce; adj. Faithful[?] :-- Gif he biþ eáþhylde and ðære stówe getricce si contentus fuerit consuetudine loci, R. Ben. 61, Lye. v. ge-tryccan.
ge-triéwan, -triówan. v. ge-treówan.
ge-trifulian to rub down; triturare :-- Genim ða reádan netlan getrifula take the red nettle, bruise it, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 20, 15.
ge-trimmed; part. [ge-trymman to draw up] Drawn up; instructus :-- Getrimmed féða cuneus, Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 79; Wrt. Voc. 18, 31.
ge-triówlíce; adv. Faithfully; f&i-short;d&e-long;l&i-short;ter, Prov. 10. v. ge-treówlíce.
ge-tríwe; def. se -tríwa; adj. True, faithful; f&i-long;dus, f&i-short;d&e-long;lis :-- Æ-acute;lc getríwa man every true man, L. C. S. 23; Th. i. 388, 9, note 12, MS. A. v. ge-treówe.
ge-trucian to fail; deficere :-- Ðá ðæt wín getrukede deficiente vino, Jn. Skt. 2, 3, col. 2.
ge-trudend, es; m. A seizer; raptor, Cot. 170, Lye.
ge-trúgung, e; f. A certainty, defence, refuge; confidentia, Ps. Vos. 88, 18.
ge-trum, es; n. A knot, band, mass, company, company of soldiers; nodus, caterva, cohors, exercitus :-- Getrum nodus, inter milit&a-long;ria, Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 81; Wrt. Voc. 18, 33. Fyrd sceal ætsomne, tírfæstra getrum the army shall be assembled, a band of warriors, Menol. Fox 523; Gn. C. 32. Under tungla getrumum under the troops of stars, Salm. Kmbl. 285; Sal. 142. He eft gewát getrume micle he returned with a great company, Andr. Kmbl. 1413; An. 707: Beo. Th. 1849; B. 922: Exon. 90 a; Th. 337, 12; Gn. Ex. 63. DER. án-getrum, folc-, fyrd-, gár-.