This is page 614 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

LÆT-BYRD - LÁF

læt-byrd, e; f. A lateor slow birth :-- Se wífman se hire cild áfédan ne mæg gange tó gewitenes mannes birgenne ... and cweþe ðás word ðis mé tó bóte ðære láþan lætbyrde let the woman who cannot nourish her [unborn] child go to the grave of a dead man ... and say these words: 'May this help me with the troublesome late birth,' Lchdm. iii. 66, 21.

-læ-acute;te. v. á-læ-acute;te.

lætemest; a double superlative of læt. Last :-- In ðæm lætemestan dæge in novissimo die, Jn. Skt. Rush. 6, 44: 39, 40. Stówe ða lætemestu novissimum locum, Lk. Skt. Rush. 14, 9, 10. Monige wutudlíce bióþun æ-acute;rist ða foerþmestu and ða lætemestu foerþmest multi autem erunt primi novissimi et novissimi primi, Mk. Skt. Rush. 14, 31. Ða endo &l-bar; lætmesta novissima, Mt. Kmbl. Lind. 12, 45.

lætemest; adv. Lastly, at last, finally :-- Lætemest (lætmest, Lind.) novissime, Mk. Skt. Rush. 16, 14.

læ-acute;tere. v. blód-læ-acute;tere.

lætest; superl. of læt. Last :-- Ðe lætest [ða lætmesta, Lind.] the last, Mt. Kmbl. Rush. 22, 27. [O. Eng. Homl. latest: Orm. latst: A. R. Laym. last.]

læð, es; n. Land :-- Ðó swá ic læ-acute;re beó ðé [Lchdm. ðú] be ðínum and læ-acute;t mé be mínum ne gyrne ic ðínes ne læ-acute;ðes ne landes ne sace ne sócne ne ðú mínes ne þearft do as I advise; be thou with thine and leave me to mine; I desire nothing of. thine, neither lea nor land, neither 'sac' nor 'socn'; nor needest thou mine, L. O. 14; Th. i. 184, 15; Lchdm. iii. 288, 8. The Icelandic has the same alliterative phrase, e. g. 'deyr fé; deyja frændr; eyðisk land ok láð.'

læ-acute;ð a lathe [e.g. Kent is divided into six lathes], a district containing several hundreds, v. Stubbs' Const. Hist. i. l00. The word occurs in the Latin laws of Edward the Confessor :-- In quibusdam vero provinciis Anglice vocabatur léð, quod isti dicunt tithinge [or trihinge], Th. i. 455, ii. 3. In L. Hen. I, viii. 2 occurs amongst the names of other officials leidegrevei = læ-acute;ðgeréfan, Th. i. 514, note 1. Cf. Icel. leið, leiðangr a levy: Dan. leding. Skeat, Etymol. Dict. under lathe, suggests that læ-acute;ð = lægð, in which case perhaps it may be compared with Dan. lægd a levying district.

læ-acute;ðan; p. de To speak ill of, accuse, abuse, execrate, detest, hate :-- Man call hyrweþ ðæt man scolde herian and láðeþ [læ-acute;ðeþ?] ðæt man scolde lufian people scorn what they ought to praise, and hate what they ought to love, Swt. A. S. Rdr. 110, 167. Gif hwelc cymiþ tó mé and ne læ-acute;des [læ-acute;ðues, Lind] fæder his si quis venit ad me et non odit patrem suum, Lk. Skt. Rush. 14, 26. Miððý iuih læ-acute;ðeþ menn cum vos oderint homines, Lind. 6, 22. Ða ðe læ-acute;ðes &l-bar; læ-acute;ðedon qui oderunt, Mt. Kmbl. Lind. 5, 44. Ða ðe læ-acute;ðdon, Lk. Skt. Lind. i, 71. Hý wæ-acute;ron ealle ánspræ-acute;ce ðonne hý mé leahtrodon and læ-acute;ðdon loquebantur simul, Ps. Th. 40, 7. [Cf. Icel. leiða to make a person loathe a thing: O. Sax. a-léðian to disgust: O. H. Ger. leidan accusare, detestari; leidén execrari, odiosum facere.] v. be-læ-acute;ðan, láðian.

læ-acute;ðð[u], e; læ-acute;ððo; indecl.; f. An injury, offence, hatred, enmity, malice :-- Læ-acute;ððe livoris, Wt. Voc. ii. 50, 16. Mið læ-acute;ðo hæfe ðú fiónd ðínne odio habebis inimicum tuum, Mt. Kmbl. Lind. 5, 43. Læ-acute;ððo odio, 24, 10. Seðe unlage ræ-acute;re oððe undóm gedéme heononforþ for læ-acute;ððe oððe for feohfange he that from this time forth shall set up unjust law, or judge unjust judgement on account of malice or of bribery, L. C. S. 15; Th. i. 384, 9. Þurh Pendan læ-acute;ððe hyra cyninges, Bd. 3, 18; S. 546, 14. Ðæt is ðonne ðæt æ-acute;rest ðæt man tó óðrum læ-acute;ððe hæbbe now first it is murder, that a man hate another, Blickl. Homl. 63, 36. Ne dóm ic ðé laæðo non facio tibi injuriam, Mt. Kimbl. Lind. 20, 13. Ðæt hié ongieten ðæt ðæt sindon ða forman læ-acute;ððo ðe hié Gode gedoon mæ-acute;gen ut noverint, quod hanc primam injuriam faciunt Deo, Past. 45, 2; Swt. 339, 7. Ðara læ-acute;ðða ðe gé lange drugon for the injuries that ye have suffered long, Judth. 11; Thw. 23, 36; Jud. 158. Hé mid læ-acute;ððum ús eglan móste, Thw. 24, 12; Jud. 185. Ðone Jacobum Judæ-acute;a leorneras otslógan for Cristes læ-acute;ððum that James the disciples of the Jews slew from hatred to Christ, Shrn. 93, 12. Læ-acute;ððum hwópan to threaten injuries, Exon. 64 a; Th. 236, 31; Ph. 582. [Cf. Icel. leiða; f. irksomeness: O. H. Ger. leida; f. accusatio.]

læt-hýdig; adj. Slow-minded, slow of thought, dull :-- Nis mon on moldan ... ðæs læthýdig ðæt hine sé árgifa ealles biscyrge módes cræfta no man is there on earth so dull, that the bounteous giver hath quite cut him off from powers of mind, Exon. 78 b; Th. 294, 5; Crä. 10.

læt-líce; adv. Slowly :-- Ðá andswarode hé him lætlíce theft he answered him slowly, Guthl. 20; Gdwin, 80, 12. Lætlícor more slowly Exon. 118 a; Th. 454, 16; Hy. 4, 33.

lætmest. v. lætemest.

læt-ræ-acute;de; adj. Slow of counsel, deliberate :-- Oft mon biþ suíðe wandigendre æt æ-acute;lcum weorce and suíðe lætræ-acute;de and wénaþ menn ðæt hit síc for suármódnesse and for unarodscipe and biþ ðeáh for wisdóme and for wærscipe often a man will be very hesitating in every action, and very deliberate, and men suppose that it is from stupidity and from cowardice, and yet it is from wisdom and caution; the Latin however has 'sæpe agendi tarditas gravitatis consilium putatur,' Past. 20, 1; Swt. 149,14.

lætsum; adj. Slow, late :-- Wæs swíðe lætsum geár on corne and on æ-acute;lces cynnes wæstmum it was a very late year for corn and crops of every kind, Chr. 1089; Erl. 226, 18.

lætt, e; f. A lath :-- Lætta asseres, Ælfc. Gl. 29; Som. 61, 42; Wrt. Voc. 26, 41. Latta vel reafteres asseres, 108; Som. 78, 123; Wrt, Voc. 58, 35, [Hic asser a lath, Wrt. Voc. 235, 37: Prompt. Parv. lathe latthe, laththe tignus, tignum, tigillum: O. H. Ger. latta, lata tignum, asser, tegula: Ger. latte a lath.]

læuw. v. leów.

læ-acute;wa, an; m. A betrayer, traitor :-- Læ-acute;wa proditor vel traditor, Wrt. Voc. 85, 43. Judam scarioð se wæs læ-acute;wa [hléga, Lind] iudam scarioth qui fuit proditor, Lk. Skt. 6, 16. His læ-acute;wa him tácen sealde dederat traditor ejus signum eis, Mk. Skt. 14, 44: Homl. Th. ii. 246, 10. Mid Judan ðe Cristes léwa wæs; Cod. Dip. Kmbl. iii. 138, 21. Hér is ðæs læ-acute;wan hand ecce manus tradentis me, Lk. Skt. 22, 21.

læ-acute;wan; p. de To betray :-- Ðonne læ-acute;weþ bróðer óðerne hæ-acute;ðnum on deáþ and sunu se læ-acute;weþ his fæder then one brother shall betray another to the heathen to death, and a son he shall betray his father, Blickl. Homl. 171, 21. [Goth. léwjan, to betray: O. H. G. gi-láti; p. (he) betrayed.] v. be-læ-acute;wan.

læ-acute;wed, léud, es; m. A layman :-- Gif man léud ofsleá an þeófþe licge bútan wyrgelde if a layman be slain while thieving, let no wergild be paid for the slaying. L. Wih. 25; Th. i. 42, 13. v. next word.

læ-acute;wede; adj. Lay, laic, not learned, not of the church; by gradual change of meaning it has become the later lewd :-- Læ-acute;wede man laicus, Wt. Voc. 72, 8. Ðara manna sum wæs bescoren preóst sum wæs læ-acute;wede sum wæs wífmon e quibus hominibus quidam erat adtonsus ut clericus,quidam laicus, quædam femina, Bd. 5, 12; S. 628, 35. Hí underféngon ða dígelnyssa ðære láre ðe ðæt læ-acute;wede folc undergitan ne mihte they [the apostles] received the mysteries of the doctrine that the unlearned people could not understand, Homl. Th. i. 190, 13. Búton ða láreówas screádian symle ða leahtras þurh heora láre áweg ne biþ ðæt læ-acute;wede folc wæstmbæ-acute;re on gódum weorcum, ii. 74, 17. Hé munuclíce leofode betwux ðam læ-acute;wedan folce he lived as a monk among laymen, 97, 67. Sum wer wæs on læ-acute;wedum háde fuit vir in laico habitu, Bd. 5, 13; S. 632, 7. Ðeáh ðe hé ðá gyt on læ-acute;wedum háde beán sceolde ... hé munuclífe gyta swíðor lifde ðonne ðonne læ-acute;wedes mannes, Blickl. Homl. 213, 9-11. Ðæt hit næ-acute;fre on læ-acute;du hand ne wende that it should never pass to a lay hand, Chart. Th. 166, 21. Ealle ge bescorene ge læ-acute;wede, Bd. 3, 5; S. 526, 36: 5, 7; S. 621, 14. Ða ðe mid him wæ-acute;ron swíðust læ-acute;wde qui cum ipso erant, maxime laici, 5, 6; S. 618, 42. Ða witan ealle ge hádode ge læ-acute;wede all the witan both churchmen and laymen, Chr. 1014; Erl. 150, 4. Ne úre næ-acute;nig his líf ne fadode swá swá hé scolde, ne gehádode regollíce ne læ-acute;wede lahlíce, Swt. A. S. Rdr. 107, 78. þurh gelæ-acute;redra regolbryce and þurh læ-acute;wedra lahbryce through breach of [monastic] rule by the learned and breach of law by the unlearned, Swt. A. S. Rdr. 111, 199. [In the later English the lewed are contrasted with the lered, e.g. Orm. &yogh;a læwedd follc, &yogh;a læredd; and Robert Manning writes 'not for þe lerid bot for the lewed:' Prompt. Parv. lewde illitteratus, inscius, ignarus, laicus.]

læ-acute;wend, es; m. One who betrays, a traitor :-- Læ-acute;wend proditor, Ælfc. Gl. 85; Som. 73, 125; Wrt. Voc. 49, 18: Wrt. Voc. ii. 68, 75. Léwend, Kent. GlI. 1156.

læ-acute;werce. v. láwerce.

Læwes, Læwe Lewes in Sussex :-- Tó Læwe [other MS. Læwes] at Lewes, L. Ath. i. 14; Th. i. 208, 1. Æt Hamme wið Læwe, Cod. Dip. Kmbl. ii. 388, 18. Hamme juxta Læwes, vi. 46, 11.

láf, e; f. I. what is left, remnant, remains, relic, remainder, rest, lave [in northern dialects] :-- Láf superstes, Ælfc. Gr. 9; Som. 11, 7. Healmes láf stipulæ, Ælfc. Gl. 59; Som. 67, 131; Wt. Voc. 38, 51. Ðæ-acute;r wæs ungemetlíc wæl geslægen and sió láf wið ðone here friþ nam there was immense slaughter, and those who were left made peace with the Danes, Chr. 867; Erl. 72, 17: 894; Erl. 93, 1. Seó wæ-acute;pna láf the weapons' leavings, the survivors of a battle, Cd. 93; Th. 121, 5; Gen. 2005. Secg gára láf se ða gúþe genæs, 94; Th. 121, 32; Gen. 2019. Ða Norþmen dreórig daraþa láf, Chr. 937; Erl. 115, 3; Æðelst. 54. Seoððan se écea dæ-acute;l of biþ ðæt is seó sáwl hwæt biþ elles seó láf búton wyrma mete when the eternal part, that is the soul, is gone, what else is the rest but food for worms? Blickl. Homl. iii. 32. Ic beó tó láfe resto, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 62. Ne wearþ ðæ-acute;r forþon án Bret tó láfe there [at Anderida] was not even one Briton left, Chr. 491; Erl. 14, 7. Ðæs folces ðe ðær tó láfe wæs, Blickl. Homl. 79, 20. Betæ-acute;can eów on hæ-acute;ðenra hand heries láfe to deliver you into the hands of the heathen, all that is left of or by a host, Wulfst. 295, 20. Sumes þinges láfe reliquiæ, Ælfc. Gr. 13; Som. 16, 19. Láfa árleásra forwurþaþ reliquiæ impiorum interibunt, Ps. Spl. 36, 40. Wætra láfe the survivors of the flood, Cd. 75; Th. 93, 21; Gen. 1549. Hí námon ða láfa tulerunt reliquias, Mt. Kmbl. 14, 20. II. used in poetry of weapons with the gen. of the implement employed in making them :-- Ic eom wráðra láf fýres and feóle I am the leaving of foes, of fire and of file [a sword, forged in the fire and sharpened by the file], Exon. 126 a; Th. 484, 6; Rä. 70, 3. Homera láfa swords, Beo. Th. 5651; B. 2829: Exon. 102 b; Th. 388, 14; Rä. 6, 7: Chr. 937; Erl. 112, 6; Æðelst. 6. III. what is left as an inheritance, legacy, heirloom [of armour or weapons: 'das schwert ist des mannes grösztes kleinod, das nur auf seinen nächsten männlichen erben übergeht' Grmm. Gesch. D. S. p. 12] :-- Beaduscrúda betst ðæt míne breóst wereþ; ðæt is Hrædlan láf, Welandes geweorc, Beo. Th. 913; Bö 454. Gomel swyrd Eánmundes láf an ancient sword, an heirloom from Eanmund, 5216; B. 2611: 5250; B. 2628. Ðæ-acute;r brægd eorl Beówulfes ealde láfe, 1595; B. 795: 2981; B. 1488. Hét in gefetian Hréðles láfe; næs sincmáððum sélra on sweordes hád, 4389; B. 2191. IV. a relict, widow :-- Láf vel forlæ-acute;ten wíf derelicta, Ælfc. Gl. 88; Som. 74, 65; Wrt. Voc. 50, 46. Ne nime ðæs forþfarenan láf nánne óðerne man búton his bróður uxor defuncti non nubet alteri, sed accipiet eam frater ejus, Deut. 25, 5. And æ-acute;fre ne geweorþe ðæt Cristen man gewífige on ðæs láfe ðe swá neáh wæ-acute;re on woroldcundre sibbe and never let it happen that a Christian man marry the relict of him who was so near [within the prohibited degrees] in worldly relationship, L. Eth. vi. 12; Th. i. 318, 15: L. C. E. 7; Th. i. 364, 23. Se forlét his fulluht and lifode on héðenum þeáwe swá ðæt hé heafde his feder láfe tó wífe, Chr. 616; Erl. 21, 40. Paplinus genam Æðelburge Eádwines láfe and gewát on scipe tó Cent, 633; Erl. 25, 21. Ðá gewát Eádríc ... Ðá hæfde Eádríc láfe and nán bearn then Eadric died ... Eadric left a widow but no child, Chart. Th. 272, 22. [Goth. laiba a remnant: O. Frs. láva: O. Sax. lé&b-bar;a: Icel. leif: O. H. Ger. leiba.] DER. ege-, ende-, eormen-, here-, húsel-, met-, sæ-acute;-, un-, weá-, ýð-, yrfe-láf.