This is page 674 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
MEARC-BÉCE - MEARH-, MEARG-LÍC
mearc-béce, an; f. A beech-tree which forms part of a boundary :-- Ðis synd ðæra viii. hída landgeméra ... tó ðære mearcbécean; of ðære bécean, Cod. Dip. B. i. 295, 9. On ða ealdan mearce bécan, 296, 26.
mearc-beorh; gen. -beorges; m. A hill which forms part of a boundany :-- Predicta tellus his terminis circumcincta. Æ-acute;rest on æscwoldes hláw: ðonne on gemótbiorh ... ðonne on mearcbiorh, Cod. Dip. Kmbl. ii. 195, 14. Æt ðæne mearcbeorh, iii. 175, 35. Cf. gemæ-acute;r-beorh, iii. 403, 27. [Kemble says 'the mearcbeorh appears to denote the hill or mound which was the site of the mearc-mót.'Saxons in England, i. 56.]
mearc-bróc, es; m. A brook which serves as a boundary :-- Andlang Ecclesburnon tó ðam meatcbróce, Cod. Dip. Kmbl. v. 193, 31. Ðis synd ða landgemæ-acute;ra. Æ-acute;rest ðæ-acute;r mercbróc scýt on Seolesburnan; of mearcbróce ... swá andlang burnan eft on mérbróce, 284, 12-30.
mearc-denu, e; f. A valley which serves as a boundary :-- Tó mearcdene, Cod. Dip. Kmbl. iii. 404, 23.
mearc-díc, e; f. A ditch which serves as a boundary :-- On ða ealdan mercdíc, Cod. Dip. B. i. 295, 7.
mearcere, es; m. A notary, writer :-- Mærcerum, wrí[terum] notariis, Hpt. Gl. 528, 67.
mearc-hof, es; n. A dwelling in a mark or country, Cd. 145; Th. 181, 14; Exod. 61.
mearcian; p. ode (mearc a mark). I. to make a mark on anything :-- Hé byreþ blódig wæl ... mearcaþ (marks with blood) mórhopu, Beo. Th. 904; B. 450. Mearciaþ on marmstáne hwonne se dæg and seó tíd geeáwe in marmore signant titulo remque diemque, Exon. 60 b; Th. 221, 11; Ph. 333. Mearcode sulcaret &l-bar; scriberet &l-bar; labararet, Hpt. Gl. 465, 6. Hé mearcode ða stówe, Homl. ii. 160, 35, Mearca ðé sylfne mid tácne ðære hálgan róde, i. 534, 22. Mearcie (brand) man hine (þeówman) æt ðam forman cyrre, L. C. S. 32; Th. i. 396, 9. Mercande signantes, Mt. Kmbl. Lind. 27, 66. II. to mark out, design :-- Æ-acute;lc cræftega þencþ and mearcaþ his weorc on his móde æ-acute;r hé it wyrce every artificer considers and marks out his work in his mind before he does it, Bt. 39, 6; Fox 220, 4. Him tó gingran metot mearcode the Lord marked them out for his servants, Cd. 23; Th. 29, 33; Gen. 459. [O. Sax. markón to mark out: O. Frs. merkia: Icel. marka to mark; mark out, design; merkja to mark: O. H. Ger. marchón significare, notare; markjan, markén notare, designare.] v. ge-, tó-mearcian; foremearcod.
mearcian; p. ode (mearc a limit) To fix the bounds or limits of a place :-- Se mearcode ða stówa ðe gé eówre geteld on sleán sceoldon metatus est locum, in quo tentoria figere deberetis, Deut. 1, 33. [O. H. Ger. marchón definire, collimitare.]
mearc-ísen, es; n. A branding-iron :-- Mearcísen cauterium, Wrt. Voc. ii. 13, 18. Mearcísene cauterio, Hpt. Gl. 453, 22. Hé sæ-acute;de ðæt hé gesége ðæt ic wæ-acute;re gemearcod mid deófles mearcísene, Shrn. 31, 13. v. next word.
mearc-ísern, es; n. A branding-iron :-- Mearcísern cauterium, Ep. Gl. 8 d, 35: Wrt. Voc. ii. 129, 76: ferrum quo note pecudibus inuruntur, 3. Mercíseren, 102, 58.
mearc-land, es; n. I. a border-land, waste land lying outside the cultivated :-- Se mylenhám and se myln and ðæs mearclandes swá mycel swá tó þrím hídon gebyraþ, Cod. Dip. Kmbl. iii. 189, 11. v. Kemble's Saxons in England, i. 50. Mearclonde (the sea coast) neáh, Exon. 101 b; Th. 384, 6; Rä. 4, 23. Him ðe feára sum mearclond gesæt (of Guthlac when he retired to his hermitage. Cf. what is said before of his dwelling place :-- Wæs seó londes stów bimiðen fore monnum, óððæt meotud onwráh beorg on bearwe, 34 b; Th. 110, 32-35), Exon. 35 a; Th, 112, 17; Gú. 145. Héht ymbwícigean Æthanes byrig mearclandum on bade them encamp about Etham's town, in its borders, Cd. 146; Th. 181, 27; Exod. 67. II. a district, country, territory :-- Ðæt mearcland, folcstede gumena, hæleþa éðel, Andr. Kmbl. 37; An. 19. Geweoton ða wítigan mearcland tredan, 1603; An. 803. v. Kemble's Saxons in England, i. 46 sqq. [Icel. mark-land forest-, border-land.]
mearc-mót, es; n. The place where the assembly (mót) of a district (mearc) was held :-- Ðis syndon ða landgemæ-acute;ra ... tó mercemót; fram mercemóte, Cod. Dip. Kmbl. iii, 71, 31. v. Saxons in England, i. 55.
mearc-pæð, es; m. n.(?) A path leading through a country :-- Be mearcpaðe, stræ-acute;te neáh, Andr. Kmbl. 2124; An. 1063. Ic síðade wíddor mearcpaðas (paths across the marches?) træd, móras pæðde, Exon. 126 a; Th. 485, 7; Rä. 71, 10, Gewát hé ðá féran ofer mearcpaðu (-paðum? -waðu, Grimm, Kemble), ðæt hé on Membre becom, Andr. Kmbl. 1575; An. 789. v. mearc-wæd.
mearc-stapa, an; m. One who wanders about the desolate mark or border-land :-- Grendel, mæ-acute;re mearcstapa, Beo. Th. 206; B. 103. Hié gesáwon swylce twegen micle mearcstapan móras healdan; óðer wæs idese onlícnes óðer on weres wæstmum wræclástas træd ... Hié dýgel lond warigeaþ, wulfhleoþu, windige næssas, frécne fengelád, 2698-2722; B. 1347-1359. v. Kemble's Saxons in England, i. 48.
mearc-stede, es; m. Desolate, border-land :-- Saga mé from ðam lande ðæ-acute;r næ-acute;nig fira ne mæg fótum gestæppan ... Hé on ðam felde geslóg xxv dracena,.. forðan ðás foldan ne mæg fira æ-acute;nig, ðone mearcstede, mon gesécan, fugol gefleógan, ne ðon má foldan neát, Salm. Kmbl. 418-436; Sal. 209-218. v. preceding word.
mearc-þreát, es; m. A band of men occupying the frontier of a country :-- Manna þengel mearcþreáte rád (cf. Th. 187, 33: 188, 14), Cd. 151; Th. 188, 25; Exod. 173.
mearc-treów, es; n. A tree serving as a boundary :-- Ðonne tó mearctreówe, Cod. Dip. Kembl. iii. 434, 18. Cf. gemæ-acute;r-treów.
mearcung, e; f. I. a marking, mark :-- Nota ðæt is mearcung Ðæra mearcunga sind manega, Ælfc. Gr. 50; Som. 51, 19. Mærcunge characteres, Hpt. Gl. 473, 13. II. a marking out, description, arrangement, disposition :-- Mercung descriptio, Lk. Skt. Rush. 2, 2. Mearcung capitulatio, Wrt. Voc. ii. 128, 40. Mearcunge constellationem, constellationes, Hpt. Gl. 468, 1, 3. [O. H. Ger. marchunga propositum, institutio.] v. fore-, ge-, on-mearcung.
mearc-wæd, es; n. Boundary-water, the water by the shore :-- Wlanc monig on stæþe stódon stundum wræ-acute;con ofer mearcwaðu and ðá gehlódon hildesercum wæ-acute;ghengestas many a proud one stood on the shore; now and again they pressed over the border-floods, and then laded the wave-steeds with their war-shirts (but cf. mearc-pæð), Elen. Kmbl. 465; El. 233.
mearc-weard, es; m. A mark-warden, a wolf, Cd. 151; Th. 188, 14; Exod. 168.
mearc-weg, es; m. A road that forms part of a boundary :-- Andlang mearcweges, Cod. Dip. Kmbl. v. 40, 3. On mearcwei, iii. 202, 5. Cf. mæ-acute;r-, gemæ-acute;r-weg.
meard. v. meord.
mear-gealla, an; m. A kind of gentian :-- Mergelle, Lchdm. iii. 24, 1. Wyl mergeallan on meolcum, L. M. 2, 65; Lchdm. ii. 296, 18. v. mersc-meargealla.
mearh, mærh, es; n. m. Marrow, pith; also a sausage. Cf. mearh-gehæcc :-- Mearh medulla, Wrt. Voc. i. 65, 23. Mearg, 283, 48. Mærh, 70, 47. Merg, ii. 114, 3. Mearh lucanica (lucanica genus farciminis ex porcinis carnibus concisis a Lucanis populis, a quibus Romani milites primum didicerunt, Forcellini), 51, 55: amilarius(?), 6, 59: 100, 19. Mærh, 113, 22. Meargh, Wrt. Voc. i. 286, 53 (given amongst words de suibus). Mearh medulla vel lucanica, 44, 42. Mid mearche cum medulla, Cant. M. ad fil. 14. Wuduþistles ðone grénan mearh ðe biþ on ðam heáfde, L. M. 3, 70; Lchdm. ii. 358, 1. Gedó ðæt mearh on ða eágan, 1, 2; Lchdm. ii. 38, 9. Heortes smeoruw oððe ðæt mearh, Herb. 96, 3; Lchdm. i. 208, 22. Nim foxes smero and ráhdeóres mearh, Lchdm. iii. 2, 25. Wulfes mearh, L. Med. ex Quad. 9, 6; Lchdm. i. 362, 9. Heortes mearg, 10, 4; Lchdm. i. 366, 4. Nim mærc, sápan (MS. mærcsápan) and hinde meolc, Lchdm. iii. 4, 1. Mearga medullas, Germ. 397, 493. [O. L. Ger. marg: O. Frs. merg: Icel. mergr; m.: O. H. Ger. marag, marg, mark: Ger. mark; n.]
mearh; g. meares; m. A horse, steed :-- Mearh moldan træd, Elen. Kmbl.109; El. 55. Cyninges mearh, 2383; El. 1193. Se swifta mearh burhstede beáteþ, Beo. Th. 4521; B. 2264. Hwæ-acute;r cwom mearg, hwæ-acute;r cwom mago, Exon. 77 b; Th. 291, 34; Wand. 92. Sum biþ meares gleáw one is skilful in the management of a steed, 79 a; Th. 297, 17; Crä. 69. Tomes meares, 91 a; Th. 342, 13; Gn. Ex. 142. Ðá hé on meare rád, on wlancan ðam wicge, Byrht. Th. 135, 54: Elen. Kmbl. 2349; El. 1176. Ðe him mænigne mear gesealde, Byrht. Th. 137, 19; By. 188. Eahta mearas, Beo. Th. 2075; B. 1035. Fealwe mearas, 1735; B. 865. Mearas æppelfealuwe, 4333. Meara and máðnsa, 4338; B. 2166. Mearum and máðmum, 3800; B. 1898. Beornas cómon wiggum gengan on mearum módige, Andr. Kmbl. 2,193; An. 1098. [Icel. marr a steed (in poetry; used in compounds, e.g. vág-marr wavesteed, of ships: O. H. Ger. marah, march equus.] v. lagu-, sæ-acute;-, ýðmearh.
mearh-cofa, an; m. A marrow-chamber, a bone :-- Mearhcofan ossa, Ps. Th. 101, 3.
mearh-gehæcc, es; n. A kind of pudding, a sausage :-- Mearhgehæc isica (insicia genus farciminis, seu obsonii ex carne concisa, Forcellini), Wrt. Voc, ii. 48, 35. Mærhgehæc (-hæt, Wrt.) isicia, i. 27, 22. [Halliwell gives 'hack the lights, liver, and heart of a boar or swine: hackin a pudding made in the maw of a sheep or hog: hack-pudding a mess made of sheep's heart, chopped with suet and sweet fruits: hatcher a dish of minced meat.] v. next word and haccian.
mearh-hæccel, es; n. A sausage, hog's-pudding :-- Gehæcca oððe mearhæccel farcimen (farcimen intestinum varie ac minutim concisa carne refertum, Forcellini), Wrt. Voc. ii. 39, 77. v. preceding word.
mearh-, mearg-líc; adj. Marrowy, fat :-- Onsegdnisse merglíce ic offriu holocausta medullata offeram, Ps. Surt. 65, 15. [Cf. O. H. Ger. marag-haft (in same passage).]