This is page 681 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
MERTZE - METER-LÍC
mertze (?) :-- Mertze merx, Wrt. Voc. ii. 113, 82. [Cf. O. H. Ger. merzi merx, Grff. ii. 861.]
mes (?) dung :-- Gesomna cúe mesa collect cow-dung, L. M. 1, 38; Lchdm. ii. 98, 5. ['Mes stercus, fimus (Kilian),' Cockayne.]
mésan to feed, eat :-- Ic mésan mæg meahtelícor ealdum þyrse I can eat mightier meals than an old giant, Exon. 111 a; Th. 425, 26; Rä. 41, 62. v. mós.
mése, meóse, míse, mýse, an; f. A table; also what is on a table :-- Míse (MS. T. mése) mensa, Ps. Spl. 68, 27. Meóse mensorium (mensorium quod est in mensa, ut mantile, et vas escarium), Wrt. Voc. i. 26, 61. Mýse &l-bar; beód mensa, 82, 21. Ða hwelpas etaþ of ðám crumon ðe feallaþ of heora hláfordes mýsan ... Seó mýse is bódlíce lár ... Be ðære mýsan cwæþ se wítega: Drihten ðú gegearcodest mýsan on mínre gesihþe, Homl. Th. ii. 114, 24-28: i. 330, 31, 34: Ps. Spl. 127, 4: Mk. Skt. 7, 28: Lk. Skt. 12, 21, 30. [Goth. més: O. H. Ger. mias, meas mensa.]
met. v. ge-, tæl-met.
metan; p. mæt, pl. mæ-acute;ton; pp. meten. I. to mete, measure :-- Ic mete metior, Ælfc. Gr. 31; Som. 35, 32. Ic meotu metibor, Ps. Surt. 59, 8: 107, 8. Æ-acute;lc ðæra þinga ðe man met on fate everything that is measured in a vessel, Ælfc. Gr. 13; Som. 16, 8. On ðam ylcan gemete ðe gé metaþ eów byþ gemeten qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis, Mt. Kmbl, 7, 2. Hwílum mid folmum [hé] mæt weán and wítu, Cd. 229; Th. 309, 22; Sat. 714. II. to measure out, mark off, assign the bounds of a place :-- Se geleáfa and seó lulu mæ-acute;ton ðone stede hwæ-acute;r hió drihtnes tempel ræ-acute;ran woldan, Prud. 80. Ðú gedydest ðæt wé mæ-acute;tan úre land mid rápum, Ps. Th. 15, 6. Wícsteal metan castra metari, Cd. 146; Th. 183, 16; Exod. 92. III. to measure by paces, to traverse, pass over :-- Him eoh fore mílpaðas mæt, Elen. Kmbl. 2523; El. 1263. Férdon forþ ðanon, féðelástum foldweg mæ-acute;ton, Beo. Th. 3271; B. 1633: 1032; B. 514: 1838; B. 917. Forþ gesáwon lífes látþeów lífweg (liftweg?) metan, Cd. 147; Th. 184, 9; Exod. 104. IV. to measure one thing by or with another, to compare :-- Se swég wæs be winde meten the sound was compared to the wind, Blickl. Homl. 133, 31. Hé mæt ðone welan tó ðære winestran handa he compared wealth to the left hand, Past. 50, 2; Swt. 389, 18. Ne sint hí nó wiþ eów tó metanne they are not to be compared with you, Bt. 13; Fox 40, 10: 39, 8; Fox 224, 5: Bt. Met. Fox 21, 83; Met. 21, 42. Tó metenne wið ðæt mód, Bt. 16, 2; Fox 52, 6: 32, 2; Fox 116, 7. Tó mettanne, 18, 1; Fox 62, 4. [Goth. mitan: O. L. Ger. metan: O. Frs. Icel. meta: O. H. Ger. mezan: Ger. messen.] v. á-, be-, ge-, wið-, wiðer-metan.
métan; p. te To paint :-- Ic méte pingo, Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 31, 60. Swá méteras métaþ on anlícnyssan as painters paint in likenesses, Wrt. Voc. i. 41, 5. Seó ðe métan sceall pictura, Ælfc. Gr. 43; Som. 45, 3. Métton ofergeweorke depicto mausoleo, Coll. Monast. Th. 32, 35. [Þe&yogh;&yogh; haffdenn liccness metedd, Orm. 1047. Cf. Goth. maitan to cut: Icel. meita to cut; meitill a chisel: O. H. Ger. meizan to cut; meizil a chisel.] v. á-, ge-métan, and méting.
métan; p. te To meet with, come upon, come across, find :-- Ealle ðe hé mildheorte méteþ and findeþ, Ps. Th. 75, 6. For ðý hí hit ne gemétaþ (MS. Cott. métaþ) ðe hí hit on riht ne sécaþ, Bt. 36, 3; Fox 178, 4. Gé unæþelne æ-acute;nigne [ne] métaþ (gé nánne ne mágon métan unæþelne, Bt. 30, 2; Fox 110, 16), Bt. Met. Fox 17, 34; Met. 17, 17. Moette offendit, Wrt. Voc. ii. 115, 41. Métte, 63, 35. Ðá eode hé furþor óþ hé gemétte (MS. Cott. métte) ða Parcas then he went on until he came upon the Fates, Bt. 35, 6; Fox 168, 24. Ðá métte hé ðane man forþféredne he found the man departed, Blickl. Homl. 217, 17. Hé ne métte mundgripe máran, Beo. Th. 1506; B. 751: Andr. Kmbl. 942; An. 471: 1106; An. 553. Hé þreó métte róda ætsomne he came upon three crosses together, Elen. Kmbl. 1663; El. 833. Hí métton invenerunt, Ps. Spl. 106, 4. Nime se ðe hit on his æcere méte, L. In. 42; Th. i. 128, 14. Swá æ-acute;r swá hé hádes wyrþne mon métan mihte as soon as he could meet with a man worthy of the (episcopal) rank, Bd. 3, 29; S. 561, 26. Ðæ-acute;r byþ sóþ symble méted truth is ever found there, Ps. Th. 118, 160. Ðæt sigorbeácen méted wæ-acute;re, funden in foldan, Elen. Kmbl. 1969; El. 986. [Goth. ga-mótjan: O. Sax. mótian: O. Frs. méta: Icel. mœta.] v. ge-métan.
met-cund (? meter-cund, q. v.); adj. Metrical :-- Ðý metcundan (dymetcunda, Wrt.), Wrt. Voc. ii. 75, 30. v. next word.
metcund-líc; adj. Metrical :-- Metcundlícere getincnesse metrica facundia, Hpt. Gl. 409, 17. v. preceding word.
METE, mæte, es; m. MEAT, food :-- Mete cibus, Wrt. Voc. ii. 22, 80. Mín mete (mett, Lind. Rush.) is ðæt ic wyrce ðæs willan ðe mé sende, Jn. Skt. 4, 34. Gesoden mæt on wætere elixus cibus, Wrt. Voc. i. 27, 17. Swéte mete dapis, ii. 28, 29. Ðú scealt mid earfoþnyssum ðé metes tilian thou shalt with hardships get thyself food, Homl. i. 18, 15. Ðæt hig beón eów tó mete ut sint vobis in escam, Gen. 1, 29: Cd. 38 ; Th. 50, 25; Gen. 814. Gá hyt eft in tó ðam hálegan mynstre mid mete and mid mannum let it revert to the holy monastery with meat and with men, Chart. Th. 379, 21. Wyt æ-acute;ton swétne mete (dulces cibos), Ps. Th. 54, 13. Ðæt ic macige mete ðínum fæder ut faciam escas patri tuo, Gen. 27, 9. Gif hý him syððan ne dóþ mete ne munde if they afterwards give him neither food nor favour, L. Edm. S. 1; Th. i. 248, 7. Ðæ-acute;r mæte þygde, Bd. 5, 4; S. 617, 11. Mettas cibaria, Wrt. Voc. ii. 15, 71: dapes, 28, 1: fercula, Hpt. Gl. 492, 75. Ða mettas (cibos) ðe God self gesceóp, Past. 43, 9; Swt. 319, 1. Mínum þeówum ic sylle mettas, Ælfc. Gr. 15; Som. 18, 65. Se ðe mettas (escas) hæfþ, Lk. Skt. 3, 11. Earmra hungur hé oferswýþde mid mettum, Bd. 2, 1; S. 500, 24. Mid cynelícum mettum (regalibus epulis) gefylled, 2, 6; S. 528, 14. Fram swéttrum mettum a cibis luculentioribus, Wrt. Voc. ii. 6, 25. [Goth. mats: O. Sax. meti: O. Frs. mete: Icel. matr: O. H. Ger. maz; n. esca.] v. æ-acute;fen-, cócor-, dæg-, ést-, flæ-acute;sc-, hreác-, mæ-acute;l-, morgen-, nón-, pan-, undern-, wyrt-mete.
mete-ærn, es; n. A room for taking meals in :-- Gemæ-acute;ne metern cænaculum, Wrt. Voc. i. 58, 50.
mete-áfliúng, e; f. Atrophy; atrophia, Wrt. Voc. i. 19, 44.
mete-bælg, es; m. A bag for food, wallet :-- Búta metbælge (met-bælig, Lind.) sine pera, Lk. Skt. Rush. 22, 35.
mete-corn, es; n. Corn for food :-- Ílk habbe his metecú and his metecorn, Chart. Th. 580, 7. v. next word.
mete-cú, e; f. A cow that is to furnish food :-- Ánan esne gebyreþ tó metsunge xii pund gódes cornes and i gód metecú, L. R. S. 8; Th. i. 436, 27. v. preceding word.
mete-fæt, es; n. A dish :-- Micel and rúm metfæt graves et ampla parabsis, Germ. 403, 18.
mete-fætels, es; m. A wallet :-- Metefætels sitarchia, Wrt. Voc. i. 16, 39.
mete-fisc, es; m. An edible fish :-- Ðes metefisc hic mugil, Ælfc. Gr. 9, 8; Som. 9, 10.
mete-gafol, es; n. Tax or rent paid in food :-- On sumen lande gebúr sceal syllan huniggafol, on suman metegafol, on suman ealugafol, L. R. S. 4; Th. i. 434, 32.
mete-gearwa; pl. f. Preparations of food :-- Óðre hwæ-acute;tene (MS. wætan) metegearwa sint tó forbeódanne other preparations of wheaten food are to be forbidden, L. M. 2, 23; Lchdm. ii. 210, 26.
mete-gird. v. met-gird.
metegian, metegung. v. metgian, metgung.
mete-láf, e; f. A remnant of food :-- Dæ-acute;lon ealle ða meteláfe let them distribute all the remnants of food, L. Æðelst. v. 8, 1; Th. i. 236, 7. On ðíne meteláfa in reliquias ciborum tuorum, Ex. 8, 3. Ða metláfo reliquias, Mt. Kmbl. Lind. 14, 20.
mete-leás; adj. Without food, lacking food :-- On sumere tíde wæs micel menigu mid ðam Hæ-acute;lende on ánum wéstene meteleás (nec haberent, quod manducarent), Homl. Th. ii. 396, 1: Elen. Kmbl. 1220; El. 612: 1392; El. 698. Heó wunode seofon niht meteleás she remained seven days without food, Homl. Skt. 10, 283. [Icel. mat-lauss.]
mete-leást, -liést, -læ-acute;st, -lést, -líst, e; f. Want of food :-- Him of-hreów ðæs folces meteleást, Homl. Th. ii. 396, 19. Ðá wæ-acute;ron hié mid meteliéste gewæ-acute;gde they were reduced by want of food, Chr. 894; Erl. 92, 27. For meteliéste heora líf álæ-acute;tan, Ors. 3, 8; Swt. 120, 30. Metelæ-acute;ste inedia, Hpt. Gl. 480, 34. Meteléste, 497, 31. Meteleáste cibi inopia, 517, 66. Murnende mód nales metelíste, Exon. 101 a; Th. 380, 29; Rä. 15. For meteleáste méðe, Andr. Kmbl. 77; An. 39: 2315; An. 1159. [Cf. O. Sax. meti-lósi: Icel. mat-leysa lack of food.]
metend, es; m. One who measures or metes :-- Him leán ágeaf metend (God), Cd. 86; Th. 108, 21; Gen. 1809. Middangeardes metend ex Ormista (the A. S. gloss seems to be intended as a translation of the title commonly given to Orosius' History, [H]Ormesta Mundi, and is the measurer or describer of the world, i. e. a general history of the world), Wrt. Voc. ii. 30, 18. Cf. metod, metten.
metend-líce, meten-ness. v. á-metendlíce, wið-metenness.
meter, es; n. Metre :-- Missenlíce metre diverso metro: eroico metre heroico metro, Bd. 5, 24; S. 648, 36, 37. [O. H. Ger. meter; n.]
meter-cræft, es; m. The art of versification; ars metrica, Bd. 4, 2; S. 565, 25.
meter-cund; adj. Relating to metre :-- Metercund catalecticus, ubi in pede versus una sillaba deest, Wrt. Voc. ii. 129, 41. Ðý metercundum catalectico, 17, 67.
métere, es; m. A painter :-- Métere pictor, Wrt. Voc. i. 46, 72: 75, 18. Síd reáf swylce métere[s] wyrceþ on anlícnysse toga; scrúd swá méteras métaþ on anlícnyssan cinctus gabinus, 41, 3, 5. Ælfnóþ ðe métere, Cod. Dip. Kmbl. iv. 261, 20. v. métan, méting.
meter-fers, es; n. Hexameter verse :-- Be his lífe wé áwriton ge meterfers ge geræ-acute;dre spræ-acute;ce de vita illius et versibus heroicis et simplici oratione conscripsimus, Bd. 4, 28; S. 605, 13. Meterfersum versibus hexametris, 5, 18; S. 636, 6.
meter-geweorc, es; n. Verse :-- Paulinus béc of metergeweorce on geráde spræ-acute;ce ic gehwyrfde I turned Paulinus' books front verse into prose, Bd. 5, 23; S. 648, 21.
meter-líc; adj. Metrical, poetical :-- Mid meterlícum fótum pedibus poeticis, Hpt. Gl. 411, 3. [O. H. Ger. meter-líh.]