This is page 698 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
698 MORGEN-SWÉG -- MORÞOR-HOF.
morwyn-sterre Lucifer: cf. Icel. morgun-stjarna: Ger. morgen-stern.] v. æ-acute;fen-steorra.
morgen-swég, es; m. A sound made in the morning :-- Ðá wæs on úhtan Grendles gúþcræft gumum undyrne. Ðá wæs æfter wiste wóp up áhafen, micel morgenswég. Beo. Th. 258; B. 129.
morgen-tíd, e; f. Morning-tide, morning :-- In morgentid in matutinis, Ps. Surt. 100, 8. On morgentíd. Beo. Th. 973; B. 484: 1041; B. 518: Chr. 937; Erl. 112, 14. On ða morgentíd, Judth. 12; Thw. 25, 1; Jud. 236. Útgong margentíde exitus matutini, Ps. Surt. 64, 9. Tó margentíde ad matutinum, 29, 6. In margentíd in matutino, 72, 14. [Gen. and Ex. morgen-tid: O. Sax. morgan-tíd: Icel. morgun-tíðir matins.] v. mergen-tíd.
morgen-torht; adj. Bright with the brightness of morning (applied to the sun), Andr. Kmbl. 482; An. 241.
morgen-wacian; p. ode To get up early in the morning :-- Morgen-wacode manicabat (v. Lk. 21, 38), Wrt. Voc. ii. 73, 72: 56, 58.
mór-hæ-acute;þ, e; f. A mountain-heath :-- Swá líg freteþ mórhæ-acute;þ velut flamma incendat montes, Ps. Th. 82, 10.
mór-heald (?) :-- Wæ-acute;ron land heora lyfthelme beþeaht mearchofu mórheald, Cd. 145: Th. 181, 14; Exod. 61. Grein takes the word to be an adjective = placed on a mountain slope, cf. heald; adj. But the word might be a noun, cf. O. H. Ger. halda; f. clivus: Icel. hallr; m. a slope, `their march-dwellings were the mountain-slope.' Or perhaps heald, ge-heald in the sense of keeping might be compared, as also hald fermum, Wrt. Voc. ii. 147, 71, so mór-heald = mountain-hold or fastness. Yet again, heald may be [a northern form (?) of] the verb = heóld, `the mountain guarded their march-dwellings' Bouterwelt and Thorpe read thus.
Mór-hop, es; n. A pool in a marsh :-- Hé byreþ blódig wæl . . . mearcaþ mórhopu he (Grendel) will bear the bloody corse . . . will mark the marshy pools (with the blood), Beo. Th. 904; B. 450. Cf. fen-hop.
mórig; adj. Marshy, fenny :-- On mórium lande in locis palustribus, Gen. 41, 2. v. mór-mæ-acute;d.
mór-land, es; n. Moor-land, wild hilly country :-- Se ðe on wéstenne, méðe and meteleás, mórland trydeþ, Elen. Kmbl. 1221; El. 612. He wunede on ðám mórlandum (in montanis), Bd. 4, 27; S. 604, 33. Se æ-acute;resta láreów on ðám mórlandum ða ðe syndon tó norþdæ-acute;le Pehta ríces primus doctor transmontanis Pictis ad aquilonem, 5, 9; B. 622, 40. Ofer alle mórlonda super omnia montana, Lk. Skt. Lind. Rush. i. 65.
mór-mæ-acute;d, e; f. A marshy meadow :-- Tó mórmæ-acute;de norþhyrnan, Cod. Dip. Kmbl. iii. 449, 19. v. mórig.
morne, mórod. v. morgen, móraþ.
mór-pytt, es; m. A marshy pool :-- On mórpyt, Cod. Dip. Kmbl. iii. 381, 9.
mór-sceaþa, an; m. A bandit, a robber who lakes refuge in the moors (v. mór) :-- Ðone mórsceaþo (Barabbas), Mk. Skt. Lind. Rush. 15, 15, 11. Wæs Barabbas mórsceaþe (sceaþa. Rush.) erat Barabbas latro. Jn. Skt. Lind. 18, 40. Swá tó mórsceaþe (scaþe. Rush.) gié cwómun (ad latronem). Mt. Kmbl. Lind. 26, 55. Tuoge mórsceaþo duo latrones, Mk. Skt. Lind. 15, 27: Lk. Skt. Lind. 23, 33.
mór-seáþ, es; m. A boggy, marshy pit, Cod. Dip. Kmbl. iii. 378, 13.
mór-secg, es; m. n. Sedge :-- Bedde hys bed myd mórsecge, Lchdm. iii. 140, 25.
mór-stapa, an; m. A moor-stepper, traverser of the moors :-- Mæ-acute;re mórstapa (the bull), Runic pm. Kmbl. 339, 11; Rún. 2.
mortere, es; m. A mortar :-- Mortere mortariola, Wrt. Voc. ii. 58, 28. Se ealra mæ-acute;sta mortere girba, 42, 22: i. 20, 25. Gepuna eall tósomne on ánum mortere, Lchdm. i. 216, 13: 142, 18.
morþ, es; u. m. I. death, destruction, perdition :-- Hit wæs hæleþa forlor menniscra morþ ðæt hié tó mete dæ-acute;don ofet unfæ-acute;le it was men's ruin, our race's destruction, that for their food they took that evil fruit, Cd. 33; Th. 45, 5; Gen. 722. Mid morþes cwealme with death's pang, 35; Th. 47, 9; Gen. 758. Ðæt micle morþ (death which followed the eating of the forbidden fruit), 30; Th. 40, 16; Gen 640. Nýs ús ná tó secgenne ðone sceamlícan morþ ðe ðæ-acute;r gedón wæs (the mortality, attended with so many horrible circumstances, that happened at the siege of Jerusalem), Ælfc. T. Grn. 21, 15. II. that which causes death :-- Ðú (the evil soul) wæ-acute;re ðæ-acute;r (in this world) morþ and myrþra, ac ðú ne miht hér (in the next world) swá beón, Wulfst. 241, 9. Ic bidde ðæt man ðæs morþes (deadly sin, marriage by men in orders) heononforþ geswíce, L. I. P. 23; Th. ii. 334, 23. Hé (the devil) hogode on ðæt micle morþ (the eating of the forbidden fruit) men forweorpan, forlæ-acute;ran and forlæ-acute;dan, Cd. 32; Th. 43, 15; Gen. 691. Man téh ðæt morþ (apparently an image of the intended victim whose destruction was being attempted through witchcraft by a widow and her son, v. III and morþ-dæ-acute;d) forþ of hire inclifan. Ðá nam man ðæt wíf and ádrencte hí æt Lundenebricge, Chart. Th. 230, 17. III. murder; (a) as a technical term, slaying with an attempt at concealment of the deed. Cf. the distinction in Icelandic law between morþ murder and víg manslaughter, 'Þat er morþ ef maðr leynir eða hylr hræ ok gengr eigi í gegn,' but if declaration (lýsing) were made it was víg. v. Gl. & Vig. Dict. and Grmm. R. A. 625. Schmid. A. S. Gesetz. p. 633, suggests that morþ has particular reference to death caused by witchcraft or by poison, and refers to the connection in which the compounds morþ-dæ-acute;d-, weorc, -wyrhta occur: see the passages given under those words. See also the last passage under II :-- Gif open morþ weorþe ðæt man sý ámyrdred ágife man mágum ðone banan and gif hit tihtle sý and æt láde mistíde déme se bisceop if there be a death and it afterwards appear that the man was murdered, the (supposed) murderer being discovered, let the latter be given up to the kinsmen (of the slain man), and if the accusation be brought, and the attempt of the accused to clear himself fail, let the bishop pass sentence, L. C. S. 57; Th. i. 406, 25. Æ-acute;bere morþ æfter woruldlage is bótleás slaying, which is proved to be murder, according to the secular law, cannot be compounded for, 65; Th. i. 410, 5. (b) as a general term, murder, homicide :-- Hí swylc geblót and swylc morþ dónde wæ-acute;ron (of Busiris sacrificing strangers to the gods, Ors. 1, 8; Swt. 40, 26. Ðæs ðe hé blódgyte, wælfyll weres wæ-acute;pnum gespédeþ, morþ mid mundum, Cd. 75; Th. 92, 13; Gen. 1528. [Laym. morþ destruction: O. Sax. morð: O. Frs. morth: Icel. morð: O. H. Ger. mord: Lat. mort-.] v. morþor.
morþ-bealu, wes; n. Deadly harm, murder, Beo. Th. 272; B. 136. v. morþor-bealu.
morþ-crundel. v. crundel.
morþ-dæ-acute;d, e; f. A deed which causes destruction, (a) of the body :-- Be ðæ-acute;m wiccecræftum and be liblácum and be morþdæ-acute;dum, gif man ðæ-acute;r ácweald wæ-acute;re (v. last passage under morþ, II, and morþ-weorc), L. Ath. i. 6; Th. i. 202, 11. (b) of the soul, deadly sin, evil deed :-- Hé gewenede swá hine sylfne tó heora synlícum þeáwum and tó márum morþdæ-acute;dum mid ðam mánfullum flocce . . . Swá férde se cniht on his fraceþum dæ-acute;dum and on morþdæ-acute;dum micclum gestrangod on orwénnysse his ágenre hæ-acute;le, Ælfc. T. Grn. 17, 18-24. Wearþ ðes þeódscype swýðe forsyngod . . . þurh morþdæ-acute;da and þurh mándæ-acute;da, Wulfst. 163, 21. [Þonne scalt þu (the body), erming, up arisen imete þine morþdeden, Fragm. Phlps. 7, 37.]
morþor, es; n. m. I. murder :-- Manige men wénaþ ðæt morþor sý seó mæ-acute;ste synne; ac ús is tó witenne ðæt þreora cynna syndon morþras. Ðæt is ðonne ðæt æ-acute;reste, ðæt man tó óðrum læ-acute;þþe hæbbe, and hine hatige . . . Ða æfstigan men, ðéh hí sýn ðæs morþres scyldige, hí hit him tó nánre synne ne gelýfaþ, Blickl. Homl. 63, 34-65, 11. Ðara banena byre morþres gylpeþ, Beo. Th. 4116; B. 2055. Ðeáh hié (cannibals) morþres feala gefremed habben, Andr. Kmbl. 1950; An. 977. Morþres on luste, 2282; An. 1142. Draca morþre swealt the dragon perished by the sword, Beo. Th. 1789; B. 892. Ic on morþor ofslóh minra sumne hyldemága, Cd. 52; Th. 66, 32; Gen. 1093. Morþor sceal mon under eorþan befeolan, ðe hit forhelan þenceþ, Exon. 90 b; Th. 340, 23; Gn. Ex. 115. Morþer homicidium . . . fore morþre propter homicidium, Lk. Skt. Rush. 23, 19, 25. Ne ðú morþur ne fremme non homicidium facies, Mt. Kmbl. Rush. 19, 18: Lind. 27, 16. Morþur homicidia, 15, 19. II. mortal sin, great wickedness :-- Wælhreówes árleásta fela, mán and morþor, misdæ-acute;da worn (cf. hwilc mán and hwilce æ-acute;rleásnesse Neron weorhte, Fox 58, 2), Bt. Met. Fox 9, 13; Met. 9, 7. Morþres brytta (Holofernes), Judth. 10; Thw. 22, 33; Jud. 90: (the devil), Andr. Kmbl. 2342; An. 1142. Ðæt wé ðæs morþres meldan ne weorþen, hwæ-acute;r ðæt hálige treó beheled wurde, Elen. Kmbl. 855; El. 428: 1248; El. 626. Ðære synwræce sceoldon, morþres ongyldan, Exon. 45a; Th. 153, 30; Gú. 833. Hú lange mánwyrhtan morþre gylpaþ usque quo peccatores gloriabuntur, Ps. Th. 93, 3. Seó sáwl sceal mid deóflum drohtnoþ habban in morþre and on máne, Wulfst. 187, 18. Morþor (adultery), Exon. 10b; Th. 12, 29; Cri. 193. Ic andette mínes módes morþor, L. de Cf. 8; Th. ii. 262, 31: Salm. Kmbl. 82; Sal. 41. III. torment, deadly injury, great misery :-- Swá hwæt swá wit morþres þoliaþ, hit is Adame forgolden, Cd. 35; Th. 47, 4; Gen. 755. Se hié of ðam morþre álýsde (from the fiery furnace), 196; Th. 244, 23; Dan. 452. God wearp hine on ðæt morþer innan (into hell), 18; Th. 22, 18; Gen. 342. Heó his mæ-acute;g&dash-uncertain;winum morþor fremedon (greatly afflicted), 149; Th. 187, 5; Exod. 146. Sceolde his wíte habban, ealra morþra mæ-acute;st, 16; Th. 19, 26; Gen. 297. Ðe ús monna mæ-acute;st morþra gefremede, sárra sorga, Judth. 11; Thw. 24, 10; Jud. 181. [Goth. maurþr GREEK.] v. morþ.
morþor-bealu, wes; n. Deadly hurt, murder :-- Geseón morþorbealo mága, Beo. Th. 2162; B. 1079: 5477; B. 2742. v. morþ-bealu.
morþor-bedd, es; n. The bed of death, the bed where a murdered man lies :-- Wæs ðam yldestan mæ-acute;ges dæ-acute;dum morþorbed stréd (of a man shot by his brother), Beo. Th. 4864; B. 2436.
morþor-cofa, an; m. A prison, Andr. Kmbl. 2008; An. 1006.
morþor-cræft, es; m. Deadly or murderous art or power :-- Ðæ-acute;r sylfæ-acute;tan (the cannibal Mermedonians) éðel healdaþ morþorcræftum. Andr. Kmbl. 353; An. 177.
morþor-cwealm, es; m. Murder, slaughter, Exon. 91b; Th. 343, 4; Gn. Ex. 152.
morþor-hete, es; m. Murderous, deadly hate, Beo. Th. 2214; B. 1105.
morþor-hof, es; n. A place of torment or extreme misery (hell), Elen. Kmbl. 2603; El. 1303.