This is page 723 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
NIÞERA - NÍÞ-WUNDOR
niþera. v. neoþera.
niþer-bogen down-bent :-- Tó ðære niþerbogenan ác, Cod. Dip. Kmbl. iv. 72, 1. [Cf. Icel. niðr-bjúgr.]
niþer-dæ-acute;l, es; m. A lower part :-- On niþerdæ-acute;lum eorþan in inferioribus terrae, Ps. Th. 138, 13.
niþere, niþre ; adv. Down, beneath, below :-- Læg mín flæ-acute;schoma in foldan bigrafen, niþre gehýded in byrgenne, ðæt ðú meahte beorhte uppe on roderum wesan, Exon. Th. 89, 34; Cri. 1467. Uppe ge niþre, 360, 3; Pa. 74. [O. H. Ger. nidare, nidere : Icel. niðri.]
niþer-gang, es; m. Descent :-- Mid hyra upgange oððe nyþergange, Lchdm. iii. 246, 8. [Icel. niðr-gangr, -ganga.]
niþer-heald; adj. Bent downwards :-- Nis ðæt gedafenlíc, ðæt se módsefa monna æ-acute;niges niþerheald wese, and ðæt neb upweard, Met. 31, 23. [Cf. Hie mugen lihtliche cumen mid þare niðerhelde (the downward slope), O. E. Homl. ii. 230, 347 : O. H. Ger. nidar-haldig reclinus.]
niþerian, niþrian ; p. ode. I. to bring low, humiliate :-- Se ðe hine nyþeraþ qui se humiliat, Lk. 14, 11. Hí nyþerodon humiliaverunt, Ps. Spl. 93, 5. II. to accuse, condemn :-- Ne æ-acute;nig mon ðec niþraþ (condemnavit), Jn. Skt. Rush. 8, 10. Hí niþeriaþ condemnabunt, Ps. Spl. 93. 21. Niþrigaþ condemnabunt, Mt. Kmbl. Rush. 12, 41. Ðæt hiæ-acute; niþradun (accusarent) hine, Mk. Skt. Rush. 3, 2. Niþrad damnatus, Mt. Kmbl. Rush. 27, 3. Wæs neþored damnatur, Hpt. 495, 2. [Orm. niþþrenn : Laym. neoþered : Icel. niðra to put down, lower : O. H. Ger. niderren humiliare, accusare, condemnare.] v. ge-niþerian.
niþerigend-líc; adj. Deserving condemnation :-- Þurh gódne willan herigendlíc oððe of yflum willan nyþergendlíc, Boutr. Scrd. 20, 1.
niþer-líc; adj. I. low (of position) :-- Án þeósterful dene swíðe niþerlíc, Homl. Th. ii. 338, 5. Heortan niþerlícan cordis ima, Ps. Surt. ii. p. 202, 5. On nyþerlícum eorþan in inferioribus terrae, Ps. Lamb. 62, 10. Tó nyþerlícum ad inferos, Cant. An. 6. Hé his eágan bígde on ðás nyþerlícan þing oculos in inferiora deflectens, Bd. 3, 19; S. 548, 8. II. low, humble, inferior :-- In ðisse nyþerlícan worulde in this lower world, Shrn. 123, 10. Ða nyþerlícan humilia, Blickl. Gl. Gé sécaþ ðære heán gecynde gesæ-acute;lþa tó ðám niþerlícum and tó ðám hreósendlícum þingum, Bt. 14, 2 ; Fox 44, 30 : Homl. Th. ii. 522, 30.
niþerness, e; f. Lowness, a low position, the bottom :-- Ðá geseah hé swá þýstre dene under him in nyþernesse gesette vidit quasi vallem tenebrosam subtus se in imo positam, Bd. 3. 19 ; S. 548, 9.
niþer-scyfe, es ; m. A pushing down, falling down, hasty downward movement :-- Niþerscyfe per praeceps, Hpt. Gl. 468, 74. v. scyfe.
niþer-sige, es ; m. A going down, setting :-- Sunne oncneów niþersige (occasum) hire, Ps. Lamb. 103, 19 : 113, 3. Ofer niþersi[g]e super occasum, 67, 5.
niþer-stige, es; m. A descent :-- Se upstige and se niþerstige the ascent and descent (of the angels seen by Jacob in his dream), R. Ben. 23, 7. Tó Olivetes muntes nyþerstige ad descensum montis Oliveti, Lk. Skt. 19, 37. [Cf. Icel. niðr-stiga a descent : O. H. Ger. nidar-stiga.]
niþerung, e; f. I. a bringing low, humiliation, overthrow :-- Ic salde iów mæhte hénnisse &l-bar; niþrunge ofer nedre dedi vobis potestatem calcandi supra serpentes, Lk. Skt. Rush. 10, 19. Æ-acute;ttrige niþerunge
venenata detrimenta, Hpt. Gl. 450, 39. II. damnation, condemnation :-- Niþrung damnatio, Lk. Skt. Lind. 23, 40 : 24, 20. Hé hí fram yrmþurn écre niþerunge generede, Bd. 4, 13 ; S. 582, 26 : 5, 13; S. 633, 14. In niþrunge in condemnatione, Rtl. 24, 19. For ðæs dæges nyþerunge ad damnationem diei, L. Ecg. P. add. 22; Th. ii. 236, 4 : Bd. 5, 14; S. 635, 2. [O. H. Ger. nidarunga damnatio : cf. Icel. niðran degradation.]
niþer-weard; adj. Downward, turned downwards :-- Neb is mín niþerweard, Exon. Th. 403, 1; Rä. 22, 1 : 416, 24; Rä. 35, 3. Niþer-wearþ, 413, 15 ; Rä. 32, 6.
niþer-weardes, -weard ; adv. Downwards, in a downward direction :-- Niþerweardes per praeceps, Mt. Kmbl. Rush. 8, 32. Nyþerwerd deorsum versum, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 63. Niþerwurd in praeceps, deorsum, Hpt. Gl. 499. 66.
niþe-weard. v. neoþe-weard.
níþ-full; adj. Envious, malicious :-- Æ-acute;fre biþ se níþfulla (envious) man on gedréfednysse, forðan ðe se anda his mód æ-acute;lcere gástlícere blisse benæ-acute;mþ, Homl. Th. i. 606, 2. Se níþfulla wer ... se gesibsuma wer the malicious man ... the man that loves peace, Basil admn. 6 ; Norm. 46, 20, 22, 30. Feóndes níþfulles fácne hostis invidi dolum, Hymn. Surt. 3, 21. Ðeós costung is of ðam níþfullan deófle, Boutr. Scrd. 23, 10. Níþfullum rancida, amara, Hpt. Gl. 475, 73. Ðá geseah se hálga wer ðæs árleásan preóstes níþfullan ehtnysse, Homl. Th. ii. 162, 34. Níþfulra lividorum, Hpt. Gl. 519, 69.
níþful-líce; adv. Maliciously, enviously :-- Gé ðone rihtwísan Crist níþfullíce ácwealdon, Homl. Th. i. 46, 25.
níþ-gæst, es ; m. A malicious, malignant guest :-- Hé ðone níþgæst (the dragon) slóh, Beo. Th. 5391; B. 2699. Under níþgysta (the devils who persecuted Guthlac) nearwum clommum, Exon. Th. 134, 21; Gú. 511.
níþ-geteón, es; n. Injurious malice :-- Sigor áhwearf of norþmanna níþgeteóne (when Abraham defeated those who carried away Lot), Cd. Th. 124, 26; Gen. 2068.
níþ-geweorc, es ; n. Malicious, evil work :-- Ðeáh hé (Grendel) róf síe níþgeweorca, Beo. Th. 1370; B. 683.
níþ-grim[m]; adj. Savage, cruel :-- Nýdwracu níþgrim, nihtbealwa mæ-acute;st, Beo. Th. 388; B. 193. Mé beþeahton þeóstru níþgrim, Ps. Th. 54, 5. Cf. hete-grim.
níþ-gripe (?), es ; m. A hostile grasp :-- Hyne (Grendel) sár hafaþ in níþgripe (MS. mid gripe, nídgripe [?]) nearwe befongen, Beo. Th. 1956; B. 976.
níþ-heard; adj. Bold in battle, audacious :-- Níþheard cyning (Constantine), Elen. Kmbl. 389; El. 195 : (Beowulf), Beo. Th. 4826; B. 2417. Ðá wearþ sum tó ðæs árod ðara beadorinca, ðæt hé in ðæt búrgeteld níþheard néðde, Judth. Thw. 25, 25 ; Jud. 277. [Cf. O. H. Ger. Nídhart (proper name).]
níþ-hete, es; m. I. rancorous, hate, enmity :-- Áwehte ðone wælníþ Nabochodonossor þurh níþhete, Cd. Th. 219, 2 ; Dan. 48. II. affliction, grievous trouble :-- Ðe hié generede wið ðam níþhete (the fiery furnace), 233, 22 ; Dan. 279. III. malice, wickedness :-- Æfter níþhete wiðmétednyssa heora secundum nequitiam adinventionum ipsorum, Ps. Spl. T. 27, 5. Cf. hete-níþ.
níþ-hete, es; m. A malignant foe :-- Léton ðone hálgan bídan burh-wealle néh, his níþhetum, nihtlangne fyrst, Andr. Kmbl. 1667; An. 836. Cf. scyld-hete.
níþ-hycgende having hatred or malice in the heart :-- Slógon eornoste Assiria oretmæcgas níþhycgende nánne ne sparedon with hate in their hearts Assyria 's warriors they (the Hebrews) hewed, not one did they spare, Judth. Thw. 24, 40; Jud. 233. Him (Christ) mid næglum þurhdrifan níþhycgende ða hwítan honda, Exon. Th. 68, 28; Cri. 1110.
níþ-hygdig; adj. Having the mind disposed to strife, bold :-- Hyrsta swylce on horde æ-acute;r níþhýdige men genumen hæfdon, Beo. Th. 6311 ; B. 3166. [O. Sax. níð-hugdig maliciously disposed (applied to Herod and to the devil).] Cf. níþ-heard.
níþing, es; m. A villain, one who commits a vile action :-- Walreáf is níþinges dæ-acute;de, L. Ath. iv. 7 ; Th. i. 228, 3. Se cing and eall here cwæ-acute;don Swegen for níþing (Swegen had treacherously put Beorn to death), Chr. 1049; Erl. 174. 31. [Icel. níðingr a villain. v. Cl. & Vig. Dict.] v. un-níþing.
níþ-líce; adv. Cowardly, meanly :-- Earhlíce &l-bar; níþlíce muliebriter, Hpt. Gl. 424, 1.
níþ-loca, an; m. A place where one is shut up in misery :-- Under níþ-loc[an] gebunden, under bealuclommum, Exon. Th. 463, 3; Hö. 64.
niþor. v. neoþor.
níþ-plega, an; m. Battle, Andr. Kmbl. 827; An. 414.
niþre. v. niþere.
níþ-sceaða, an ; m. A malignant foe, Exon. Th. 397, 23; Rä. 16, 24.
níþ-sele, es ; m. A hall where one is exposed to the hatred of a foe :-- [Grein reads niþ-sele a hall low down, beneath the water.] Hé [in] níþsele náthwylcum wæs, ðæ-acute;r him næ-acute;nig wæter wihte ne sceþede, Beo. Th. 3030; B. 1513.
níþ-syn. v. níd-syn.
niþþas, niþas; pl. m. (a poetical word used only in the plural) Men :-- Niþþas findaþ gold, gumþeóda bearn, Cd. Th. 14, 27; Gen. 225. Niþþa bearna æ-acute;rest ealra, 69, 14; Gen. 1135 : 77, 33; Gen. 1284 : Beo. Th. 2015 ; B. 1005 : Exon. Th. 167, 34; Gú. 1070. Niþþa nergend, 140, 18; Gú. 612. Niþþa gehwylcum, 360, 15 ; Wal. 6. Geneósian niþa bearna ealra þeóda ad visitandas omnes gentes, Ps. Th. 58, 5 : 65, 3 : 71, 17. Niþa náthwilc, Beo. Th. 4436; B. 2215. Niþa gehwam unásecgendlíc, Elen. Kmbl. 928; El. 465. Hé from sceolde niþþum hweorfan he must die, Cd. Th. 74, 16; Gen. 1223 : 75, 5; Gen. 1235. Hé is niþum swæ-acute;s, is ðín milde mód ofer manna bearn, Ps. Th. 99, 4. Neáh is Drihten niþum eallum ðe hine mid sóþe hige séceaþ prope est Dominus omnibus invocantibus eum in veritate, 144, 19. Ðú eart mihtum swíð niþas tó nergenne, Cd. Th. 234, 1; Dan. 285. [Goth. nithjis a kinsman : Icel. niðr; pl. niðjar a son, kinsman.]
níþ-weorc, es ; n. Battle, conflict :-- Níþweorca heard brave in battle, Chr. 973; Erl. 124, 26.
níþ-wracu; gen. -wræce; f. Severe punishment :-- Ða fæ-acute;mnan hét þurh níþwræce nacode þennan, and mid sweopum swingan, Exon. Th. 253, 28; Jul. 187. Cwom Nabochodonossor of níþwracum (his exile among the beasts of the field), Cd. Th. 257, 28; Dan. 664.
níþ-wundor, es ; n. A wonder that bodes evil, a portent :-- Ðæ-acute;r mæg nihta gehwæm níþwundor (niþ-, Grein) seón, fýr on flóde, Beo. Th. 2735; B. 1365.