This is page 777 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
PORT - PRÁFOST
port, es ; m. A gate, entrance :-- Port &l-bar; dure &l-bar; gæt portam, Mt. Kmbl. 7, 13. Eode ðe Hæ-acute;lend in tempel in ðone port (in porticu) Salamonnes, Jn. Skt. Rush. 10, 23. Fíf portas quinque porticos, Lind. Rush. 5, 2. Ða him sæ-acute;ton sundor on portum qui sedebant in porta, Ps. Th. 68, 12. [O. Frs. porte : O. Sax. porta : O. H. Ger. pforta ; f.: Icel. port ; n. From Latin porta.]
Port, es ; m. The name attributed to one of the Saxon invaders of Britain, apparently an inference from a place-name :-- Hér cuom Port on Bretene ... on ðære stówe ðe is gecueden Portesmúþa, Chr. 501 ; Erl. 14, 12.
port-cwén, e ; f. A harlot, woman of the town :-- Portcuoene &l-bar; synnful peccatrix, Lk. Skt. Lind. 7, 37. 39. Mið portcuoenum meretricibus, 15, 30. Portcuoenes meretricis, Rtl. 106, 28, Portcuoene meretrici, 106, 30. Portcuoeno meretrices, Mt. Kmbl. Lind. 21, 31, 32. [Cf. Icel. port-kona a harlot; port-hús a brothel; port-lífi prostitution.]
Portes-múþa. v. Port.
port-geat, es; n. The gate of a town :-- Portgeat porta, Wrt. Voc. i. 36, 37 : 84, 38. Fare ðæt wíf tó ðam portgate perget mulier ad portam civitatis, Deut. 25, 7, Ðá dá hé geneálæ-acute;hte ðam portgeate (cf. ðære ceastre gate, Lk. Skt. 7, 12), Homl. Th. i. 490, 30. Ðæt portgeat getácnaþ sum líchamlíc andgit ðe menn þurh syngiaþ, 492, 13. Hé ða
portgeatu ealle beeode, Homl. Skt. i. 23, 507.
port-geráfa, an ; m. A port-reeve (v. port, II) :-- Portgeréfa oððe burhwita municeps, Wrt. Voc. i. 18, 41. Ðes portgeréfa hic prefectus urbis, Ælfc. Gr. 14; Som. 16, 56. Man cýððe ðam portgeréfan (the case is one of buying in the market at Ephesus), Homl. Skt. i. 23, 643. Portreeves of London, Canterbury, Bodmin, and Bath are mentioned in the charters, and from the Laws (v. under port, II) it is seen that one of the duties of such officials was to witness all transactions by bargain and sale effected within the port. See Kemble's Saxons in England, ii. c. 5. [Robert of Gloucester mentions two portreeves of Oxford, 'William the Spicer and Geffray of Hencsei that tho were Portreven,' p. 540.] [Icel. port-greifi.]
port-geriht, es; n. A town-due, due paid by a town :-- Ðæs túnes cýping and seó innung ðara portgerihta uillae mercimonium censusque omnis civilis, Cod. Dip. Kmbl. iii. 138, 10.
portian; p. ode To pound, bray in a mortar :-- Ðeáh ðú portige ðone dysegan on pílan swá mon corn ðéþ mid piilstæfe ne meaht ðú his dysi him from ádrífan si contuderis stultum in pila, quasi ptisanas feriente desuper pilo, non auferetur ab eo stultitia ejus, Past. 37, 2 ; Swt. 265, 25. v. pyrtan.
portic, es ; m. I. a porch, covered entrance, portico :-- Portic porticus, Ælfc. Gr. 11 ; Som. 15, 22 : Wrt. Voc. i. 58, 2. Se mere hæfþ fíf porticas. On ðám porticon læg mycel menigeo geádludra, Jn. Skt.
5, 2-3. II. an enclosed place, a place roofed in :-- Sinewealt cleofa vel portic absida, lytle porticas cancelli, Wrt. Voc. i. 58, 34, 37. Ic Eádwine munek læi innan mínan portice (cell) anbútan nóntíde, Chart. Th. 321, 31. Portic abscidam (absidam), Wrt. Voc. ii. 97, 45. III. part of a church, porch, vestibule; also an arched recess. 'Porticus aedis sacrae propylaeum in porticus formam exstructum, in quo consistebant Catechumeni et Poenitentes : improprie pro sanctuarium, seu orientalis ecclesiae pars in qua majus altare erigi solet,' Du Cange :-- Hálig portic sanctuarium, Ps. Surt. 72, 17 : 73. 7 : 82, 13. Of ðæs portices dura þærsc-wolde wæs gesýne ðæt ða swaðo wæ-acute;ron æ-acute;rest útwearde ongunnen ... Ðeós circe mid ðýs portice mihte húhwego fíf hund manna befón, Blickl. Homl. 207, 10-14. His líchaman Eorcenwald on portice (in porticu) his cyrcan sumre geheóld ... Ðá dydon hí his líchaman up of ðam portice and on cyrcan neáh weofode byrgan wolde, Bd. 3, 19 ; S. 550, 5-10. Wæs hé bebyriged on Sce Paules portice (porticu), se is on Sce Andreas cyricean, 5, 23; S. 645, 18. His líchoma on ðære cyricean norþportice (porticu aquilonali) wæs bebyriged; in ðam eác swylce ealra ðæra æfter-fylgendra ærcebiscopa líchoman syndon bebyrged bútan twegra ; heora líchaman sindon on ðære cyricean sylfre gesette, forðan ðe on ðone fore-cwedenan portic má ne mihte, 2, 3; S. 504, 34-38. Ðæt hé wíbedas sette and porticas worhte and tódæ-acute;lde binnan ðære cyricean weallum ut poneret altaria, distinctis porticibus intra muros ecclesiae, 5, 20; S. 641, 42. Synd þrý porticas emb ða ciricean útan geworhte, and ða ealle fægere ufan oferworhte and oferhrýfde, Blickl. Homl. 125, 23. [O. H. Ger. pforzih porticus, vestibulum, peribolus, atrium.] v. húsel-, norþ-, súþ-portic.
port-mann, es; m. A towns-man, citizen :-- Portman civis, Wrt. Voc. i. 84, 39. Eádgár æþeling corn mid eallum Norþhymbram tó Eoferwíc, and ða portmenn wið hine griðedon, Chr. 1068 ; Erl. 207, 2. Se port-geréfa and ða yldostan portmenn (of Ephesus), Homl. Skt. i. 23, 749.
port-stræ-acute;t, e; f. A town-road, public way :-- In ðære portstræ-acute;t; and swá æfter ðære stræ-acute;te, Cod. Dip. Kmbl. iii. 36, 22. Of ðære portstræ-acute;te, 52, 20. Portstreet occurs as a proper name, vi. 323, col. 2.
port-wara, an; m. A citizen :-- Lulla gebohte ðis lond miþ ealra ðeassa portweorona gewitnesse, Cod. Dip. Kmbl. ii. 3, 11.
port-weall, es ; m. A town-wall :-- Man gengde ábútan ðone portweall, Homl. Skt. i. 23, 267. Ða heáfodleásan man héngc on ða portweallas, and man sette heora heáfda búton ðám portweallon on ðám heáfodstoccum, and ðæ-acute;r flugon hrócas and hremmas intó ðære byrig geond ða portweallas, and tósliton ða hálgan Godes dyrlingas, 23, 73-80.
port-wer, es; m. A citizen; civis, Rtl. 187, 23.
posa. v. pusa.
posel a small lump, a pill :-- Gæ-acute;ten smeoro geþýd tó poslum swelge let him swallow goat's grease squeezed to pills, Lchdm. i. 354, 9. v. next word.
posling, es ; m. A pill :-- Wyrc lytle poslingas feówer make four little pills, Lchdm. i. 76, 23. v. preceding word.
post, es; m. A post, pedestal :-- Post basis, Wrt. Voc. i. 47, 20 : postis, 86, 29 : Ælfc. Gr. 9, 28; Som. 11, 45. Under ðám sylfum postum sub ipsos postes, 47; Som. 48, 17. Hé áhéng ðæt dust on æ-acute;nne heáhne post ... Ðæt hús wearð ðá forburnen búton ðam ánum poste, Swt. A. S. Rdr. 101, 186-191. [O. H. Ger. pfosto. From Latin.]
postol, es; m. An apostle :-- Ðara postolra apostolorum, Lk. Skt. p. 2, 2. Ða ðe cwédun ðás tó ðæ-acute;m postolum quae dicebant apostolas haec, Rush. 24, 10. [Icel. postuli: O. H. Ger. postul.] v. apostol.
potian to push, thrust, strike, butt :-- Hwæt wæ-acute;ron hí, búton fearra gelícan, ðá ðá hí, mid leáfe ðære ealdan æ-acute;, heora fýnd mid horne líchamlícere mihte potedon? Homl. Th. i. 522, 25. Ða deóflu hý potedon and þoddetton ða earman sáwle and héton hý út faran raðe of ðam líchaman swíðe heardlíce, Wulfst. 235, 15. [From Celtic, Gael, put to push, thrust : Welsh pwtio to push, poke.]
pott, es; m. A pot :-- Dó on æ-acute;nne neówna pott, Lchdm. i. 378, 22, [From Celtic, Welsh pot.]
prætt, es; m. Craft, art, wile, trick :-- Præt, prætt astu, Ælfc. Gr. 43; Zup. 257, 8. Wó dómas and prættas, Anglia viii. 336, 40 : Wulfst. 245, 2. Prættum artibus, Hpt. Gl. 459, 23. Ongeán þúsendfealde derigende prattas contra mille nocendi artes, 424, 46. [Prat, pratt a trick, wicked action, Jamieson's Dict. : cf. Laym. mid pretwrenche, 81 : mid prætwrenchen (2nd MS. felle wrenches), 5302: Icel. prettr a trick.] v. next word.
prættig, pætig; adj. Wily, crafty, astute :-- Præt astu, pætig astutus, Ælfc. Gr. 43; Zup. 257, 8. Ic beó pætig callidus fio, 26, 2 ; Zup. 154, 11. Pætig callida, Germ. 389, 21 : astutus, Wrt. Voc. i. 76, 14. Petig sagax vel gnarus vel astutus vel callidus, 47. 36. Næddre seó pætige serpens ille callidus, Hymn. Surt. 61, 32. Wille gé wesan prættige (versipelles), Coll. Monast. Th. 32, 27. Prættigustan deóre callidissime bestiole, Wrt. Voc. ii. 127, 50. [Scot. pratty and ill-pretty tricky : cf. Orm. nis he nohht hinnderr&yogh;æp ne pratt. In Prompt. Parv. praty elegans, formosus. Icel. prettugr, prettóttr deceitful, tricky; pretta to deceive. Perhaps of Celtic origin. Cf. Cornish prat an act or deed, a cunning trick.] v. preceding word.
práfost, práfost, es; m. I. an officer :-- Geréfa oððe práfost prepositus, Wrt. Voc. i. 72, 67. Valerianus Decies práfest ðæs cáseres Valerian, officer of the emperor Decius, Shrn. 117, 12. Valerianus se práuost, 117, 16. Pharaones þénas swungon ða ðe bewiston Israéla folces ... Ðá cómon Israéla folces práfostas (praepositi) the officers of the children of Israel (A. V.), Ex. 5, 14-15. II. an officer of a monastery; praepositus : v. Smith's Dict. of Christian Antiquities, 'praepositus the second in command under the abbot in a monastery, the prior claustralis ;' also ' that member of a chapter who takes charge of the administration of the capitular estates :' - Be mynstres práfaste. For oft hit getímaþ, ðæt swýðe hefigtýme ungeþwæ-acute;rnessa on mynstre áspringaþ þurh ðæs geendebyrdan prófostes misfadunge ... him þincþ, ðæt hé sý óðer abbod ... ðis gelimpþ swíðust on ðám stówum, ðæ-acute;r se prófost on gýmenne biþ geset fram ðám ylcan biscopum oððe abbodum, ðe ðone abbod ... on ðam weorðmente settan ... Him þineþ, ðæt hé ðam abbode ne þyrfe hýran ... Wé forðí foresceáwiaþ ... ðæt eal mynstres fadung on ðæs abbodes dóme and tæ-acute;cinge simle stande ... Gif ... hit ðam abbode ræ-acute;d þince, swá hwilcne swá se abbod geceóse mid geþeahte ðara bróðra ðe God ondræ-acute;daþ, sette ðæne him tó práuoste. Se sylfa práuost dó mid árweorðnesse eal ðæt him fram ðam abbode getæ-acute;ht biþ .. . forði swá miclan swá he furður on weorðmynte forlæ-acute;ten biþ, swá miclan hé sceal geornlícor healdan regules beboda, R. Ben. pp. 124-125 : 46, 21. Ðá æteówde Benedictus on swefne hine sylfne ðam munece ðe hé tó ealdre genet hæfde ofer ðam mynstre, and his prófoste samod, Homl. Th. ii. 172, 15. Ðá he ðá monig geár biscophád þegnode and swylce eác ðysses mynstres gémyne dyde, and ðæ-acute;r práuast and ealdor-men gesette qui cum annis multis episcopatum administraret, et hujus quoque monasterii statutis propostis curam gereret, Bd. 3, 23; S. 555, 7. [Icel. prófastr : O. H. Ger. próbist praepositus, economus. From. Latin forms praepostus, propostus.] v. mynster-práfost.