This is page 798 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

RIHT-LAGA - RIHT-WÍS

riht-laga, an; m. Right or just law, equity :-- Rihtlaga is, ðæt man óðran gebeóde, ðæt hé wylle ðæt man him gebeóde, Wulfst. 274, 11. v. next word.

riht-lagu, e; f. Right or just law :-- Oferhogan godcundra rihtlaga, Wulfst. 164, 12. Ða ðe godcunde láre and woruldcunde rihtlage wyrdan on æ-acute;nige wísan, 168, 8.

riht-líc; adj. I. right, just :-- Rihtlíc fas, justum, Hpt. Gl. 460, 16. Ic tócwýse eówer deófolgyld, and biþ ðonne rihtlíc geþúht ðæt gé geswýcon eówres gedwyldes, Homl. Th. i. 70, 33. Gif hiora hwilc swá heardheort wæ-acute;re, ðæt hé náne hreówsunge ne dyde, ðæt hé ðonne hæfde rihtlíc wíte, Bt. 41, 3; Fox 248, 16. II. right, fitting, adapted to due requirements :-- Hú wolde ðé lícian gif hwylc swíðe ríce cyning wæ-acute;re and næfde næ-acute;nne frýne mon on eallon his ríce, ac wæ-acute;ron ealle þeówe. Ðá cwæþ ic : 'Ne þúhte hit mé náuht rihtlíc, ne eác gerisenlíc, gif him sceoldan þeówe men þénigan,' 41, 2; Fox 244, 26. Rihtlíc ðæt wæs ðæt se blinda be ðæm wege sæ-acute;te wædliende; forðon ðe Drihten sylfa cwæþ : 'Ic eom weg sóðfæstnesse,' Blickl. Homl. 17, 30 : 29, 17. II a. adapted, fitted, entitled :-- Ðeáh beóþ ða foremæ-acute;rran and rihtlícran tó herigenne ða ðe beóþ mid cræftum gewyrðode, Bt. 30, 1; Fox 108, 24. III. right, in accordance with reason :-- Ðæt wæ-acute;re rihtlíc tó ongytenne (merito intelligendum) ðæt ealle ða ðe Godes willan worhton, fram ðam ðe hí gesceapene wæ-acute;ron, ðæt hí ðonne wæ-acute;ron fram him éce méde tó onfónne, Bd. 3, 22; S. 552, 21. IV. right as regards conduct, righteous :-- Ðæt biþ rihtlíc líf, ðæt cniht þurhwunige on his cnihtháde, óþ ðæt hé on rihtre mæ-acute;denæ-acute;we gewífige, L. I. P. 22; Th. ii. 332, 28. Ðonne mon hwæt ryhtlíces and gerisenlíces geþencþ quando et si qua jam justa, si qua honesta cogitantur, Past. 21, 3; Swt. 155, 24. Ðonne hé ðæm ryhtlícum inngeþonce his hiéremonna foresægþ ða diéglan sæ-acute;tenga ðæs lytegan feóndes quando rectae intentioni audientium hostis callidi circumspectas insidias praedicit, 21, 5; Swt. 163, 13. Eahta sweras syndon ðe rihtlícne cynedóm trumlíce up wegaþ there are eight pillars that firmly sustain a rightly conducted royal authority, L. I. P. 3; Th. ii. 306, 19. [O. H. Ger. reht-líh fas, jus, justus, regularis, canonicus : O. L. Ger. reht-, riht-lík : O. Frs. riucht-lik : Icel. rétt-legr just, due, meet.]

rihtlíce; adv. I. rightly, justly, with justice or equity :-- Rihtlíce juste, rihtlícor justius, rihtlícost justissime, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 50. Him getímode swíðe rihtlíce ðæt hí mid hiora árleásan hláforde ealle forwurdon, Homl. Th. i. 88, 30. Ðú rihtlíce dæ-acute;lest mete ðínum mannum, Hy. 7, 70, II. rightly, in a manner which suits the circumstances of a case :-- Swíðe ryhtlíce hit wæs áwriten æfter ðæ-acute;m nítenum ðæt ða heargas wæ-acute;ron átiéfrede recte post animalia idola describuntur, Past. 21, 3; Swt. 157, 6 : 21, 5; Swt. 163, 21. Æfter ðon wé singaþ rihtlíce on his lof : 'Hæ-acute;l ús on ðæ-acute;m héhstan,' Blickl. Homl. 81, 27. Hú ne belimpþ se weorþscipe tó ðam ðe hine geweorþaþ? ðæt is tó herianne hwéne rihtlícor, Bt. 14, 3; Fox 46, 13. III. rightly, in accordance with rules or regulations, regularly :-- Gewunelíce &l-bar; rihtlíce rite, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 44. Rihtlíce gehálgad canonice ordinatus, Bd. 3, 28; S. 560, 28. Ða þénunge hé rihtlíce gefyllan ne mihte ministerium regulariter implere nequibat, 5, 6; S. 620, 9. Gif hé rihtlíce (in such a way as to observe the rules imposed by Christianity) Cristen beón wille, 4, 5; S. 573, 18. Ða munecas beádon hine (the abbot) ðæt hé sceolde healdan hí rihtlíce, Chr. 1083; Erl. 217, 5. Ða witan cwæ-acute;don ðæt him nán leófre hláford næ-acute;re ðonne heora gecynde hláford gif hé hí rihtlícor healdan wolde (if he would rule with better observance of the laws) ðonne hé æ-acute;r dyde, 1014; Erl. 150, 7. IV. rightly as regards conduct :-- Wé sceolan gód weorc wyricean and rihtíice libban, Blickl. Homl. 75, 13 : 109, 13. Riht is ðæt gehádode men ðám læ-acute;wedum wísian hú hí heora æ-acute;we rihtlícost sculon healdan, L. I. P. 22; Th. i. 332, 28. v. on-rihtlíce.

riht-lícettere, es; m. A thorough hypocrite :-- Fela manna wyrð þurh deófol forlæ-acute;red swá ðæt hý eal óðer specaþ and óðer hiwiaþ, óðer hý þencaþ; and ða beóþ rihtlíceteras, Wulfst. 54, 14.

riht-líf, es; n. A right life :-- Wýf tó onfónne tó rihtlífe, Lchdm. iii. 176, 22.

riht-liþlíc; adj. Articulate :-- Rihtliþlícu articulata, Wrt. Voc. ii. 9, 46.

riht-médrencynn. v. médren-cynn, and cf. riht-fæderencynn.

riht-meterfers, es; n. Correct hexameter verse :-- Ðæt rihtmetervers sceal habban feówer and twentig tíman, Anglia viii. 314, 10.

riht-munuc, es; m. A true monk :-- Beóþ rihtmunecas, gif hý libbaþ be ðam geswince heora ágenra handa, R. Ben. 73, 19.

rihtness, e; f. I. rightness, straightness, perpendicularity :-- Perpendicula walþræ-acute;d, ðæt is rihtnesse [þræ-acute;d], Wrt. Voc. ii. 91, 67. Cf. rihtung-þræð. II. rightness, justice, equity :-- On rihtnesse in aequitate, Ps. Th. 97, 9 : 110, 5. Rehtnise, Rtl. 102, 17. III. in the following passage rehtnis glosses ratio, Rtl. 113, 32 : 32, 32 : Mt. Kmbl. Lind. 12, 36 : 18, 24 : 25, 19. [O. L. Ger. reht-, riht-nussi justitia : O. H. Ger. rehtnissa justitia, aequitas.]

riht-norþanwind, es; m. A due north wind :-- Ðá sceolde hé ðæ-acute;r bídan ryhtnorþanwindes, Ors. 1, 1; Swt. 17, 17.

riht-racu, e; f. A correct account :-- Ðá lýfde hé ðæt hé móste beón ryhtes wyrðe for mí[n]re forspæ-acute;ce and ryhtrace, Chart. Th. 170, 4.

riht-regol, es; m. A correct rule, a canon :-- Rihtregula canonum, Hpt. Gl. 526, 16.

riht-ryne, es; m. A right course :-- Se bróc ðeáh hé swíðe of his rihtryne ðonne ðæ-acute;r micel stán of ðam heáhan munte oninnan fealþ and hine tódæ-acute;lþ and him his rihtrynes wiðstent, Bt. 6; Fox 14, 27-30 : Met. 5, 20. Oncerran ðisne swiftan rodor of his rihtryne, 10, 41.

riht-scilling, es; m. A lawful shilling :-- Se rihtscylling byþ á be .xii. penegum legitimus solidus semper est .xii. denariorum, L. Ecg. P. iv. 60; Th. ii. 222, 7.

riht-scrífend, es; m. One who declares the sentence of the law, a lawyer :-- Rihtscrífend &l-bar; dómsettend jurisconsultus, jurisperitus, Wrt. Voc. ii. 49, 17 : i. 20, 69.

riht-scytte; adj. Sure of aim :-- Sum biþ ryhtscytte, sum leóþa gleáw, sum on londe snel, Exon. Th. 296, 15; Crä. 51.

riht-smeáung, e; f. Right reasoning, argument :-- Rehtsmeáwung argumentum, Mt. Kmbl. p. 11, 10.

riht-tíd, e; f. A proper time :-- Hé ða Eástran on heora rihttíde ne heóld Pascha suo tempore non observabat, Bd. 3, 17; S. 545, 18. v. next word.

riht-tíma, an; m. A right, proper time :-- Æ-acute;lc wuht from Gode wiste his rihttíman, Bt. 5, 3; Fox 12, 8.

rihtung, e; f. I. direction, guidance :-- Bisceope gebyreþ æ-acute;lc rihting ... Hé sceall gehádode men gewissian, ðæt heora æ-acute;lc wite hwæt him gebyrige tó dónne, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 9. Gyrd rihtingce virga directionis, Ps. Spl. 44, 8. Him God hálige æ-acute; sette tó heora lífes rihtinge, Homl. Th. i. 558, 21. Ðonne mann wísdóm sprecþ manegum tó þearfe and tó rihtinge, Ælfc. T. Grn. 21, 28. Rihtinga directiones, Ps. Lamb. 98, 4. II. correction, setting right :-- Rihtingc correctio, 96, 2. Bisceopes dægweorc . . . his gebedu æ-acute;rest, and ðonne his bócweorc, ræ-acute;ding oððon rihting (correcting manuscripts?), L. I. P. 8; Th. ii. 314, 19. On ða gerád ðæt seó bóc heam sý geara, gyf hý hyre beþurfan tó æ-acute;nire rihtinge on the condition that the charter be ready for them, if they need it for any correction, Chart. Th. 588, 17. III. correction, reproof :-- For ðære geornfulnesse ðære ryhtinge ne síe hé tó stíð tó ðære wrace ne correptionis studia privatus dolor exasperet, Past. 13, 2; Swt. 79, 11. IV. a direction, rule :-- Ne scylen hý beón bútan regole, ðæt is lífes rihtinge, R. Ben. 61, 14. Ðisne regul, ðæt is lífes rihtunge, wé áwriton tó dý ðæt wé hine on mynstre healden, 132, 14. V. a translation of the technical term regularis [Regulares apud compotistas, seu computi ecclesiastici conditores, alii sunt solares, alii lunares. Regularis solis est numerus invariabilis datus mensi, qui, adjunctus concurrenti, declarat qua feria septimanae quilibet mensis iniret, cujus fuerit regularis. Dicitur regularis a regula quia invariabilis est. Regularis lunaris est numerus invariabilis, datus mensi ad inveniendum lunam in kalendis mensium singulorum, Ducange] :-- De regularibus feriarum dicamus . . . Januarius and October habbaþ twá rihtinga, and Februarius and Martius and November gladiaþ on fífum, and Aprilis and Julius habbaþ áne rihtinge, and Maius hæfþ þrý, and Agustus mid feówrum glitnaþ, Junius ána hæfþ syx rihtinga, and September and December mid heora seofon geférum gladiaþ, Anglia viii. 302, 1-4. Cf. Aprilis hæ-acute;fþ ánne regularem, 303, 40. De regularibus lunae. Gyf ðú wille witan ðæra rihtinga gesceád ðe geþungene preóstas cweþaþ lunares, 305, 8. The word occurs often in the treatise from which these passages are taken. [O. H. Ger. rihtunga regimen, reformatio, emendatio, dispositio.]

rihtung-þræ-acute;d, es; m. A directing thread, a plumb-line :-- Wealles rihtungþréd perpendiculum, Wrt. Voc. i. 39, 64.

riht-weg, es; m. A right way :-- Se ðe secge ðæt hé on Crist gelýfe fare se ðæs riht-weges ðe Crist sylf férde qui se dicit in Cristum credere debet ambulare sicut et ipse ambulavit, Wulfst. 65, 25. Gebringan on rihtwege ða ðe æ-acute;r dweledan, 75, 2 : 49, 19.

riht-wer, es; m. A legitimate husband :-- Gif wíf hire rihtwer (virum suum legitimum) forlæ-acute;t, L. Ecg. P. ii. 8; Th. ii. 184, 25.

riht-westende, es; m. The extreme western limit :-- Hire ryhtwestende ultimus finis ad occidentem, Ors. 1, 1; Swt. 8, 32.

riht-willend, es; m. One whose desires are right :-- Ðú eart án ðara rihtwillendra, Bt. 15, 1; Fox 10, 6.

riht-wís; adj. Righteous, just :-- Rihtwís justus, Wrt. Voc. i. 75, 69. Rihtwís justus, rihtwísre justior, ealra rihtwísost justissimus, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 65 : 9, 21; Som. 10, 20. Rihtwís déma, Hy. 6, 7. Se ðe underféhþ rihtwísne on rihtwíses naman, hé onféhþ rihtwíses méde, Mt. Kmbl. 10, 41. Unscyldig ic eom fram ðyses rihtwísan blóde (a sanguine justi hujus), 27, 24. Ðé ic geseah rihtwísne ætforan mé, Gen. 7, 1. Dómas ðíne rihtwíse aequitas judicia tua, Ps. Th. 118, 75, 172. Rihtwíse non errantes, Wrt. Voc. ii. 61, 52. Fíftig rihtwísra manna quinquaginta justi, Gen. 18, 24. Heó is rihtwísre (justior) ðonne ic, 38, 26. Boetius wæs on woruldþeáwum se rihtwísesta, Bt. 1; Fox 2, 4. [O. H. Ger. reht-wís : Icel. rétt-víss.] v. un-rihtwís.

riht-wís (?), e; -wíse (?), an ; f. Righteousness, justice :-- Rihtwíse and sybbe hý cyston justitia et pax osculatae sunt, Ps. Spl. 84, 11. [Cf. Icel. rétt-vísa, -vísi.]