This is page 824 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
824 SCEAND-FULL -- SCEARD.
faciunt hic, Past. 21, 3 ; Swt. 153, 20 : Swt. 155, 9. Sconde, Swt. 155, 8. [Þatt wass hiss a&yogh;henn shame & shande, Orm. 11956. He makede to sconde he disgraced, Laym. 7032. Unk schal itide harm and schonde, O. and N. 1733. ÞU schalt haue schonde, Horn. 714. To spouse þe emperoures do&yogh;ter yt ner hym no schonde, R. Glouc. 65, 12. Goth. skanda GREEK : O. H. Ger. scanta ignominia, confusio.]
sceand-full ; adj. Shameful, infamous, vile :--Hé (John the Baptist) wæs heáfde becorfen for scandfulra wífa béne, and for scondfulles gebeór&dash-uncertain;scypes hleahtre, Shrn. 123, 6-8. [Him wule þunche swiðe strong and swiðe scondful þet he scal al a&yogh;euen and seodðan bisechen milce et þan ilke monne þe he haueð er istolen, O. E. Homl. i. 31, 2.]
sceand-hús, es; m. A house of ill fame, a brothel :--Ðá heó ðæt nolde, ðá hét hé hí nacode læ-acute;dan to sumum scandhúse ... Ðæs burh&dash-uncertain;geréfan sunu wolde ræ-acute;san on hí on ðæm scandhúse. Shrn. 56, 7-11.
sceand-líc j adj. I. of persons, that acts in a disgraceful way, infamous, base, vile :--On ánre tíde twá mæ-acute;dencild cumaþ, and biþ ðæt án sydefull and ðæt óðer sceandlíc, Homl. Skt. i. 5, 280. Hierusalem winþ for rihtwísnysse, and Babilonia winþ ongeán for unrihtwísnysse ... Ðære heofonlícan Hierusalem cyning is Crist, ðære scandlícan Babilonian cyning is deófol, Homl. Th. ii. 66, 32. Ðá com ðæs geréfan suna mid his sceandlícum gegadum, Homl. Skt. i. 7, 164. God sende tó ðám sceandlícum mannum (the people of Sodom) twegen englas, 13, 207. II. of things, (a) that is vile in its nature or circumstances, disgraceful, foul, shameful, obscene :--Scandlíc hosp rldiculosum opprobrium. Hpt. Gl. 524, 73. Gif hit æ-acute;r sceondlíc wæs, ne biþ hit nó ðý fægerre, Bt. 14, 3 ; Fox 46, 16. Seó gesceádwísnes; nis ðæt scandlíc cræft, forðæm hit næ-acute;nig hafaþ neát búton monnum, Met. 20, 188. Scandlícre fúlnesse spurcae obscoenitatis, Hpt. Gl. 447, 19. Of scondlícum geþohte ex turpi cogitatione, Bd. 1, 27 ; S. 497, 5. Mid sceandlícum willan with foul lust, Homl. Skt. i. 7, 170. Ðín módor gewíteþ of weorulde þurh scondlícne deáð and unárlícne miserando turpissimoque exitu, Nar. 31, 29. Æ-acute;lc óðerne æftan heáweþ mid scandlícan onscytan, Wulfst. 160, 5. Hé sang scandlícu leóþ, and plegode scandlíce plegan, Shrn. 121, 10. Sceondlícum corruptibilibus, Rtl. 24, 36. Ic wille geswigian Tontolis and Pilopes ðara scondlícestena spella nec mihi nunc enumerare opus est Tantali et Pelopisfacta turpia, fabulas iurpiores, Ors. 1, 8 ; Swt. 42, 8. (b) that causes shame, disgraceful :--Hit is scondlíc ymb swelc tó sprecanne hwelc hit ðá wæs pudet erroris humani, l, 10; Swt. 48, 4. [Wið scondliche deaðe, Laym. 2274. O. H. Ger. scant-líh, turpis, probrosus, ignominiosus, teter, lugubris.]
sceandlíce ; adv. I. in a disgraceful manner, disgracefully, shamefully, infamously :--Heó lyfde sceandlíce, swá swá swín on meoxe, Homl. Skt. i. 3, 528. Nán cristen man ne sceal sceandlíce flítan, 13, 122. Him wand út his innoþ æt his setle, and hé sceandlíce sáwlode, Homl. As. 59, 202. II. opprobriously, reproachfully, insultingly :--Hiera wíf [sægdon] ðæt hié óðer gener næfden, búton hié on heora wífa hrif gewiton. Hí ðá, æfter ðæm ðe ða wíf hié swá scondlíce geræ-acute;ht hæfdon, gewendan eft ongeán ðone cyning, Ors. 1, 12 ; Swt. 54, 5. Gif man mannan bismærwordum scandlíce gréte if one man insult another by abusive words, L. H. E. 11 ; Th. i. 32, 5. Ne sceolon æt mé æ-acute;nige habban sceame sceandlíce ðe ðínes síðes biddaþ (bídaþ ?) non erubescant in me, qui expectant te, Ps. Th. 68, 7.
sceandlícness, e ; f. Shame, disgrace, dishonour :--Seó hálige æ-acute; for&dash-uncertain;beódeþ ða sceondlícnysse (turpitudinem) onwreón mæ-acute;gsibba, Bd. I. 27; S. 491, 6, 12. Hé [ne] mæg mid weorce begán ða sceondlícnesse (scond-, MS. Hatt.) qui turpitudinem non exercet opere, Past. 11, 7; Swt. 72, 5.
sceandness. v. ge-sceandness.
sceand-word, es ; n. A vile, foul word, or an opprobrious, abusive word :--Ðæt ic (the devil) wolde, ðæt hý (wicked men) ðé (God) áfremdedon and ðíne circean forgeáton and æt mé leornedan sceandword, Wulfst. 255, 15.
sceán-feld. v. scín-feld.
sceap, es ; n. A private part :--Hé getæ-acute;lde his fæder Noe, ðæ-acute;r hé on his sceape lócode, Anglia xi. 2, 53. Wið gicþan ðæra sceapa, Lchdm. i. 38, 15. v. for-, ge-, land-sceap.
sceáp, scép, scíp, es; n. A sheep :--Scép ovis, Wrt. Voc. i. 23, 54. Ðæt dysige scép, Ps. Th. 118, 176. Sceáp sceal gongan mid his fliése óþ midne sumor, L. In. 69 ; Th. i. 146, 10. Emban ceápgild ... sceáp tó sci&l-bar;&l-bar;., L. Ath. v. 6, 2 ; Th. i. 234, 2. Man healde .iii. niht hýde and heáfod (of a slain ox), and sceápes eall swá, L. Eth. iii. 9 ; Th. i. 296, 19. Nán scyldwyrhta ne lecge nán scépes fell on scyld, L. Ath. i. 15 ; Th. i. 208, 10. Eówu biþ mid hire giunge sceápe sci&l-bar;&l-bar;. weorð óþ ðæt .xiii. niht ofer Eástron, L. In. 55; Th. i. 138, 7. Sceáp mon sceal gildan mid sci&l-bar;&l-bar;., L. O. D. 7b; Th. i. 356, 6. Hwylc man ys ðe hæbbe án sceáp (scép, Rush.: scíp, Lind.), Mt. Kmbl. 12, 11. Sceáp (scép, Rush.: scíp, Lind.) ðe hyrde nabbaþ, 9, 36. Scípo oves, Rtl. 19, 37. Sceápa hús ovile, Wrt. Voc. i. 15, 21. Sceápa locu caule, 16, 6 : ii. 23, 11. Lambra sceápa agni ovium, Ps. Spl. 113, 6. þreó heorda sceápa tres greges ovium, Gen. 29, 2. Heald míne sceáp (scíp, Rush.: scípo, Lind.) pasce oves meas. Jn. Skt. 21, 17. Ic drífe sceáp míne tó heora leáse, Coll. Monast. Th. 20, 11. [O. Frs. skép, schép : O. L. Ger. skáp : O. H. Ger. scáf.] v. snæ-acute;ding-sceáp. The word occurs in local names, v. Cod. Dip. Kmbl. vi. 328, 329.
sceáp-æ-acute;tere, es; m. The carcase of a sheep (?) :--Ánan esne gebyreþ tó metsunge .xii. pund gódes cornes, and .ii. scípæ-acute;teras, and i. gód metecú, L. R. S. 8 ; Th. i. 436, 27.
sceapen. v. earm-sceapen.
sceápen; adj. Of a sheep :--Sceápen smera (cf. on sceápes smerwe, 1. 9), Lchdm. ii. 128, 16. Ete sceápen flæ-acute;sc and nán óþer, 358, 22. [O. H. Ger. scáfín ovinus.]
sceáp-heord, e ; f. A flock of sheep :--Nimaþ eówre hrýðerheorda and eówer sceápheorda and eówer orf oves vestras et armenta assumiie, Ex. 12, 32.
sceáp-heorden, es ; n. A hovel, shed :--Býre vel sceápheorden magalia vel mappalia vel capanna, Wrt. Voc. i. 58, 31.
sceáp-hirde, es ; m. A shepherd :--Abel wæs sceáphyrde fuit Abel pastor ovium, Gen. 4, 2. Hwílum wearð geworden sceáphyrde tó cynge, L. Eth. vii. 22 ; Th. i. 334, 10. Scéphyrde oppilius, Wrt. Voc. ii. 65, 10. Scýphyred (-hyrde ? cf. gáta hierde titurus, 288, 21) titirus. Wrt. Voc. i. 18, 57. Swá swá sceáphyrde tósceát sceáp fram gátum, Wulfst. 288, 2. Scéphyrdas opiliones, Coll. Monast. Th. 19, 3. Godes engel ætíwde sceáphirdon, Shrn. 29, 31. Be sceáphyrdan. Sceáphyrdes niht is ..., L. R. S. 14 ; Th. i. 438, 21.
Sceáp-íg, e ; f. Sheppy ( =Sheep-island, cf. Far-oe, Icel. íær a sheep) :--Hér hæ-acute;þne men æ-acute;rest on Sceápíge (-ége, MS. E. ) ofer winter sæ-acute;tun, Chr. 855 ; Erl. 68, 23. Hér hæ-acute;þne men oferhergeadon Sceápíge, 832 ; Érl. 64, 18.
sceáp-scearu, e ; f. Sheep-shearing :--Ðá fór hé tó his scépscere, Gen. 38, 12.
soeapung. v. for-sceapung.
sceáp-wæsoe, an ; f. A place for washing sheep, the word remains as a place-name in Sheepwash, in Worcestershire :--Of ðam stáne on sceápwæscan ; andlang sceápwæscan, Cod. Dip. v. 48, 6. Andlang sceápwæscan tó sceápwæscan forda, 174, 11. Tó ðære sceápwæscan, 298, 4. Juxta fluvium qui dicitur Stúr, ad uadum nomine Scépesuuasce, i. 155, 23.
sceáp-wíc, es ; n. A sheep-fold :--Tó sceápwícan. Cod. Dip. Kmbl. Iii. 405, 5.
scear, es ; m. (?) A plough-share :--scer, scær, scear uomis, Ælfc. Gr. 9, 28 ; Zup. 55, 16. Scaer vomer, Txts. 35, 32. Scear vomer vel vomis, Wrt. Voc. I. 15, I: 74, 72. Scer, 287, 6. Hwanon ðam yrþlinge sylan scear oððe culter, Coll. Monast. Th. 30, 29. Gefæstnodon sceare and cultre mid ðære syl confirmato vomere et cultro aratro, 19, 19. Hé sceal habban scear, culter and eác gádíren, Anglia ix. 263, 4. [Chauc. Piers P. Prompt. Parv. schare : O. Frs. skere, schere: O. H. Ger. scar, scaro vomer.]
sceár, e ; f. A pair of shears or scissors; but the word is generally used in the plural (dual?) as the modern shears, scissors :--Scér forfex, Wrt. Voc. ii. 36, 65. Scéroro, scérero forices, Txts. 60, 401. ísern&dash-uncertain;scéruru forfex, 65, 903. Sceára forfex, Wrt. Voc. i. 86, 21. Sceára forficis, ii. 1, 15. Tange forcipis, tang forceps, sceára forficis, 33, 35-37. Tangan, tange forcipis, sceáre[n] forficis, Hpt. Gl. 417, 75. Hí ne scoldon hira loccas læ-acute;tan weaxan ac hié scoldon hié efsigean mid sceárum non comam nutrient, sed tondentes attondent capita sua. Past. 18, 7 ; Swt. 139, 14. Ne hé his loccas mid sceárum wanode. Shrn. 93, 9. Hé sceal habban horscamb and sceára (shears) ... sceárra (scissors), næ-acute;dle, Anglia. ix. 263, 8-15. Cf. Ræglsceára forfices, fexsceára forpices, Wrt. Voc. ii. 150, 21, 22. [My berd, myn beer ... That nevere yit ne felte offensioun of rasour ne of schere, Chauc. Kn. T. 1559. A shepster (sutrix) shere, Piers P. 13, 331. Schere (scherys) to clyppe wythe forfex. Prompt. Parv. 445, col. 2. O. Frs. skére, schére; f.: O. H. Ger. scári ; pl. Forpices ; scára forfex : M. H. Ger. schære: Ger. schere: Icel. skæri; n. pl. Shears.] v. secg-gescére.
sceára. v. secg-sceára.
scear-beám, es ; m. The wood to which the ploughshare is fixed (?) :--Scearbeám brigacus. Wrt. Voc. ii. 127, 21.
sceard, es ; n. A shard, sherd, pot-sherd, tile :--Scearda testarum, Germ. 398, 257. [Gower uses sherd for the scale of a dragon, ' a dragon whose scherdes schinen as the sonne,' iii. 68, 5: and in Shakspere shard; denotes a beetle's hard wing-case, v. Nares' Glossary. M. H. Ger. scharte a sherd : Ger. scharte.] v. croc-sceard ; scirden.
sceard, es ; n. A gap, notch :--Dó of ðam feórþan deále eall ðæt seó sæ-acute; his ofseten hæfþ and eall ða sceard ðe heó him on genumen hæfþ subtract from this fourth part (of the earth) all of it that the sea has covered, and all the gaps (bays and creeks) it has taken ; huic quartae, si quantum maria premunt subtraxeris, Bt. 18, 1 ; Fox 62, 13. [Shard a gap remains long in some dialects, v. E. D. S. Pub. Gloss. B. 15, 19 (Wiltshire). O. Frs. skerd a notch, cut, gash : M. H. Ger. Ger. scharte : Icel. skarð a notch, chink, gap.] v. díc-, hær-sceard, and next word.
sceard ; adj. I. notched, hacked, having gaps or rifts :--Ic geann Ælmæ-acute;re ðæs sceardan swurdes the hacked sword (cf. Icel. með skarða skjöldu with hacked shields), Chart. Th. 561, 1, 23. Tó ðam sceardan beorge (cf. ðone tóbrocenan beorg ðe is tóclofen, Cod. Dip. Kmbl. ii. 251, 5), of ðam sceardan beorge tó ðam rúgan hlæ-acute;we. Cod.