This is page 869 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

SIB[B] -- SICE. 869

king's peace:-- Ða kyningas æ-acute;gðer ge hiora sibbe ge hiora onweald innanbordes gehióldon, Past. pref. ; Swt. 3, 6. Hé (Augustus) bebeád ðæt eall moncynn áne sibbe hæfde, Ors. 5, 14; Swt. 248, 20. VI. peace of mind, freedom from agitation, fear, etc.:-- Sib sí mid eów, ne ondræ-acute;de gé eów, Gen. 43, 23. Sý sibb betwux eów; ic hit eom, ne beó gé ná áfyrhte, Homl. Th. i. 220, 13: Jn. Skt. 20, 19. Ús biþ gearu sóna sibb æfter sorge, Andr. Kmbl. 3134; An. 1570. Léton ðone hálgan swefan on sibbe, blíðne bídan, 1663; An. 834. Wé mótan his ða wuldorfæstan onsýne mid sibbe sceáwian, Blickl. Homl. 103, 29. [Sæhte and sibbe, Laym. 6096. Off Daviþess kin and sibbe, Orm. 3315. We ne mu&yogh;e grið ne sibbe macie, O. E. Homl. i. 243, 14: O. and N. 1005. Goth. sibja relationship, adoption: O. Sax. sibbia relationship: O. Frs. sibbe: O. H. Ger. sippa, sibba adfinitas, propinquitas, pax, foedus : Icel. sifjar; pl. affinity; Sif the wife of Thor; she was the goddess of the sanctity of the family and wedlock, v. Grmm. D. M. 286 and R. A. 467.] v. bróðor-, cneów-, dryht-, friðu-, mæ-acute;g-, mæ-acute;gþ-, neáh-, níd-, un-sib[b], and next word.

sib[b] ; adj. Sib (dial. e. g. Lancashire, Scottish), related; also absolute, one related, a relation (In god-sibbas the word is inflected as a noun, cf. Icel. sifr a near relation. In the passage below, Lk. 14, 12, the form may be taken as a weak noun, cf. Icel. sifi a relation by marriage, guð&dash-uncertain;sifi a god-sib: O. L. Ger. sibbeo: O. H. Ger. sibbo consanguineus) :-- Ne biþ gelíc ðæt man wið swustor gehæ-acute;me and hit wæ-acute;re feor sibb (or ? feorsibb ; cf. neáh-sibb), L. C. S. 52; Th. i. 404, 28. Ðæ-acute;r ne byþ sybbes lufu tó óðrum, Wulfst. 146, 13. Ðære sibban ob cognate, Wrt. Voc. ii. 64, 26. Hé biþ his móder on twám wísum tó sibbum getæ-acute;ht, ðæt hé biþ æ-acute;gðer ge sunu ge bróðer, Wulfst. 193, 7. Hát in gán seón sibbe gedriht samod ætgædere, Beo. Th. 779; 8. 387: 1462; 8. 729. (Grein takes sibbe as gen, of sibb, Thorpe and Heyne make it the first part of a compound. Cf. sib-gedryht.) Ðonne se deáþ cymeþ ásundraþ ðá sibbe ða ðe æ-acute;r somud wæ-acute;ron líc and sáwle when death comes, it separates then relations, who before were together, body and soul, Exon. Th. 367, 7; Seel. 4. Hé (Augustus) bebeád ðæt æ-acute;lc mæ-acute;gþ tógædere cóme, ðæt æ-acute;lc man ðý gearor wiste hwæ-acute;r hé gesibbe (sibbe, MS. C.) hæfde, Ors. 5, 14 ; Swt. 248, 17, Sibbo &l-bar; cúðo menn (gisibbe, Rush.) cognatos, Lk. Skt. Lind. 14, 12. [Hiss follc, þatt wass himm sibb o moderr hallfe, Orm. 19144. Sohhtenn himm betwenenn sibbe and cuþe (v. Lk. 2, 44), 8922. Bitwhwe sibbe, vlesliche oðer gostliche, A. R. 204, 20. Iosep bad sibbe (his kinsmen) cumen him biforen, Gen. and Ex. 2503. Who is sibbe to þis seuene . . . he is wonderliche welcome, Piers P. 5, 634. Sybbe or of kynne consanguineus, Prompt. Parv. 455. Goth. un-sibis impious: O. Frs. sibbe related: O. H. Ger. sippe.] v. ge-, neáh-sib[b].

sibaed sifted (?); arbatae, Txts. 43, 216. v. sife, sifeþa.

sib-æðeling, es; m. A prince and kinsman:-- Sibæðelingas (Beowulf and Wiglaf; a few lines before the former is spoken of as the mæ-acute;g of the latter). Beo. Th. 5409; B. 2708.

sibban (?); p. sifde (?) To rejoice:-- Sifeþ gaudet, Bd. 5, 23; S. 646, 35 note. [Goth. sifan; p. sifaida to rejoice.]

sibbian; p. ode To make people friends, make peace between disputants, reconcile:-- Se seðe ða unryhtwísan tósomne sibbaþ (pace social), hé seleþ ðære unryhtwísnesse fultom, Past. 47, 3; Swt. 361, 22. Sipbade paciscitur. Lk. Skt. p. 11. 2. On .iiii. nyhta mónan sibba ða cídenda[n] men, and ðú hié gesibbast, Lchdm. iii. 176, 25. Cyninge gebyreþ, ðæt hé eall cristen folc sibbie and sehte, L. I. P. 2 ; Th. ii. 304, 12. Sybbie, Wulfst. 266, 17. Wé læ-acute;raþ, ðæt nán sacu, ðe betweox preóstan sí, ne beó gescoten tó worldmanna sóme, ac séman and sibbian heora ágene geféran, L. Edg. C. 7; Th. ii. 246, 4. Ðá wæ-acute;ron on ðam tíman ungeþwæ-acute;re preóstas, ða hé wolde sibbian, Homl. Th. ii. 516, 5. v. ge-, un-sibbian.

sib-cwide, es ; m. A speech professing peace and friendliness, fair words:-- Ða leásan men, ða ðe mid fungan treówa gehátaþ fægerum wordum . . . hafaþ on gehátum hunigsmæccas, sméðne sybcwide, Fragm. Kmbl. 54; Leás. 29.

sib-fæc, es; n. A degree of relationship:-- Æfre ne geweorðe, ðæt cristen man gewífige in .vi. manna sibfæce on his ágenum cynne, ðæt is þinnan ðam feórþan cneówe, L. Eth. vi. 12; Th. i. 318, 14: L. C. E. 7; Th. i. 364, 22. Cf. Christiani ex propinquitate sui sanguinis usque ad septimum gradum connubia non ducunt, Th. i. 257, note b, and ii. 19, note 1. v. Grmm. R. A. 468.

sib-gebyrda; pl. f. Relationship:-- Ic (Abraham) eom fædera ðín (Lot) sibgebyrdum, Cd. Th. 114, 8; Gen. 1901.

sib-gedryht, e; f. I. a band of kinsmen:-- Bád eall seó sib-gedriht (the Israelites) somod ætgædere. Cd. Th. 191, 13; Exod. 214. II. a peaceful band:-- Swinsaþ sibgedryht (the host of spirits who live in the peace and tranquillity of heaven), Exon. Th. 239. 8 ; Ph. 618. In ðam écean gefeán mid ða sibgedryht somud eard niman, 184, 18 ; Gú. 1346.

sib-gemágas ; pl. m. Kinsmen:-- Heáhlond stigon sibgemágas (Abraham and Isaac), Cd. Th. 202, 10; Exod. 386.

sib-geornness, e; f. Eagerness for peace and kindness, love:-- Syb-geornes caritas Dei et proximi, Wulfst. 69, 2. Sihgeornes, 189, 21.

sib-gesihþ, e; f. A vision pf peace:-- Sibgesyhþe Hierosolymae (v. sib. V), Hpt. Gl. 447, 56.

sibi. v. sife.

sib-lác, es; n. A peace-offering:-- Ic ðé wille gesyllan míne siblác (hostias pacificas), L. Ath. i. prm. ; Th. i. 196, 21.

sib-leger, es; m. An incestuous person:-- Be siblegerum. And æt siblegerum ða witan geræ-acute;ddan, ðæt cyng áh ðone uferan and bisceop ðone nyðeran, L. E. G. 4; Th. i. 168, 13-15. Cf. for-liger ; m.

sib-leger, es; n. Incest:-- Be siblegere. Gif hwá sibleger gewyrce gebéte ðæt be sibbe mæ-acute;ðe, L. C. S. 52; Th. i. 404, 24. Wearþ ðes þeódscype swýðe forsyngod þurh sibblegeru and þurh mistlíce forligru. Wulfst. 164, 5 : 165, 31.

sib-líc; adj. Of peace:-- Mid siblícum cosse, Homl. Skt. i. 22, 31. God biddan ðæt hé forgefe siblíce tíd and smyltelíco gewidra, Shrn. 74, 11. Wé sceolan ús geearnian ða siblecan wæ-acute;ra Godes and manna, Blickl. Homl. 111, 3.

sibling, es; m. A relation, kinsman:-- Sibling affinis vel consangtuineus, Wrt. Voc. i. 72, 46: Homl. Th. i. 516, 14. Hæfst ðú suna oððe dohtra oððe áðum oððe ænigne sibling? Gen. 19, 12. Gebróðru vel siblingas fratres, Wrt. Voc. i. 53, 3. Ofsleáþ ðás ealdras, ðonne beóþ heora siblingas tó heófunge geneádode, Homl. Th. i. 88, 1. Fæder and móder and flæ-acute;sclíce siblingas, 398, 8. Úre frýnd geseón and úre siblingas gegrétan, ii. 526, 33. Siblingum contribulibus, propinquis, parentibus,Hpt. Gl. 472, 23. v. ge-sibling.

sib-lufu,an; f. Kindly affection, kindness, love such as exists between kinsmen:-- Ic (God) tó eów mid siblufan gecyrre þurh milde mód, Exon. Th. 366, 6; Reb. 8: 40, 7; Cri. 635. Hié (the fallen angels) of siblufan Godes áhwurfon, Cd. Th. 2, 25 ; Gen. 24. Git mé sibblufan and freóndscipe cýðaþ, 152, 3; Gen. 2514.

[sib-ræden[n], e; f. Affinity, relationship:-- þes ilce Willelm hæfde æ-acute;ror numen ðes eorles dohter of Angeow tó wífe oc hí wæ-acute;ron siððen tótweamde for sibréden. Chr. 1127; Erl. 255, 21. The king him let uor sibrede todele fram is wif, R. Glouc. 492, 9. A sybredyñ consanguinitas, Cath. Ang. 338, where see note. See also sib-rit, sibbe-ridge, -red banns of marriage, E. D. S. Pub. B. 16.]

sib-sum; , adj. Peaceable, pacific, friendly:-- Sibsum pacificus, Rtl. 39, 9. Eálá ðú sóða and ðú sibsuma, Crist ælmihtig. Exon. Th. 14, 5; Cri. 214. Ða Gotan lustlíce sibbsummes friðes æt eów biddende sindon the Goths willingly ask for a friendly peace at your hands; Gothi societatem Romani foederis precibus sperant, Ors. 1, 10; Swt. 48, 22. Sibsume &l-bar; friðgeorne (&l-bar; friðsume, Rush.) pacifici, Mt. Kmbl. Lind. 5, 9. [O. H. Ger. sippi-sam pacificus.] v. ge-sibsum.

sibsumian. v. ge-sibsumian.

sibsumlíce; adv. Peaceably, in peace:-- Sibsumlíce gebunden mid ðínum bebode. Bt. 33, 4 ; Fox 128, 31. v. ge-sibsumlíce.

sibsumness, e; f. Peaceableness, peace, tranquillity:-- Hé ðæt ríce heóld on gódre geþuæ-acute;rnesse and on micelre sibsumnesse. Chr. 860; Erl. 70, 34. Lufa sibsumnysse and geþwæ-acute;rnysse, Wulfst. 247, 1, [Þa weren alle mid sibsumnesse, O. E. Homl. i. 91, 17. Sibsumnesse eu beo among pax vobiscum, Misc. 54, 599.] v. ge-sibsumness.

sibsumung, sibun. v. ge-sibsumung, seofon.

síc, es; n. : but síce, es; m. seems also to occur. A sike. 'Sike a watercourse; applied to a natural as well as to an artificial stream; the latter usually constructed to receive the contents of field gutters, for discharge into the river.' Mid-Yorks. Gloss. See also E. D. S. Pub. 13, 15, and Old Farming Words, III :-- Sike a quillet or furrow. Jamieson gives sike a rill. Cuddie Headrigg says 'I took up the syke a wee bit.':-- Of ðam mere west . . . ðonne innan ánne síce, ðonne andlangc síces ðæt cymþ tó ðæm horpytte, Cod. Dip. Kmbl. iii. 37, 20-22. Of ðæm beorge on ðæt síc; ondlong síces ofer ðone bróc, 38, 28 : 35, 7. In wæ-acute;tan síce; of ðæm wæ-acute;tan síce in ða bakas, 382, 7: 386, 11. In ðæt wæ-acute;te sícc; of ðam síce, 386, 16. On ðæt eástre síc, 438, 28. In ðæt síc, 31, 12. [Syke rivus, Wrt. Voc. i. 195, col. 2. Icel. sík a ditch, trench: O. H. Ger. gi-sích stagnum, lacus, palus (cf. Scott, sike a marshy bottom with a small stream running through it), Grff. vi. 58.] Cf. seohtra.

sícan, sýcan; p. te To cause to suck, to suckle, give suck:-- Ðú sýcst hálgum breóste lactas sacrato ubere, Hymn. Surt. 75, 43. Ða breóst ðe ne síctun (sýctun, MS. A.) ubera quae non lactauenmt, Lk. Skt. 23, 29. v. ge-sícan, á-sícyd; súcan.

sícan; p. sác. I. to sike (still in dial. e. g. Lancashire), sigh, groan:-- On mínum bedde ic síce and wépe, Ps. Th. 6, 5. II. to sigh for, long for :-- Ðæt wæ-acute;ron ða tída ðe Rómáne nú æ-acute;fter sícaþ en tempora . . . quibus recordatio suspirat, Ors. 2, 8 ; Swt. 92, 35. [Seoruhfulnesse made him siken sore, A. R. 110, 13. Wepenn & sikenn sare & suhh&yogh;henn, Orm. 7924. Þe king gon siche (sike, 2nd MS.) sare, Laym. 12772. He sikede, Jul. 20, 9. Sike, Horn. 426: Havel. 291. She neither weep ne syked, Clerkes Tale 545. Thanne syked Sathan, Piers P. 18, 263.] v. á-, on-sícan, and following words.

siccettan. v. sicettan.

sice, es; m. A sigh, groan; gemitus :-- Ic mé on Godes helde bebeode