This is page 899 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
SPANN--SPÉD. 899
spann, e; f. A span:--Span vel handbred palmus, Wrt. Voc. i. 43, 52. Wæs se líchoma sponne lengra ðære ðrýh invenerunt corpus mensura palmi longius esse sarcofago, Bd. 4, 11; S. 580, 5. [O. H. Ger. spanna; f. cubitus: Icel. spönn; f. a span.] Cf. ge-spann.
spannan; p. spénn, speónn; pp. spannen. I. to join one thing to another, to attach, fasten, clasp, (a) literal:--Hé helm spénn mid spangum (cf. Dan. spænde ved spænder, Swed. spänna med spänne to buckle) he buckled on his helmet, Cd. Th. 29, 4; Gen. 445. (b) figurative:--Wá eów ðe gadriaþ hús tó húse and spannaþ æcer tó ðæm óðrum vae, qui conjungitis domum ad domum, et agrum agro copulatis, Past. 44, 8; Swt. 329, 23. II. to span, clasp. v. ymb-spannan, spanning. [O. H. Ger. spannan; p. spien nectere; intendere, contendere: cf. Icel. spenna; p. ta to clasp; to span.] v. ge-, on-, ymb-spannan.
spanning, e; f. Spanning, bend, span:--Eln vel spanning betwiox þuman and scitefingre ulna, Wrt. Voc. i. 43, 53.
spanu, e, an; f. A teat:--Tittas mammille, spana ubera, Wrt. Voc. i. 283, 30. Tittas oððe sponan mammillas, Lchdm. i. lxxiv, 24. [Speen, spene a cow's pap, E. D. S. Gloss. B. 16: C. 3. Speans the teats of a cow,C. 4. Icel. speni; m. a teat, dug: Norweg. spæne: Swed. spene.]
spanung. v. for-, leás-spanung(-ing).
sparian; p. ode. I. to spare, to show mercy to, to refrain from injuring or destroying:--Ic sparige oððe árige parco, Ælfc. Gr. 28, 7; Zup. 180, 12. Ðætte hé spærio parcere, Rtl. 40, 19. (a) with acc.:--Ic geswerge ðæt ic hí ne sparige, ac on spild giefe, Exon. Th. 247, 27; Jul. 85. Hé áraþ (sparaþ, MS. C.: spearaþ, Ps. Surt.) parcet, Ps. Spl. 71, 13. Hié ne sparodan ða synfullan, ac slógon, Past. 46; Swt. 353, 16. Hí nánne ne sparedon ðæs herefolces, Jud. Thw. 24, 40; Jud. 233. Spara mé ðínne ðeów parce servo tuo, Ps. Th. 18, 11. (b) with dat.:--[Ne spareþ se fæder ðan sune ne nán mann óðren; ac æ-acute;lc man winþ ongeán óðren, Shrn. 17, 27.] Swá ðæt ne cyricum ne mynstrum seó herehand ne sparode ne árode ita ut ne ecclesiis quidem aut monasteriis manus parcerit hostilis, Bd. 4, 26; S. 602, 8. God ne sparode his ágenum bearne, Homl. Th. ii. 62, 20. Ná hé sparode (spearede, Ps. Surt. v. 50) sáulum heora non pepercit animabus eorum, Ps. Spl. C. 77, 55. Spær esne ðínum parce servo two, Rtl. 168, 19: 39, 38. II. to spare, preserve, not to use, to leave alone, abstain from:--Hé sparode ðæt góde wín óð his ágenum tócyme, Homl. Th. ii. 70, 10. Féðe ne sparode eorl, Cd. Th. 153, 6; Gen. 2534. Sindon ða loccas tó sparianne (-enne, Hatt. MS.) ðæm sacerde ðæt hí ða hýd behelien capilli in capite sacerdotis servantur, ut cutem cooperiant, Past. 18, 7; Swt. 141, 9. [O. H. Ger. sparón parcere, fovere: Icel. spara to spare.] v. ge-sparian.
sparrian to bar, shut. [Sparren, sperren is not uncommon in later English. v. Stratmann's Dict. Cf. O. H. Ger. sperren claudere.] v. be-, ge-sparrad.
spátl, es; n. Spittle, saliva:--Spátl sputum, Wrt. Voc. ii. 70, 21. Hé worhte fenn of his spátle he made clay of the spotle (Wick), Jn. Skt. 9, 6. Ðín spátl spíw on, Lchdm. ii. 322, 7: 24, 8: 36, 17. Se ná ne forbeág mid his nebbe ðara triówleásena monna spátl, Past. 36; Swt. 261, 9: Exon. Th. 88, 7; Cri. 1436. Spádl, Elen. Kmbl. 600; El. 300. Spáðl, Mt. Kmbl. Rush. 27, 30. Ða spæ-acute;tlu áþwógon úre sweartan gyltas, Homl. Th. ii. 248, 26. Spátlum salivis, Germ. 396, 283. Ðæne ðe hý heora spátlum on spiwon, Wulfst. 183, 21. Spátlu sputa, Hymn. Surt. 80, 1. [Heo bispeteð hire mid hire blake spotle, A. R. 288, 10. Spotle sputum, screa, saliva, Prompt. Parv. 469, col. 2.]
spátlian; p. ode To spit out:--Ic spátlige pitisso, Wrt. Voc. i. 46, 16. [I (the old man) spitte, I spatle, Rel. Ant. ii. 211, 34.] v. next word, and spæ-acute;tlan.
spátlung, e; f. Spitting out, spittle:--Pituita, i. minuta saliva horas vel hræ-acute;cunga vel spátlung, Wrt. Voc. i. 46, 15. [I (Christ) þolede schome&dash-uncertain;liche spateling of unwurði ribauz, O. E. Homl. i. 279, 34. Þencheð þet te worldes weldinde wolde þolien buffetes, spotlunge, blindfellunge, A. R. 188, 10.]
spearca, an; m. A spark. I. literal:--Spærca scintella, Wrt. Voc. ii. 120, 21. Spearca scintilla, i. 66, 39: 284, 14. Ne biþ ðæ-acute;r leóhtes án lytel spearca, Wulfst. 139, 11. Sleá hé him ánne spearcan, Lchdm. ii. 290, 17. Hí ásprungan up swá swá spearcan, Homl. Th. ii. 350, 23: Bd. 3, 10; S. 534, 31. Ðæt manega menn geseóþ feallan of ðære heofene, swylce hit sýn steorran, hit beóþ spearcan of ðam rodere, Anglia viii. 320, 33. His eágan wæ-acute;ron fýrene spearcan sprengende, Homl. Th. i. 466, 26. II. metaphorical:--Se spearca ðara gódra weorca, Past. 14; Swt. 87, 6. Sum spearca sóþfæstnesse, Bt. 35, 5; Fox 164, 2. Ne furðum án spearca mínes cynrenes nis mé forlæ-acute;tan, Homl. Skt. ii. 30, 206. Gif ða scyldigan æ-acute;nigne spearcan wísdómes hæfdon, 38, 7; Fox 210, 9. Word spearcum fleáh áttre gelícost, Cd. Th. 274, 32; Sat. 162. v. fýr-spearca.
spearcian, spearcan(?) To sparkle, emit sparks:--Hé sweartade (spearcade?) ðonne hé spreocan ongan fýre and áttre, Cd. Th. 269, 24; Sat. 78. Sparcendum scintillante, Hpt. Gl. 501, 5. [Prompt. Parv. sparkyn scintillo. It sparkede and full brith shon, Havel. 2144.] v. spircan.
spear-hafoc, es; m. A sparrow-hawk:--Spaerhabuc alietum (alietus an hobey, Wülck. Gl. 562, 48), Wrt. Voc. ii. 99, 67. Spearhafuc, 7, 65: i. 280, 20. Spearhafoc hetum, 62, 16: accipiter vel raptor, 29, 58: ismarus ( =ismerlus? cf. French émerillon a merlin), 63, 25. [Sparow-hawke nisus, Wrt. Voc. i. 177, 14. Icel. sparr-haukr. Cf. O. H. Ger. sparwári nisus: Ger. sperber; and the borrowed Romance forms, Fr. épervier; Ital. sparviere.]
spear-lira, an; m. The calf of the leg:--Spærlira sura, Wrt. Voc. i. 44, 71: 71, 55. Sperlira, 65, 43. Spærlirena surarum, Hpt. Gl. 478, 56. Spærlirum suris, 483, 37. Spærliran suras, 482, 65. On spearlirum in suris, Deut. 28, 35. Speoruliran suras, Lchdm. i. lxxi, 10. [Hose . . . þat spenet on his sparlyr & clene spures under, Gaw. 158. Sparluris, Wick. Deut. 28, 35.] v. spearwa.
spearlirede having a large calf:--Spærlirede surosus, Wrt. Voc. i. 45, 42.
spearnlian; p. ode To spurn, strike out with the feet, kick:--Ðæt ðú ne spear[n]last ut non calcitres, Hpt. Gl. 463, 77. Se sticca him eode út þurh ðæt heáfod in tó ðære eorðan and hé ætforan hire spearnlode mid fótum the nail went through his head into the earth, and he (Sisera) struck out with his feet before her, Jud. 4, 21. Cf. spurnan.
spearwa, an; m. A sparrow:--Spearuua, spearua, sperua fenus, Txts. 62, 435. Spearwa, Wrt. Voc. ii. 35, 22: passer, i. 77, 29: 281, 27: Bd. 2, 13; S. 516, 17: Ps. Spl. 83, 3. Spearewa, Wrt. Voc. i. 63, 7. Spearuwa, Ps. Th. 10, arg.: 83, 3. Speara, Ps. Surt. 83, 4. Ðá geseah heó spearwan nest, Homl. As. 120, 116. Ic spearuwan gelíce gewearð, Ps. Th. 101, 5. Spearwan nystlaþ passeres nidificabunt, 103, 16. Spearwan (hrond-sparuas, Lind.: spearwas, Rush.), Mt. Kmbl. 10, 29, 31: Lk. Skt. 12, 6. Beteran manegum spearwum, 12, 7. [Goth. sparwa: O. H. Ger. sparo: Icel. spörr.] v. neód-spearuwa.
spearwa, an; m. The calf of the leg:--Sparuua, sparua, spearua surum, Txts. 94, 897. v. spear-lira.
spec, spéc, speca, specan. v. spic, spræ-acute;c, spreca, sprecan.
specca, an; m. A speck, spot, blot:--Ðone sweartan speccan maculam pullam, Wrt. Voc. ii. 57, 11: 92, 84. Speccan notae, 114, 80: 60, 18: scoriae, Hpt. Gl. 421, 59. Smire ða speccan (in a case of shingles) mid ðære sealfe, Lchdm. ii. 88, 19. v. next two words.
specel (?); adj. Speckled. v. haran-specel, and see Lchdm. ii. 390, col. 2.
spec-fáh; adj. Speckled, spotted, full of spots:--Specfaag maculosus, Wrt. Voc. ii. 98, 25.
specol. v. sprecol.
sped phlegm, rheum:--Sped petuita, Wrt. Voc. ii. 117, 22: 68, 18. Sped glaucoma (cf. spade the congealed gum of the eye, Halliwell's Dict.), Hpt. Gl. 447, 22. v. spediende.
spéd, e; f. Speed, success, means. The word is found in the following glosses:--Spoed proventus, praeventus, Txts. 88, 815: successus, 96, 940: praesidium, 89, 1648. Spéd proventus, Wrt. Voc. i. 61, 25: ii. 68, 44. Ðeós spéd haec ops, Ælfc. Gr. 9, 56; Zup. 67, 18. Spéde facultatem, Hpt. Gl. 437, 40. Spédum successibus, Wrt. Voc. ii. 76, 56. I. speed, quickness; spédum speedily, quickly:--Gewiton him ædre æfter ðære spræ-acute;ce spédum féran, Cd. Th. 144, 32; Gen. 2398. Spédum sægde eorlum Abimeleh egesan geðreád Waldendes word, 161, 19; Gen. 2667. Him ða bróðor þrý spédum miclum (very speedily) hæ-acute;ldon hygesorge heardum wordum, 122, 30; Gen. 2034. [Waterrstræm erneþþ towarrd te sæ wiþþ mikell sped &yogh;iff þatt itt nohht ne letteþþ, Orm. 18094.] II. speed (as in good speed), success, prosperous issue:--Ðæt mínre spræ-acute;ce spéd folgie that success may attend my speech, Ps. Th. 55, 4. Heó (Sarah) ne gelýfde ðæt ðære spræ-acute;ce spéd folgode she did not believe that any happy result would follow those words, did not believe that she should have a son, Cd. Th. 144, 4; Gen. 2384. Hit ne becymþ eów ná tó nánre spéde vobis non cedet in prosperum, Num. 14, 41. Ðær rícxaþ sib mid spéde peace and happiness reign there, Dóm. L. 267. On spéd successfully, to purpose, with effect, Beo. Th. 1750; B. 873: Exon. Th. 387, 28; Rä. 5, 12. Swá wit him an spéd sprecaþ we shall speak so as to convince him, Cd. Th. 36, 21; Gen. 575. Ic on ðínre hæ-acute;lo hyldo sóhte and on ðínre spræ-acute;ce spéd sóðfæste in salutari tuo, et in eloquio justitiae tuae, Ps. Th. 118, 123. Wíges spéd success in war, Exon. Th. 42, 16; Cri. 673. Æt wigge spéd, sigor æt sæcce, Elen. Kmbl. 2362; El. 1182. Hié ðære spæ-acute;ce spéd ne áhton the people at Babel had no advantage from speech, Cd. Th. 101, 23; Gen. 1686. Se ðe him dóm forgeaf, spówende spéd (good speed). 246, 14; Dan. 479. Æt ðam spereníðe spéde læ-acute;nan, 124, 8; Gen. 2059: 187, 19; Exod. 153. III. means, substance, abundance, wealth:--Spéd &l-bar; dæ-acute;l mín ðú eart portio mea es, Ps. Lamb. 118, 57: 141, 6. Spéd substantia, Ps. Spl. 38, 7, 11: 68, 2: Ps. Th. 88, 40. His meahta spéd the abundance of his powers, Exon. Th. 240, 18; Ph. 640. Hé is mægna spéd, Cd. Th. 1, 6; Gen. 3. Wilna gehwilces weaxende spéd a growing abundance of every thing to be desired, 100, 7; Gen. 1660. Ic on mínre heortan hýdde georne ðæt ic ðínre spræ-acute;ce spéd gehealde in corde meo abscondi eloquia tua, Ps. Th. 118, 11: 38. Tubal Cain þurh snytro spéd smiðcræftega wæs Tubal Cain was a workman cunning through wealth of wisdom, Cd. Th. 66, 14; Gen. 1084. Metod tóbræ-acute;d þurh his mihta spéd monna spræ-acute;ce, 102, 6; Gen. 1696: 306, 23; Sat. 668: Exon. Th. 225, 25; Ph. 394. Hé ús giefeþ æ-acute;hta spéd, welan ofer wíd lond, 38, 10; Cri. 604. Hwæ-acute;r sind spéda rícera 3 M 2