This is page 981 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
TERO(-U)--TÍD. 981
terminum septuagesimalis, ðonne tele ðú . . . ðonne on ðam teóðan stent se termen, ðæt gemæ-acute;re, Lchdm. iii. 228, 3. On no&n-long; Aprilis byð se forma termen on ðam circule ðe ys decennovenalis, oððe pascalis geháten, Anglia viii. 310, 42: 323, 3. Ðæt gemæ-acute;re ðæs termenes pasche, 322, 34. On ðam termine ðære eásterlícan tíde, 315, 19. Ymbe ðæne termen, 324, 29. [Icel. termin. From Latin.]
tero(-u), teso, tesulas, teswian. v. teoru, teosu, teosol, teoswian.
teter, tetr, es; m. Tetter, a cutaneous disease:--Teter balsis, Txts. 43, 262: Wrt. Voc. ii. 10, 61: 125, 13: briensis, i. 288, 5. Teter, tetr inpetigo, Txts. 69, 1047: petigo, 85, 1550. Teter, Wrt. Voc. ii. 68, 3. Spryng vel tetr papula vel pustula, Txts. 88, 791. Se hæfþ teter (impetiginem) on his líchoman, se hæfþ on his móde gítsunga . . . Bútan tweón se teter bútan sáre hé ofergæ-acute;þ ðone líchoman, and suá ðeáh ðæt lim geunwlitegaþ, Past. 11; Swt. 71, 15-17: Scint. 99, 10, On tetere inpetigine, Wrt. Voc. ii. 46, 27. Wið sceb and wið teter, Lchdm. i. 150, 5: 234, 10. Wið teter, of andwlitan tó dónne, 336, 3. The form tetra, perhaps influenced by lepra which precedes it, also occurs:--Ðonne becymþ of ðám yflum wæ-acute;tum oððe sió hwíte riéfþo þe mon on súþerne lepra hæ-acute;t, oþðe tetra, oþþe heáfodhriéfðo, oððe óman, Lchdm. ii. 228, 13. [A tetere serpedo, Wrt. Voc. i. 267, col. 2 (15th cent.). Cf. O. H. Ger. zitaroh impetigo, scabies: Ger. zitteroch; zittermal tetter, ring-worm.]
téþa, téðed, te-treþ, te-tridit, te-weorpan, tewestre. v. teóða, ge-téðed, tó-tredan, tó-weorpan, wull-tewestre.
tiber, tifer, es; n. A sacrifice, offering, victim:--Wit fýr and sweord habbaþ, hwæ-acute;r is ðæt tiber ðæt ðú torht Gode tó ðam brynegielde bringan þencest (cf. ic áxige hwæ-acute;r seó offrung sig; hér ys wudu and fýr ecce ignis et ligna; ubi est victima? Gen. 22, 7), Cd. Th. 175, 4; Gen. 2890. Ðú scealt mé onsecgan sunu ðínne tó tibre offeres filium tuum in holocaustum (Gen. 22, 2), 172, 31; Gen. 2852. Se ðe on tifre gesalde Diihten Hæ-acute;lend, 301, 1; Sat. 575. Hié Drihtne lác begen brohton; brego engla beseah on Abeles gield, cyning eallwihta, Caines ne wolde tiber sceáwian (ad munera illius (Cain) non respexit Dominus, Gen. 4. 5), 60, 9; Gen. 979. Noe tiber onsægde (obtulit holocausta, Gen. 8, 20), 90, 29; Gen. 1502: 108, 17; Gen. 1807. Hálig tiber (Isaac), 204, 6; Exod. 415. Ic on ðín hús gange and ðæ-acute;r tídum ðé tifer onsecge . . . Ðás ic mid múðe aspræc . . . ðæt ic ðé on tifrum forgulde ealle ða gehát ðe ic mid mínum welerum tódæ-acute;lde introibo in domum tuam in holocaustis . . . Haec locutum est os meum . . . : Holocausta offeram tibi, Ps. Th. 65, 12-13. Tiber, Cd. Th. 9, 2; Gen. 135. v. timber. [O. H. Ger. zepar, zebar hostia, sacrificium, holocaustum: Ger. ziefer in ungeziefer. Cf. Icel. tafn a sacrifice, victim. See Grmm. D. M. p. 36.] v. fyrd- (?), sige-, sigor-, wín-tiber (-tifer).
tiberness, e; f. Sacrifice, destruction, immolation:--Ræ-acute;de on his bócum hwelce tibernessa æ-acute;gðer ge on monslihtum ge on hungre ge on scipgebroce let him read in his books what sacrifices of life there were by slaughter, famine, and shipwreck (the Latin, which is not closely followed, has qui caedem didicerunt), Ors. 1, 11; Swt. 50, 18.
tican, Lchdm. ii. 60, 18, read tilian.
ticcen, es; n. A kid:--Ticcen hedus, Wrt. Voc. i. 23, 1: 78, 34: edum, 288, 18: ii. 30, 56. Ticcenes geallan, Lchdm. ii. 28, 21. Ðá námon hig án ticcen and ofsnidon hit, Gen. 37, 31. Ic sende ðé án ticcen (hoedum) of mínre heorde, 38, 17, 20. Buccan wé offriaþ oððe ticcen, Homl. Th. ii. 210, 32. Ne sealdest ðú mé næ-acute;fre án ticcen (ticgen, Lind.: tycchen, later MS.), Lk. Skt. 15, 29. Ticcenu beóþ eáðmelte, Lchdm. ii. 196, 24. Bring mé twá ða betstan tyccenu (hoedos) . . . Heó befeóld his handa mid ðæra tyccena fellum, Gen. 27, 9, 16. Swá swá se hyrde ásyndraþ ða scép fram tyccenum (ticgenum, Lind.: ticnum, Rush.: ticchenan, later MS.), Mt. 25, 32. The word occurs in local names, e. g. Ticcenes-, Ticnes-feld. v. Cod. Dip. Kmbl. vi. 342. [O. H. Ger. zicchín, zicchí hoedus: Ger. zicke a kid.]
ticgende. v. tycgan.
ticia, an; n. A tick (an insect infesting animals):--Ticia ricinus, Txts. 109, 1130. [A teke ascarida, Wrt. Voc. i. 255, col. 1 (15th cent.). A tyke, Wülck. Gl. 566, 18. Tyke, wyrm, Prompt. Parv. 493. To fles ant to fleye, to tyke ant to tadde, P. S. 238, 4. O. Du. teke: M. H. Ger. zeche, zecke: Ger. zecke. Cf. the borrowed Romance forms, Fr. tique: Ital. zecca.]
ticlum, Exon. Th. 420, 12; Rä. 40, 2. v. til.
tictator, es; m. The Anglicized form of Latin dictator:--Hié him gesetton hír[r]an ládteów ðonne hiera consul wæ-acute;re, ðone ðe hié tictatores héton, and hié mid ðæm tictatore micelne sige hæfdon, Ors. 2, 4; Swt. 70, 3.
tíd, e; f. Tide (as in Shrove-tide, etc.), time, hour; tempus, Wrt. Voc. i. 52, 39: hora, 53, 17. I. marking time when, time at which anything happens, time or date of an event, time, hour:--Be ðam dæge and ðære tíde nán mann nát . . . Gé nyton hwænne seó tíd ys, Mk. Skt. 13, 32, 33. Ðá com his tíd ðæt hé sceolde of middangearde tó Drihtne féran, Bd. 4, 3; S. 567, 13: 4, 9; S. 577, 16. Tó morgen on ðisse ylcan tíde ic sende micelne hagol, Ex. 9, 18. Ðæt sylþ his wæstmas tó rihtre tíde, Ps. Th. 1, 4. Hé on gerisene tíd mid hwæ-acute;te seów, Bd. 4, 28; S. 605, 34. On eallum tídum secggan wé him þanc, Blickl. Homl. 103, 25. I a. a proper time, time at which a thing can or ought to be done, time (as in to be in time), season, opportunity:--Ðæt tíd wæ-acute;re stánas tó sendanne and tíd tó somnienne, Bd. 4, 3; S. 567, 9. Tíd is ðæt ðú fére, Exon. Th. 179, 30; Gú. 1269. Hwílum sié spræ-acute;ce tiid, Past. 38; Swt. 275, 17. Hé bít ðære tíde, hwonne hé ðæs wierðe sié, ðæt hé hine besuícan móte, 33; Swt. 227, 11. On tíde hé sende hys þeów at the season he sent a servant (A. V.), Lk. Skt. 20, 10. Ðæt hé him on tíde mete sylle to give them meat in due season (A. V.), Mt. Kmbl. 24, 45. Tó tíde, Past. 63; Swt. 459, 12. Se ðe his æ-acute;r tíde ne tiolaþ, ðonne biþ his on tíd untilad, Bt. 29, 2; Fox 106, 3. Ic ondette gífernesse metes æ-acute;r tídum, and in tíde, ge eác ofer rihttíde, Anglia xi. 98, 24. Bi ðon héræfter in heora tiid is tó secgenne de quibus in sequentibus suo tempore dicendum est, Bd. 3, 18; S. 546, 40. Ofer ða tíd ðæs sæ-acute;wetes, 4, 28; S. 605, 8. I b. marking a definite time in the day, an hour:--Hit wæs ðá seó teóðe tíd hora erat quasi decima, Jn. Skt. 1, 39. Ðá wæs neán seó syxte tíd, and þýstro wæ-acute;ron ofer ealle eorþan óð ða nigoþan tíde, Lk. Skt. 23, 44. Fram ðære sixtan tíde óð ða nigoðan tíd, Mt. Kmbl. 27, 45. Hé út eode embe ða sixtan and nigoðan tíde . . . embe ða endlyftan tíde, 20, 5-6. Ymbe ða nygoðan tíd clypode se Hæ-acute;lend, 27, 46. Ymb ða teóðan tíd dæges, Bd. 3, 27; S. 558, 12. Sele drincan on þreó tída, on undern, on middæg, on nón, Lchdm. ii. 140, 1. I c. as an ecclesiastical term, a canonical hour, hour for a service, the service at such an hour:--Ic sincge æ-acute;lce dæg seofon tída psallo omni die septem synaxes, Coll. Monast. Th. 18, 30. Wé læ-acute;raþ ðæt man on rihtne tíman tída ringe, L. Edg. C. 45; Th. ii. 254, 5. Gif preóst on gesetne tíman tída ne ringe, oþþe tída ne singe, L. N. P. L. 36; Th. ii. 296, 3-4. I d. a time at which a commemoration takes place, a tide, festival, anniversary:--On ðone þriddan dæge ðæs mónðes biþ ðæs hálgan pápan tíd ðe is nemned S&c-tilde;e Antheri, Shrn. 47, 31: 48, 5, and often. Týd, 150, 11: 151, 17. Ðæs heáhengles (St. Michael) tíd, Blickl. Homl. 197, 4. Seó tíd (the anniversary of a victory), 205, 28. Cristes tíd Christmas, Lchdm. ii. 294, 27. Tó S&c-tilde;e Michaeles tíde at Michaelmas, Chr. 759; Erl. 54, 14. Se cyng nam ðæ-acute;r his feorme in ðære middewintres tíde, 1006; Erl. 140, 30. Ic bebeóde ðæt mon hiora tíd boega geuueorðiæ tó ánes dæges tó Ósuulfes tíde I enjoin that the anniversary of them both be kept on one day, on Oswulf's anniversary, Chart. Th. 460, 1-7. Is ðeós tíd (Easter) ealra tída héhst and hálgost, Blickl. Homl. 83, 19. Beó ðám hálgum tídan eallum cristenum mannum sib and sóm gemæ-acute;ne, L. Eth. v. 19; Th. i. 308, 28. II. marking duration, (1) where the length of time is indefinite, time, a period of time; in pl. times (as in our times, etc.):--Uncúþ biþ æ-acute;ghwylcum ánum men his lífes tíd, Blickl. Homl. 125, 7. Wé sceolan on ðisse sceortan tíde geearnian éce ræste, 83, 2. Hé langre tíde ealle heora mæ-acute;gþe wæs geondfarende, Bd. 2, 20; S. 521, 26. On sibbe tíde in time of peace, 2, 16; S. 520, 10. Ðú ne oncneówe ða tíde ðínre geneósunge, Lk. Skt. 19, 44. On ða tiid suá huelc suá biscephád underféng, hé underféng martyrdóm. On ða tiid wæs tó herigeanne ðæt mon wilnode biscephádes, Past. 8; Swt. 53, 18. Ic sume tíd fram ðé gewát, Bd. 5, 12; S. 630, 29. Twelf wintra tíd for the space of twelve years, Beo. Th. 296; B. 147. Eálá ðæt wolde God ðæt ússa tída wæ-acute;ren swelce, Met. 8, 40. Hé wæs him feor manegum tídum (for a long time, A. V.), Lk. Skt. 20, 9. Æ-acute;r eallum tídum ácenned, Blickl. Homl. 31, 24. Ða ðe on mé gelýfaþ eallum tídum on écnesse, 231, 4. Ðæt wæs geworden on Wulfheres tídum, Bd. 3, 21; S. 551, 42. On ðám tídum árás Pelaies gedwild, Chr. 380; Erl. 11, 6. Sió wyrd dæ-acute;lþ eallum gesceaftum stówa and tída, Bt. 39, 5; Fox 218, 33. (1 a) time, condition of things:--On ðam endenýhstan dagum ðissere worulde beóþ frécenlíce tída, Wulfst. 81, 12. (2) where the period is a definite one:--Ðá (after the first act of creation) eodon þrý dagas forð búton tída gemetum (without measurement of hours and days); for ðan ðe tunglan næ-acute;ron gesceapene, Homl. Th. i. 100, 7. (2 a) an hour of the day:--Æfter lytlum fæce swylce ánre tíde, Lk. Skt. 22, 59. Healfre tíde fæc, Bd. 4, 3; S. 568, 1. On ánre tíde dæges in the course of one hour, Blickl. Homl. 31, 2. Steorran hié ætiéwdon ful neáh healfe tíd ofer undern, Chr. 540; Erl. 16, 4. Áne tíd dæges, 879; Erl. 80, 30. Hú ne synt twelf tída ðæs dæges? Jn. Skt. 11, 9. Feówer and twentig tída. . . ðæt is án dæg and án niht, Lchdm. iii. 254, 13: 260, 13-15. Æfter þrím tídum gelæ-acute;d hyne tó bæþe, Lchdm. i. 302, 17. Án wæcce hæfþ þreó tída, Homl. Th. ii. 388, 14. (2 b) one of the four seasons of the year:--Hærfestlícre tíde autumnali (tempore), Hpt. Gl. 496, 48. Óþ sumeres tíd, Bd. 4, 28; S. 605, 35. Feówer tída syndan on ðæm geáre, Blickl. Homl. 35, 15. On lenctenlícere emnihte wurdon geárlíce tída gesette, Homl. Th. i. 100 3. Þurh ðæt gewrixle ðara feówer týda, ðæt ys lencten and sumer and herfest and winter, Shrn. 168, 12. Nihte and dæg ðú ðe gewissast and tídena ðú selst tída noctem diemque qui regis et temporum das tempora, Hymn. Surt. 6, 6. On wintregum tídum, Ors. 1, 1; Swt. 12, 34. (2 b 1) a season of the year:--Se cyng gewende tó ðam middan wintra tó Wihtlande and wæs ðæ-acute;r ða tíd, and æfter ðære tíde gewende ofer sæ-acute;, Chr. 1013; Erl. 149, 11-13. Gehealdaþ ðás tíd (Lent), Homl. Th. i. 180, 2. (2 c) an age:--Þreó tída sind on ðysre worulde; án is seó ðe wæs bútan æ-acute;, óðer is seó ðe wæs under æ-acute;, seó ðridde is nú æfter Cristes tócyme, Homl. Th. i. 312,