This is page 982 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

982 TÍDAN--TÍD-SANG.

29. III. as a grammatical term, tense:--Verbum ys word mid tíde and háde bútan case . . . Him gelimpþ . . . tempus tíd, Ælfc. Gr. 19; Zup. 119, 8-14. Tíd gelimpþ worde for getácnunge mislícra dæ-acute;da. Æfter gecynde synd þreó tída . . . andwerd tíd . . . forðgewiten tíd . . . tówerd tíd, 20; Zup. 123, 12-17. [O. Sax. O. Frs. tíd: O. H. Ger. zít tempus, hora, aevum, saeculum: Icel. tíð.] v. æ-acute;fen-, án-, bed-, behreówsung-, bén-, blódlæ-acute;s-, cwyld-, cyric-, Eáster-, fæsten-, freóls-, fulwiht-, gebed-, gebyrd-, gefylling-, hærfest-, hancréd-, heáh-, heáhfreóls-, heófung-, hláfmæsse-, lencten-, merigen-, mete-, middæg-, morgen-, neáh-, nón-, riht-, symbel-, þrowung-, úht-, undern-, winter-tíd; hwíl-tídum; tíma.

tídan; p. de To betide, befall, happen:--Bisceopum gebyreþ ðæt symle mid heom wunian wel geþungene witan, . . . ðæt heora gewitan beón on æ-acute;ghwylcne tíman, weald hwæt heom tíde, L. I. P. 10; Th. ii. 316, 25. Gif ðan biscop[e] hwaet tíde, Cod. Dip. B. iii. 75, 6, 10, 13. [Þa tidde hit on an Wodnesdei, þet se king rad in his derfald, Chr. 1123; Erl. 249, 30. Ne tyt þe no part wiþ me, Marg. 308. What shulde us tyden ? Chauc. M. of L. 337. Som tymes hym tit (bitit, B-text) to folwen hus kynde, Piers P. 14, 213, C-text. A merueillouse meteles me tydde to dreme, 11, 5, B-text. Tydy&n-long; idem quod happy&n-long;, Prompt. Parv. 493.] v. ge-, mis-tídan; tídung.

tíd-dæg, es; m. The period of a person's life(cf. the use of dæg=time, e. g. Gif ðú wistest on ðysum ðínum dæge, Lk. Skt. 19, 42):--Enoses sunu ealra nigon hund wintra hæfde, ðá hé woruld ofgeaf, and týne eác, ðá his tíddæge rím wæs gefylled when for his lifetime the number of years was completed, Cd. Th. 71, 4; Gen. 1165.

tidder-. v. tíder-.

tíd-ege (?), es; m. Fear of a time, fear of the time of death. v. tíd, I:--Simle þreora sum þinga gehwylce æ-acute;r his tídege (tide ge, MS.), tó tweón weorþeþ ádl oþþe yldo oþþe ecghete fæ-acute;gum fromweardum feorh óðþringeþ ever in every case, before the fear of his end becomes doubtful (before his fear of death has lost any of its certainty?), one of three things, disease or age or violence, crushes the life out of the fey man, outward bound from this world, Exon. Th. 310, 3; Seef. 69.

tíder-líc; adj. Weak, frail:--Se ðe gehielt his unsceadfulnesse and his gódan willan ðeáh hé hwæt tiéderlíces oððe yfelra weorca útan doo hé mæg ðæt æt sumum cierre bétan si mentis innocentia custodilur, etiam si qua foris infirma sunt, quandoque roborantur, Past. 34; Swt. 235, 23. In giscæf[te] téderlícum in sexu fragili, Rtl. 51, 7. Tydderlícne líchoman hád fragilem corporis sexum, Hymn. Surt. 139, 13. Ic eom þurh míne tydderlíce gecynd líchamlíc man, Homl. Ass. 156, 123. Ðætte suæ-acute; fealo téderlícro wé sindon suæ-acute; suíðe strongrum helpum wé sié áholpen ut quanto fragiliores sumus, tanto validioribus auxiliis foveamur, Rtl. 61, 9. v. tídre.

tíderness, e; f. I. weakness, frailty, (a) weakness in a general sense, physical, mental, or moral:--Ne mæg úre tyddernes ðyder (to heaven) ástígan, Homl. Th. i. 138, 12: ii. 6, 29: 88, 18. Ðeós mennisce tyddernes biþ swá slídende swá glæs, ðonne hit scínþ and ðonne tóbersteþ, Shrn. 119, 22. Sió niht getácnaþ ða ðístro ðære blindnesse úrre tídernesse per noctem caecitas nostrae infirmitatis exprimitur, Past. 56; Swt. 433, 13. Tiddernysse fragilitatis (humanae), Hpt. Gl. 437, 31. Tédernise, Rtl. 45, 16: 46, 32. For líchoman tídernesse (tiéder-, Hatt. MS.) per imbecillitatem corporis, Past. 10; Swt. 60, 10. Ðære tídernesse úres flæ-acute;sces wé beóþ underðiédde, 21; Swt. 159, 5. For ðæs módes týdernesse, Bt. 3, 2; Fox 6, 7: Blickl. Homl. 31, 30. Swá hwæt swá ic for unwísnesse and for tyddernesse (fragilitate) ágylte, Bd. 4, 29; S. 607, 29: Boutr. Scrd. 21, 17. Ðú wást, Drihten, ða menniscan tyddernysse, Blickl. Homl. 243, 30. (b) the weakness of ill-health, infirmity:--Gif hwylc mæssepreóst untruman men spræ-acute;ce forwyrne, and hé ðonne on ðære tyddernesse (infirmitate) swelte, L. Ecg. P. i. 2; Th. ii. 172, 28. Wiþ æ-acute;lces dæges mannes tyddernysse inneweardes, Lchdm. i. 86, 16: ii. 196, 9. Læ-acute;cedómas wið eallum tiédernessum eágena, 2, 6. Mid sáre geswenced, mid mislícum ecum and tyddernessum, Blickl. Homl. 59, 8. (c) spiritual infirmity, sinfulness:--Æ-acute;gylt, mislimp vel tyddernes excessus, i. culpa, delicta, Wrt. Voc. ii. 145, 68. Ic eom andetta ealra synna ðara ðe ic æ-acute;fre tó tiédernesse gefremede wið mínre sáwle þearfe, Anglia xi. 99, 89. Swá neár ende ðyssere worulde swá biþ unstrengre mennisc ðurh máran tyddernysse, Homl. Th. ii. 370, 17. v. innan-, innoþ-tíderness.

tíd-fara, an; m. A traveller the time of whose journey is come (?), or one who journeys for a (short) time (?):--Nú ðú (the blessed soul immediately after death) móst féran ðider ðú fundadest . . . eart nú tídfara tó ðam hálgan hám, Exon. Th. 102, 18; Cri. 1674.

tíd-genge; adj. Current or lasting for a time:--Tídgenge menstruam, Germ. 392, 10.

tíding. v. tídung.

tíd-líc; adj. I. lasting for a time, temporary, not eternal, of this world:--Tyddre ys tídlíc miht fragilis est temporalis potentia, Scint. 215, 8. For tídlícre geswencednysse pro temporali afflictione, 149, 1. Þing tídlíc rem temporalem, 17, 9: Rtl. 31, 28. Fram tídlícra þinga geþance, Scint. 34, 8. Tídlícum temporalibus, Rtl. 8, 9: 18, 23:

Anglia xiii. 381, 230. II. seasonable, opportune:--Seó tídlíce oportunus, Wrt. Voc. ii. 64, 27: 80, 41. Ðú him mete sylest mæ-acute;la gehwylce and ðæs tídlíce tíd gemearcast tu das escam illis in tempore opportuno, Ps. Th. 144, 16. III. expressing relations of time, of time:--Hwílon hé (the word ut) getácnaþ tíde . . . on ðissere stówe hé is temporale adverbium, ðæt is tídlíc, Ælfc. Gr. 44; Zup. 265, 19. Sume naman syndon temporalia, ðæt synd tídlíce, ða æteówiaþ tíman, 5; Zup. 14, 16. [O. H. Ger. zít-líh temporalis, momentaneus: Icel. tíð-ligr temporal.] v. un-tídlíc.

tídlíce; adv. I. for a time, temporarily:--Yrsunge tídelíce (but tíde ne, MSS. O. T.) sceal mon gehealdan iracundie tempus non reseruare, R. Ben. 17, 6. I a. for time, in this world:--Se ðe on ðisse worulde wel tídlíce (temporaliter) wealdt, bútan ende on écnysse ríxaþ, Scint. 182, 1. II. conveniently, at a suitable time:--Hé sóhte ðætte tídlíce ðætte mæhte sellan hine (cf. hé sóhte hú hé eáðelícust hine gesealde, W. S.) quaerebat oportunitatem ut traderet illum, Lk. Skt. Rush. 22, 6. II a. seasonably, in a manner appropriate to a season:--Seó dún wæs tídlíce gréne the hill, as was natural to the season (the date was June 22), was green; mons opportune laetus, Bd. 1, 7; S. 478, 21. III. in time, in good time, betimes, early, soon, quickly:--Ic tídlíce tó mínre reste eode, for ðon ic wolde beón gearo æt sunnan upgonge, Nar. 30, 27. Ðæt gefremede Diulius hiora consul ðæt ðæt angin wearð tídlíce þurhtogen quod Duilius consul celeriter implevit, Ors. 4, 6; Swt. 172, 3: 3, 1; Swt. 98, 14. Gif hió mon tídlíce tó bringþ if it be brought in time, 5, 13; Swt. 246, 34. Him spédlíce spearuwa hús begyteþ, and tídlíce turtle nistlaþ, Ps. Th. 83, 3; 105, 5. Ædre cymþ, tídlíce, ús Iulius mónad, Menol. Fox 260; Men. 131. Tídlícor, hrædlícor maturius, Wrt. Voc. ii. 55, 24. [Tidlike (soon) hem gan ðat water laken, Gen. and Ex. 1231. Let turnen hit tidliche (swiftliche, MS. C.), Kath. 1932: Jul. 58, 6. O. H. Ger. zítlíhho temporaliter, in tempore, mature.] Cf. tímlíce.

tídlícness, e; f. Opportunity:--Tídlícnisse opportunitatem, Lk. Skt. Lind. 22, 6.

tídran. v. týdran.

tídre, tiédre, tédre, týdre, tiddre, tyddre, and tíder (? v. tidder, Hpt. Gl. 436, 59); adj. I. weak, fragile, easily broken:--Tédre swá swá gangewifran nett, Ps. Th. 38, 12. Se wyrttruma byþ breáþ and tídre, ðonne hé gedríged byþ, Lchdm. i. 260, 7. II. weak, frail, of physical, mental, or moral weakness in persons:--Ðæt hiw úre tyddran gecynde, Blickl. Homl. 29, 4. Seó godcundnes onféng úre týdran gecynde, 17, 27. Wé tealtrigaþ týdran móde, Exon. Th. 23, 20; Cri. 371. For úre eágena tyddernysse, Lchdm. iii. 232, 16. Ðæt týdre gewitt, Exon. Th. 2, 34; Cri. 29. Ða týdran mód, 147, 19; Gú. 729. Ða hildlatan holt ofgeáfon, týdre treówlogan, Beo. Th. 5686; B. 2847. Hwæt sind ða ðe ús biddaþ? Earme men, and tiddre, and deádlíce, Homl. Th. i. 256, 2. Tyddre, Boutr. Scrd. 22, 37. Nánre wuhte líchoma ne beoþ téderra ðonne ðæs monnes, Bt. 16, 2; Fox 52, 9. Ða hwítan líchoman beóþ mearuwran and tédran ðonne ða blacan and ða reádan, Lchdm. ii. 84, 21. II a. weak, having bad health, infirm:--Gif wíf on ðon tédre sié if a woman have that infirmity, Lchdm. ii. 8, 25. Is ðæm læ-acute;ce tó giémanne ðæt hé swá líðne læ-acute;cedóm selle ðæm seócan swá se týdra líchoma (corpus debile) mæ-acute;ge ástandan, Past. 61; Swt: 455, 30. Gewæ-acute;ht, tidder fessa, fatigata, Hpt. Gl. 436, 59. III. of immaterial things, frail, not lasting, fleeting:-- Hú lytel hé (fame) biþ, hú læ-acute;ne, hú tédre and hú bedæ-acute;led æ-acute;lces gódes quam sit exilis et totius vacua ponderis, Bt. 18, 1; Fox 60, 29. Se wlite ðæs líchoman is swíþe fliónde and swíþe tédre and swíþe anlíc eorþan blóstmum formae nitor ut rapidus est, ut velox, et vernalium florum mutabilitate fugacior, 32, 2; Fox 116, 17. Ðis líf is læ-acute;nlíc and tyddre and feallende and earm, L. E. I. prm.; Th. ii. 400, 16. Ðissere worulde wuldor gewítendlíc ys tyddre tídlíc miht hujus saeculi gloria caduca est, fragilis temporalis potentia, Scint. 215, 8. Týdrum lubrico, Germ. 401, 45. Sint swíþe tédre and swíþe hreósende ðás gesæ-acute;lþa caduca felicitas, Bt. 11, 2; Fox 34, 22. Tiédre (tédra, Cott. MS.), 20; Fox 72, 3. Tyddre weorþmyntas fragiles honores, tyddrum gefeohte fragili bello vel inbecilla, Wrt. Voc. ii. 150, 38-40. [O. Frs. teddre: Du. teeder.] v. un-tídre.

tíd-regn, es; m. A seasonable rain:--Drihten geopenaþ heofunan his sélustan goldhord and sent tídrénas on ðín land (to give the rain unto thy land in his season; ut tribuat pluviam terrae tuae in tempore suo), Deut. 28, 12.

tídrian; p. ode. I. of persons, to get weak or infirm from illness or weariness:--Týdraþ ðis bánfæt this body grows weak, Exon. Th. 178, 5; Gú. 1239. Gif mannes fét on sýþe týdrien if a man get footsore while travelling, Lchdm. i. 84, 23. II. of things, to get or be frail, perishable:--Ðæt sind ða getimbru eth;e nó týdriaþ those are the buildings that decay not, Exon. Th. 103, 5; Cri. 1683. v. ge-tídrian.

tíd-sang, es; m. A song used at a particular time, the service held at one of the canonical hours:--Seofon tídsangas hí gesetton ús tó singenne dæghwamlíce . . . Se forma tídsang is úhtsang mid ðam æftersange ðe ðártó gebiraþ, prímsang, undernsang, middægsang, nónsang, æ-acute;fensang, nihtsang. Ðás seofon tídsangas gé sculon singan, L. Ælfc. P. 31; Th.