This is page 983 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

TÍD-SCEÁWERE--TIHT-BISIG. 983

ii. 376, 1-8: L. Ælfc. C. 19; Th. ii. 350, 3-7. Wé syngaþ on ðone Ðunresdæg úre tídsangas tógædere . . . On ðone Frigedæg wé singaþ ealle ða tídsangas on sundor búton ðam úhtsange ánum, 36; Th. ii. 358, 30-33. Wé læ-acute;raþ ðæt man on rihtne tíman tída ringe, and preósta gehwilc ðonne his tídsang on circan geséce, L. Edg. C. 45; Th. ii. 254, 6: R. Ben. 67, 18: Homl. Th. ii. 160, 19-24. Æt æ-acute;lcan tídsange eal híréd áþenedum limum ætforan Godes weófode singe ðone sealm : Domine, quid multiplicati sunt, and preces, and collecta, Wulfst. 181, 26: 171, 14. Ðonne bid hic híwan tó tídsongum mín gemund dón, Chart. Th. 159, 9, 19. Tídsangas canonica, Wrt. Voc. ii. 128, 26. Se tídsang matins, R. Ben. 33, 1: complines, 67, 10. v. tíd-þegnung.

tíd-sceáwere, es; m. An observer of times and seasons, an astrologem:--Tídsceáwere horoscopus (horoscopus astrologus, qui horas, maxime natales, inquirit vel considerat, Migne), Wrt. Voc. i. 53, 18, v. tíd-ymbwlátend.

tíd-scriptor a chronographer; chronographus, Wrt. Voc. ii. 131, 8. v. tíd-wrítere.

tíd-þegnung, e; f. Service performed at one of the seven canonical hours:--Nú ic hæbbe be suman dæ-acute;le áhrepod be ðam dæghwamlícan tídþénungum (the services at the several hours are described in what precedes thiss remark), Btwk. 220, 40. v. tíd-sang.

tídung, e; f. Tidings:--Hí cýddan ðam cinge eall. Ðá wearð se cing swýþe blíðe [ðis]sere tídunge, Chr. 995; Th. 244, 38. [Ich þonkie mine drihte þissere tidinge, Laym. 24907. Gabriel brohte hire þe tidinge of Godes akenesse, H. M. 45, 7. Swilc tiding ðhugte Adam god, Gen. and Ex. 407. Ich mai bringe tidinge (tiþinge, Cot. MS.), O. and N. 1035. Tydyng, R. Glouc. 172, 1. Tyþing, 79, 11. No tale ne tiðinge of þe worlde, A. R. 70, 19. M. H. Ger. zítunge: Du. tijding. Cf. the forms in -ende, -mde:--Þa come þe tidende (tidinge, 2nd MS.) þat Aganippus was dead, Laym. 3734. Tiðinde (tidinge, 2nd MS.), 5153. Neowe tidinde (tidinge, 2nd MS.) fresh events, 2052. Goddspell on Ennglissh nemmnedd iss . . . god tiþennde, Orm. D. 158. Icel. tíðindi tidings; an event: Dan. tidende. The use of the word, even if its form be not borrowed from Scandinavian, seems to shew Scandinavian influence.] v. tídan.

tíd-weorþung, e; f. Worship at a particular time, service at one of the canonical hours:--Hit nis ná tó gelýfanne, ðæt hý fæstende synd rihtlíce, bútan hý æfter hyra mæssan ðæs æ-acute;fenes tídwurðunga gebíden, Homl. Ass. 140, 67.

tíd-wrítere, es; m. A chronicler, annalist:--Tídwrítera cronographorum, Wrt. Voc. ii. 17, 68: 75, 39. Týdwrítera chronographorum, temporum scriptorum, Hpt. Gl. 410, 58. v. tíd-scriptor.

tíd-ymbwlátend, es; m. An astrologem:--Tídembwlátent oroscopus, Lchdm. i. lxi, 2. v. tíd-sceáwere.

tiéder-, tiédran, tiédre, -tiéfran, tiegle, tién. v. tíder-, týdran-, tídre, á-tiéfran, tigele, tín.

tiér distillation (? cf. teár); ornament, splendour (? cf. O. H. Ger. ziarí, zierí, ceerí ornamentum, venustas, decus); treasure (? cf. Icel. taurar; pl. treasures); glory (? v. tír):--Nis nán wundor ðæt sió lyft sié wearm and ceald wæ-acute;t wolcnes tiér winde geblonden (cf. sió lyft is æ-acute;gðer ge ceald ge wæ-acute;t ge wearm; nis hit nán wunder, Bt. 33, 4; Fox 128, 35), Met. 20, 81.

tife, an; f. A bitch:--Gif ðú wille ðæt wíf cild hæbbe oþþe tife hwelp, Lchdm. ii. 172, 21. [Icel. tefja a bitch; tefja to call a person a bitch: Dan. tæve a bitch: Swed. tüfwa.]

tifer, -tífran. v. tiber, á-tiéfran.

tífrung, e; f. Painting:--Ðú leornodest onn ánum þóðere . . . átéfred, ðað ðú meahtest beo ðære téfrunge ongytan ðises roðores ymbe&dash-uncertain;hwirft, Shrn. 174, 18.

tíg (?), es; m. An open place (?); a form occurring in composition with fore, forþ. For the former see fore-tíge (read -tíg); the instances of the latter are as follows:--Forðtíges vestibuli, atrii, Hpt. Gl. 496, 28. On ðam forðtége in ipsis foribus, Kent. Gl. 228. Graff gives zieh forum, and Grimm, R. A. 748, cites tie a meeting-place, as a term of lower Saxony.

Tíg, tíg a case. v. Tíw, teáh.

-tig -ty, a numeral suffix in words denoting the decades; up to 60 such words are formed with a suffix only, from 60 to 120 hund is prefixed and tig suffixed, hund-seofon-tig, hund-twelf-tig. Other dialects make a distinction in the numerals at the same point. Gothic uses tigus (pl. tigjus) in the earlier, -téhund in the later, O. Saxon -tig in the earlier, while 70 is given by ant-si&b-bar;unta; in O. H. Ger. the two forms are -zug and -zó. In O. Frs. and Icel. the same forms are used throughout. Tig is another form of the root seen in ten (tehan, g for h according to Verner's Law).

tígan; p. de To tie, (a) literal:--Valerianus hét beheáfdian on Ypolitus gesihðe ealle his híwan, and hine sylfne hét tígan be dám fótum tó ungetemedra horsa swuran, Homl. Th. i. 432, 33. (b) figurative:--Nú ðú miht gehýran, hú ðes dæ-acute;l (the conjunction) tígþ ða word tógædere, Ælfc. Gr. 44; Zup. 258, 10. [Heo wolden þa ban alle teien (ti&yogh;e, 2nd MS.) togadere, Laym. 20997. Iteied (-ti&yogh;ed, 2nd MS.) tosomne, 25972.

He teide ane clot to hire, A. R. 140, 7. Is þe latere dole euer iteied (-tei&yogh;et) to ðe vorme, 14, 2. Tached oþer ty&yogh;ed, Allit. Pms. 14, 464. Kynges shulde taken transgressores and tyen hem faste, Piers P. 1, 96.] v. ge-, on-, un-tígan.

tige, tigel a tile, tigel a trace, v. tyge, hróf-tigel, tygel.

tigel-ærne(-a?), an; f. (m.?) A building made of brick (?), a building for making bricks (?), brick-kiln (?):-- Forð on ða mearce in on ða tigelærnan, Cod. Dip. Kmbl. iii. 130, 29.

tigele, tigle, tiegle, an; f. A tile, brick:--Tigule tegula, Txts. 101, 1992. Tigele figulum, Wrt. Voc. ii. 148, 79. Tigle testula, Germ. 391, 17: testa, Ps. Spl. 21, 16. Mid weorcum clámes and tigelan operibus luti et lateris, Ex. 1, 14. Se weall is geworht of tigelan and eorðtyrewan murus coctili latere atque interfuso bitumine compactus, Ors. 2, 4; Swt. 74, 17. Genim swealwan, gebærn under tigelan tó ahsan, Lchdm. ii. 156, 9. Ða reádan tigelan gecnuwa tó duste, 114, 24. Nim sume tigelan (tiglan, Cott. MSS.) and wrít on hiere ða burg Hierusalem sume tibi laterem, et describes in eo civitatem Jerusalem, Past. 21; Swt. 161, 3, 9, 11. Tieglan (tiglan, Cott. MSS.), Swt. 161, 12, 20. Se ðe læ-acute;rþ stuntne swylce se ðe belíme tigelan (testam) whoso teacheth a fool is as one that glueth a potsherd together (Eccl. 22, 7), Scint. 96, 19. Tigelan lateres, Wrt. Voc. ii. 51, 41. Tigelena gemet a tale of bricks, Ex. 5, 14. Tiglena testularum, Hpt. Gl. 499, 28. Tighelana tegularum, 459, 40. Tigelum, Exon. Th. 477, 28; Ruin. 31. Hig hæfdon tygelan (lateres) for stán, Gen. 11, 3. [O. H. Ger. ziagel, ziagalo later, testa, imbrex: Icel. tigl; n. a tile, brick. From Latin.] v. þæc-tigele; hróf-tigel (-tigele ?; perhaps for pl. -tigla, -tiglan should be read).

tigelen; adj. Of pot:--Fæt tigelen (-an?; lámys, MS. C.) vas figuli, Ps. Spl. 2, 9. [O. H. Ger. ziagalin laterinus, latericius.]

tigel-fáh; adj. Many-coloured with tiles or bricks:--Tigelfágan trafu, Andr. Kmbl. 1683; An. 844.

tigel-getæl, es; n. A tale of bricks; laterum numerus:--Gé sceolon ágifan ðæt ilce tigolgetel, Ex. 5, 18.

tigel-geweorc, es; n. I. brickmaking:--Ne sylle gé nán cef tó tigelgeweorce (ad conficiendos lateres), Ex. 5, 7. II. work at making bricks:--Ásettaþ him ðæt ilce tigelgeweorc ðe hig æ-acute;r worhton mensuram laterum, quam prius faciebant, imponetis super eos, Ex. 5, 8. Tigulgeweorc, 16.

tigel-leáh; f. A brick-field:--On tigelleáge, Cod. Dip. Kmbl. v. 267, 21.

tigel-stán; es; m. A tile, pan-tile:--Tigelstán imbrex, Engl. Stud. xi. 66, 50. [Cover hit wele with a teghellstane, Rel. Ant. i. 54, 30. Tielstoon, Wick. (Is. 16, 11). Tilston tegula, Wrt. Voc. i. 256, col. 1.]

tigel-wyrhta, an; m. A brickmaker, a potter:--Fæt tygelwirhtan vas figuli, Ps. Lamb. 2, 9. Æcyr tigylwyrhtena agrum figuli, Mt. Kmbl. 27, 7. Tigelwyrhtena, 10.

tiger (?) a tiger; pl. tigras, Nar. 38, 4; tigris, 12, 13; 15, 3. Deór ðe sind tigres gehátene . . . Ðás réðan tigres, Homl. Th. ii. 492, 10-21. v. tigrisc.

tígere (?). v. bufan-tígere.

tíging, e; f. Tying, connection:--Sume naman syndon absolutivae, ðæt synd ungebundene, ða ne behófiaþ nánre tíginge óðres naman, Ælfc. Gr. 5; Zup. 14, 14.

tigl a trace, tigle a lamprey, tigole. v. tygel, tygele, tigele.

tigrisc; adj. Of a tiger:--Mid tigriscum fellum tygridum pellibus, Nar. 26, 14.

tigþian, tih(h)ian. v. tíþian, teohhian.

tiht, es; m. A charge, an offence with which one is charged; crimen:--Legerteám oððe tiht flagitium, Wrt. Voc. ii. 39, 34. Gif hwá cyninges borg ábrece, gebéte ðone tyht (tihtlan, MS. H.) swá him ryht wísie, L. Alf. pol. 3; Th. i. 62, 8. [O. Frs. tichta accusation: O. H. Ger. bi&dash-uncertain;ziht nota; in-ziht crimen.] v. teón to accuse, and next word.

tihtan; p. te To charge a person (acc.) with an offence:--Tyhte intentabat, Hpt. Gl. 519, 76. Hé hæfþ gelæ-acute;d fulle láde æt ðan unrihtwífe ðe Leófgár bisceop hyne tihte he has completely cleared himself of the offence with which the bishop charged him, Chart. Th. 373, 33. Gif man óðerne sace tihte, L. H. E. 8; Th. i. 30, 11: 10; Th. i. 30, 17: L. Win. 22; Th. i. 42, 3: 23; Th. i. 42, 6: 24; Th. i. 42, 10, 11. [Cf. O. H. Ger. in-zihtón criminari: Ger. be-zichten, -zichtigen to accuse.] v. preceding word.

tihtan to exhort, v. tyhtan.

tiht-bisig; adj. Labouring under frequent accusations, often accused, and so of bad repute; infamatus et accusationibus ingravatus, L. Edm. C. 7; Th. i. 253, 23: accusacionibus infamatus, L. H. I; Th. i. 567, 18. Cf., too, the phrase oft betygen, L. In. 18; Th. i. 114, 6: 37; Th. i. 124, 21. One to whom the epithet applied was in an unfavourable position when brought into court, for he was forced to go to the threefold ordeal, and if he failed to clear himself was subject to a heavier penalty than others:--Gif hé tyhtbysig sý, gange tó ðæm þryfealand ordále . . . Gif hé fúl wurðe, æt ðam forman cyrre béte ðam teónde twygylde . . . And æt ðam óðran cyrre ne sý ðæ-acute;r nán óðer bót bútan ðæt heáfod, L. Eth. i. 1; Th. i. 280, 9-282, 2. Niman ða tihtbysian