This is page 985 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

TILIGA -- TILUNG. 985

108, 31. Ðæt man him durh fixnoðe bigleofan tilige, Homl. Th. ii. 208, 19. Tiliaþ eów freónda get friends for yourselves, i. 334, 27. ÐÚ scealt mid earfoðnyssum ðé metes tilian, 18, 15: Homl. Skt. i. 23, 219. Noe ongan to eorðan him æ-acute;tes tilian Noe began to provide himself with food from the earth, Cd. Th. 94, 6; Gen. 1557. Him tilian fylle on fæ-acute;gum, Judth. Thw. 24, 26; Jud. 208. Him metes tó tylienne, Chr. 1052; Erl. 183, 20. (2) of an object to which care, attention, is directed, (a) in a general sense, to care for, attend to, work for, provide for:--Ðonne ðú tilast ðín on eorðan ne sylþ heó ðé náne wæstmas when you try to get subsistence for yourself from the ground, it will give you no fruit, Gen. 4, 12. Ðonne se sacerd his on ða ilcan wísan UNCERTAIN tielaþ (tiolaþ, Cott. MSS.) ðe ðæt folc dóþ when the priest provides for himself in the same way that the people do, Past. 18; Swt. 133, 8. Se ðe ne gýmþ ðæra sceápa ac tylaþ his sylfes he that heeds not the sheep, but takes care of himself, Homl. Th. i. 242, 1. Se ðe his æ-acute;r tíde ne tiolaþ ðonne biþ his on tíd untilad he that makes no provision for himself beforehand will be without provision when the time comes, Bt. 29, 2; Fox 106, 3. Hé wæs fiscere and mid ðam cræfte his teolode, Homl. Th. i. 394, 2. Hé þearfendra þinga teolode he attended to the concerns of the needy, Ps. Th. 108, 30. Huntigan and fuglian and fiscian and his on gehwilce wísan tó ðære læ-acute;nan tilian, Shrn. 164, 6. Lífes tiligan to care for life, Exon. Th. 81, 6; Cri. 1319: Salm. Kmbl. 322; Sal. 160. Hié Norðanhymbra loud ergende wæ-acute;ron and hiera tilgende (providing for themselves), Chr. 876; Erl. 78, 15. (b) in a special sense of medical care, to cure, treat, tend, attend to:--Sceal ðæs módes læ-acute;ce æ-acute;r tilian ðæs ðe hé wénþ ðæt ðone mon æ-acute;r mæ-acute;ge gebrengan on færwyrde. Hwílum, ðeáh, ðæ-acute;r ðæ-acute;r mon óðres tiolaþ, ðæ-acute;r weaxð se óðer. Forðæm sceal se læ-acute;ce . . . tilian ðæs máran . . . Hwæðres ðara yfela is betere æ-acute;r tó tilianne? Past. 62; Swt. 457, 10-22. Ðara stówa sum raþe rotaþ, gif hire mon gímeleáslíce tilaþ, Lchdm. ii. 84, 25. Tiloden (curabant) his læ-acute;cas, Bd. 4, 32; S. 611, 19. Bútan his man tilige hé biþ ymb þreó niht gefaren unless the patient be attended to, he will be dead in three days, Lchdm. ii. 46, 18. Hú mon scyle gebrocenes heáfdes tiligean, 2, 4. Tilian, 56, 14. Hira man sceal tilian mid wyrtdrencum, 82, 16. Hwonan ic ðín tilian scyle qui modo sit tuae curationis, Bt. 5, 3; Fox 10, 35. IV. with a dative, to cure, treat:--Wífman gif heó tilaþ (curet) híre cilde mid æ-acute;nigum wiccecræfte, L. Ecg. P. iv. 20; Th. ii. 210, 17. V. with an accusative, (1) to gain, obtain:--Se ásolcena ðeówa ðe nolde tilian nán ðing his hláforde mid ðam befæstum punde, Homl. Th. ii. 552, 29. (2) to attend to, bestow care on, care for, (a) in a general sense:--Se ðe ymbe ða eorðlícan spéda singallíce hogaþ, and ða écan gestreón ne teolaþ he that is continually anxious about earthly wealth, and cares not for the eternal treasures, Homl. Th. ii. 372, 23. (b) of medical attention, to treat, attend to:--His læ-acute;cas hine mid sealfum lange teolodon, Guthl. 22; Gdwin. 96, 15. (c) to till:--Ðæt land tó tilianne, Chr. 1091; Erl. 228, 20. (c 1) without object:--Ðá man oððe tilian sceolde oððe eft tilða gegaderian, 1097; Erl. 234, 24. VI. where the object for the sake of which an effort is made is pointed out by a preposition:--Tó ðisum swicolum lífe wé swincaþ and tiliaþ and tó ðam tówerdan lífe wé tiliaþ hwónlíce we labour and toil for this deceitful life, and for the future life we toil little, Homl. Skt. ii. 28, 168. VII. where the object of effort is expressed by an infinitive (simple or gerund), or a clause, to strive, attempt, endeavour, intend, (1) with infin.:--Ðæt ðe wé bécnan tiliaþ, Met. ii. 79. Ic næ-acute;fre ne teolade sittan on ánum willan mid ðam árleásum cum impiis non sedebo, Ps. Th. 25, 5. Ðá tilode hé ða stówe geclæ-acute;nsian studens locum purgare, Bd. 3, 23; S. 554, 26. Hé hine monnum gécyþan teolode, Blickl. Homl. 165, 31. (2) with gerund:--Ðú tilast (tiolast, Cott. MS.) wædle tó fliónne, Bt. 14, 2; Fox 44, 7: 10; Fox 30, l. Manege tiligaþ (tiliaþ, Cott. MS.) Gode to cwémanne, 39, 10; Fox 228, 13. Ic tiode ðé tó lícianne, Ps. Th. 25, 3. Tylode, Bd. 5, 24; S. 649, 11. Hé tiolode (tilode, Cott. MSS.) hié betwux him tó tóscádanne, Past. 47; Swt. 363, 1. Hé teolode tó árísenne, Blickl. Homl. 219, 18. Hié ða londlióde tiolode má ússa feónda willan tó gefremmanne ðonne úrne illi maiorem hosti quam mihi fauorem accomodantes efficere pergebant, Nar. 6, 19. Swá hwylc man swá ðás scriftbóc tilige tó ábrecanne quicunque confessionale hoc violare conatus fuerit, L. Ecg. P. Addit.; Th. ii. 238, 8. Ðæt hié tilgen (tiligen, Cott. MSS.) to kýðanne, Past. 47 ; Swt. 363, 10. He sceal tilian suá tó libbanne sic studet vivere, 10; Swt. 61, 18. (3) with a clause :-- Da bilewitan sint tó herigenne forðæmðe hié simle snincaþ on ðæm ðæt hi tieligeaþ (tiliaþ, Cote. MSS. ) ðæt hié ne sculen leásunga secgan laudandi sunt simplices, quod studeant numquam falsa dicere, Past. 35; Swt. 237, 8. Ðín esne teolode ðæt hé ðíne sóðe word beeode servus tuus exercebatur in tuis justificationibus, Ps. Th. 118, 23. Ðæt wé teolian, ðæt wé sýn gearwe, Blickl. Homl. 125, 11. Uton teolian ðæt ús ðás tída ídle ne gewítan, 129, 36: 111, 18. Hé sceal tilian ðæt hé lícige debet studere se diligi, Past. 19; Swt. 147, 14: L. E. I. 28; Th. ii. 424, 26: Bt. 29, 3; Fox 106, 18: Met. 16,I. Tiligean, Ps. Th. 138, 17. Hé ne onginþ tó tilianne, ðæt hé ðæt weorð ágife, 48, 7. [Sculdest thu neure finden land tiled . . . War sæ me tilede, þe erthe ne bar nan corn, Chr. 1137 ; Erl. 262, 25, 39. To teoliende efter istreone, O. E. Homl. i. 133, 13. Tulien after strene, ii. 155, 4. Heo tileden on eorðen. Laym. 1940. Ðat lond heo lette tilien, 2618. Ure Louerd tiled efter hore luue. UNCERTAIN A. R. 404, 14. Silence tileð hire, and heo itiled bringeð forð uode, 78, 15. Ase lomen uorte tilien mide þe heorte, 384, 17. In swinc ðu salt tilen ði mete, Gen. and Ex. 363. Lond to tilie, R. Glouc. 21, 9. Heo swonke and tilede here lyfiode, 41, 22. To taken his teme and tulyen (tilien, tilie) þe erthe, Piers P. 7, 2. Many wyntres men lyveden and no mete ne tulyeden (tylied, tiliden, tilieden, teleden), 14, 67. Ichave tyled him for that sore, Beves of Hamtoun (Halliwell's Dict.). Goth. ga-tilón to obtain: O. Sax. tilian (with gen.) to obtain: O. L. Ger. tilón festinare, exercitari: O. Frs. tilia to till, to beget: O. H. Ger. zilén studere, conari, niti, contendere, moliri, adniti; zilon (with gen).]

tiliga. v. tilia.

till a fixed point, station:--Swá stent eal weoruld stille on tille, Met. 20, 172. On ðam gim ástíhþ on heofenas up hýhst on geáre and of tille ágrynt in it (June) the sun mounts up into the skies highest in the year and declines from thai point, Menol. Fox 220; Men. 111. [Cf. O. H. Ger. zil destinatum: Ger. ziel.]

tillan; p. tilde To touch, reach. In compounds á-, ge-tillan; instances omitted under those words are given here:--Ðeáh ðe hé stæpe fulfremednysse átilþ (adtingit), Scint. 100, 15. Getilþ contingat, getilde contigit, Wrt. Voc. ii. 135, 9-13. Gif wé ðone hróf ðære heálícan eáðmódnesse getillan willaþ (adtingere), R. Ben. 23, 2. [Ðe niþer end tilde to his chinne, Brand. 24. He hadde a long berd þat tilled (tylde) to his wombe habuit barbam prolixam usque ad ventrem, Trev. v. 193, 8. Alle þat he mi&yogh;t tille. Per. 59. O. H. Ger. [zillen]; p. zilta tangit.]

til-líc; adj. Good, capable, able. v. til, I:--Ðegn . . . tillic esne . . . strong, Exon. Th. 436, 28; Rä. 55, 8: 480, 20; Rä. 64, 5.

tillíce; adv. Kindly, graciously, v. til, III, Exon. Th. 352, 28; Reim. UNCERTAIN 2.

til-módig; adj. Noble-minded:--Se eádga (Abraham) Drihtnes noman weorðade, tilmódig eorl tiber onsægde, Cd. Th. 113, 14; Gen. 1887. Ic ðé (Abraham) bidde ðæt dú tilmódig treówa selle, ðæt ðú wilie mé wesan freónd fremena tó UNCERTAIN leáne ðara ðe ic ðé gedón hæbbe, 170, 22; Gen. 2817. Heofona heáhcyning trymede tilmódigne (Abraham): 'Ne læ-acute;t ðú ðé ðín mod ásealcan,' 130, 27; Gen. 2166. Ða æðelingas . . . .xii. tilmódige (the twelve apostles), Apstls. Kmbl. 171; Ap. 86.

tilþ, e; also tilþe, an; f. I. labour which brings gain, by which acquisition is made, an employment, (1) in a general sense:--Se ðe wæ-acute;re scaðiende weorðe se tiligende on rihtlícre tilðe he that has been accustomed to steal, let him support himself by an honest employment, Wulfst. 72, 13. (2) with special reference to agriculture, tillage, cultivation, work on land:--Se scádwís geréfa sceal witan æ-acute;lcre tilðan tíman ðe tó tune belimpþ; for ðam on manegum landum tilð biþ redre ðonne on óðrum ge yrðe tíma hrædra, ge mæ-acute;da rædran . . . ge gehwilc óðer tilð, Anglia ix. 259, 3--12. II. gain from labour, produce of labour, acquisition, (1) in a general sense:--Tilða &l-bar; stre[óna] quaestuum, Hpt. Gl. 452, 7. (2) with reference to agriculture, crop, produce, fruit:--Þurh mycele rénas, ðe ealles geáres ne áblunnon, forneáh æ-acute;lc tilð on mersclande forférde, Chr. 1098; Erl. 235, 12. Ðæt land mid ðære tilðe ðe ðár ðænne on sý, Chart. Th. 329, 12. Ic geann ðæs landes mid mete and mid mannum and mid ealre tylðe swá ðæ-acute;rtó getilod biþ, 529, 18, and often in the same will. Fela tilða hám gædelian, Anglia ix. 261, 16. Da man oððe tilian sceolde oððe eft tilða gegaderian, Chr. 1097; Erl. 234, 25. Ealle eówre wæstmas and eorþlíce tilþa, Wulfst. 132, 14. [Ðe tilðe of rihtwisnesse, þæt is silence cultus justiciae silencium, A. R. 78, 15: Wick. Is. 32, 17. God sent þe sonne to saue a cursed mannes tilthe, Piers P. 19, 430. To sowe cockel with the corn So that the tilthe is nigh forlorn, Gow. ii. 190, 12. O. Frs. tilath cultivation.] v. ge-tilth.

tilpe, an; f. v. preceding word.

tilung, teolung, tiolung, tielung, e; f. I. striving, endeavour, effort, labour:--On swelcum læ-acute;num weorþscipum æ-acute;lces mennisces módes ingeþanc biþ geswenced mid ðære geornfulnesse and mid ðære tiolunga (tiluncga, Cott. MS.) with the desire and striving for them, Bt. 24, 3; Fox 82, 22. Hi swuncon on wíngeardes biggencge mid gecneordlícere teolunge, Homl. Th. ii. 74, 33. Hí forgýmeleásodon ðæs écan lífes teolunge they neglected striving after the life eternal, 76, 2. Æfter níðum teolunge heara secundum nequitias studiorum ipsorum, Ps. Surt. 27, 4. II. a pursuit, occupation, employment, business:--Gestreón of ðære teolunge ðe hé him befæste gain from the occupation he committed to them, Homl. Th. ii. 552, 1. Sume teolunga sind ðe man begán mæg búton synnum . . . Petrus hæfde unpleólíce teolunge æ-acute;r his gecyrrednysse, and hé for ðí eft búton pleó tó his fixnoðe gecyrde, 288, 20-26. Se ríca man geswícþ his gebeórscipes, gif ða ðeówan geswícaþ ðæra teolunga, i. 274, 1. Gif se biscep self drohtaþ on ðam eorðlícum tielongum (tielengum, Cott. MSS.) si presul ipse in tfrrenis negotiis versainr, Past. 18; Swt. 133, 4. Getígede tó eorðlícum tielengum (tiolengum, Cote. MSS. ) deditae terrenis negotiis, Swt. 135, 15. Gecorene tó Godes teolungum, Homl. Th. ii. 96, 1. Sécan ða gástlícan tylunga, 552, 10. Hé begæ-acute;þ his hláfordes teolunga, i. 412, 4. Wé willaþ sprecan ymbe manna tilunga ad hominum studia revertor, Bt. 24,