This is page 1049 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
ÞEÓDEND-LÍC - ÞEÓD-SCIPE
þeódend-líc. v. under-þeódendlíc.
þeóden-gedál, es, n. The separation from a lord by his death :-- Ellen biþ sélast ðam ðe sceal dreógan dryhtenbealu, behycgan þeódengedál ... se wát his sincgiefan holdne biheledne, Exon. Th. 183, 8; Gú. 1324.
þeóden-hold; adj. Faithful to a lord, loyal :-- Þegn þeódenhold, Andr. Kntbl. 767; An. 384. Petrus and Paulus ðeódenholde ðrowedon on Róme, Menol. Fox 243; Men. 123. Wígend unforhte, þeódenholde, Cd. Th. 189, 10; Exod. 182. Hé wígena fand æscberendra .xviii. and .ccc. eác þeódenholdra (þeonden, MS.), 123, 10; Gen. 2042. Hé mid wuldre geweorðode þeódenholde, 183, 5; Exod. 87. Cf. dryhten-hold, Cd. Th. 137, 32; Gen. 2282.
þeóden-leás; adj. Without a lord, deprived of one's prince :-- Hié hira beággyfan banan folgedon þeódenleáse, Beo. Th. 2210; B. 1103. Cf. hláford-leás.
þeóden-máðum, es; m. A treasure given by a prince :-- Gif ic (Satan) æ-acute;negum þegne þeódenmádmas forgeáfe, Cd. Th. 26, 20; Gen. 409.
þeóden-stól, es; m. The seat of a king, a throne :-- Þrymcyning þeódenstóles berýfan, Exon. Th. 317, 8; Mód. 62. Ymb þeódenstól hý þringaþ, 25, 7; Cri. 397: 319, 16; Víd. 13.
þeód-eorþe, an; f. The whole inhabited earth, the world :-- Hwæt sceoldon ðé (the guilty soul), þeódeorðan fýlnes (cf. Exon. Th. 368, 7); úre ælmessan? Wulfst. 240, 15.
þeód-feónd, es; m. The arch-enemy :-- Se þeódfeónd, Antecrist sylfa, Wulfst. 83, 16. Hé fordéþ ðæne þeódfeónd and on helle grund besenceþ, 86, 20: 85, 19: 54, 20.
þeód-fruma, an; m. A prince of a people, a lord, ruler :-- Ðæt hí þiówien swilcum þiódfruman (hláforde, Bt. 39, 13; Fox 234, 29), Met. 29, 94. Cf. land-fruma.
þeód-gestreón, es; n. A great treasure :-- Brúc ðisses beáges, and ðisses hrægles neót, þeódgestreóna, Beo. Th. 2440; B. 1218. Nalæs hí hine læssan lácum teódan, þeódgestreónum, 87; B. 44.
þeód-guma, an; m. A chief man of a people, a great man :-- Ða þeódguman (cf. eorlas æscrófe, 26, 20; Jud. 337), Judth. Thw. 26, 17; Jud. 332: 24, 26; Jud. 208. [O. Sax. thiod-gumo :-- Thiodgumo, mári mahtig Krist, Hél. 2576. The word is also used of John the Baptist, 2748.]
þeód-here; gen. -her(i)ges; m. The army of a nation, the military force of a people :-- Þeódherga wæl the slain of the nations who fought, Cd. Th. 130, 15; Gen. 2160.
þeód-herpaþ (æþ, -oþ), es; m. The highway, public road :-- On ðæne þeódherpað, Cod. Dip. Kmbl. iii. 24, 2. Þeódherpoð, v. 157, 14, 16. On ðone þeódherpað west on herpað, Chart. Erl. 330, 5. [Cf. O. H. Ger. diet-uuec via publica, Grff i. 669: Icel. þjóð-braut, -gata, -leið, -vegr a high road.] Cf. þeód-weg.
-þeódig. v. el- (æl-) þeódig. [O. Sax. eli-thiodig: O. H. Ger. eli-diotic.]
þeódisc; adj. Belonging to a people, gentile :-- Þeódisce gentiles, Anglia xiii. 37, 268. [Þa þeodisce men (þe Romanisse, 2nd MS.), Laym. 5838. O. L. Ger. thiudisca liudí germania: O. H. Ger. diutisk teutonicus. Cf. Goth. þiudiskó &epsilon-tonos;θνικωs, gentiliter.] v. el- (æl-) þeódisc, and next word.
þeódisc, es; n. A language :-- Ðeáh hit gebyrige ðæt ða útemestan ðióda eówerne naman up áhebban and on manig þeódisc eów herigen licet remotos fama per populos means diffusa linguas explicet, Bt. 19; Fox 68, 30. Þiódisc, Met. 10, 26.
þeód-land, es; n. I. an inhabited district, a region, country :-- Fromcyme folde weorðeþ, þeódlond monig, ðíne gefylled, Cd. Th. 106, 4; Gen. 1766. Ðá becwom ic on Caspiain ðæt lond; ðá wæs ðæ-acute;r seó wæstmberendeste eorþe ðæs þeódlondes, and ic swíðe wundrade ða gesæ-acute;lignesse ðære eorðan Caspias portas peruenimus, ubi cum fertilissimarum regionum admirarer felicitatem, Nar. 5, 21. Tó wrítanne be ðæm þeódlonde Indie scribendum de regionibus Indie, 1, 15. Wé neáléhtan ðæm þeódlonde (regioni), 26, 12. Hé forþférde on Middel-Englum on ðam ðeódlande (regione) ðe is nemned on Feppingum, Bd. 3, 21; S. 551, 35. On ðam ðeódlande (regione) ðe is gecýged Élíge, 4, 19; S. 588, 1. Gotan geþrungon þeódlond monig, Met. 1, 3. Sculon ágan eaforan ðíne þeódlanda gehwilc, Cd. Th. 133, 15; Gen. 2211. On Cantwara mæ-acute;gþe and eác on ðám ðeódlandum ðe ðæ-acute;rtó geþeódde wæ-acute;ron (in contiguis eidem regionibus), Bd. pref.; S. 471, 26. Ðá férdon wé on óþer þeódlond India in alias Indie profecti regiones, Nar. 22, 2. Wé fram dæge tó óþrum geáxiaþ ungecyndelíco wítu geond þeódland (throughout the world) tó mannum cumene, Blickl. Homl. 107, 26. Hé wearð wíde geond þeódland geweorðad, Chr. 959; Erl. 119, 23: Exon. Th. 19, 26; Cri. 306. II. the continent(?) :-- Fýr cymþ and hit gefealþ æ-acute;rest on Sceotta land ... and hit ðonne færþ on Brytwealas ... and ðonne hit færþ on Angelcyn ... Ðonne hit færþ súð ofer sæ-acute; geond ðæt þeódland (on ða þeódland, 215, 18), and hit ðæ-acute;r forbærnþ ðæt mancyn, swá hit hér æ-acute;r dyde, Wulfst. 205, 13. [Icel. þjóð-land a country.]
þeód-líc; adj. Of a people :-- Ðeódlíc nama gentile nomen, Ælfc. Gr. 9, 45; Zup. 65, 6. [O. H. Ger. diete-líh.]
þeód-lícettere, es; m. An arch-hypocrite :-- Se þeódlícetere (Antichrist) hit gehíwaþ swá ðæt læst manna wát, hú hé him wið ðone ðeódfeónd gescyldan sceal, Wulfst. 54, 18.
þeód-loga, an; m. An arch-impostor, a great liar :-- Ða gódan Godes þegnas sæ-acute;dan, ðæt hé (Simon the sorcerer) luge, and hý geswutelodon, ðæt hit eal leás wæs, ðæt se þeódloga sæ-acute;de, Wulfst. 99, 23. Antecrist læ-acute;rþ unsóðfæstnysse and swicolnesse ... and swá dóð ða þeódlogan, ðe taliaþ ðæt tó wærscype, ðæt man cunne lytelíce swician and mid unsóðe sóð oferswíðan, 55, 15.
þeód-mægen, es; n. A tribal force :-- Þridde þeódmægen (the tribe of Simeon, which came third), Cd. Th. 199, 21; Exod. 342. Cf. folcmægen fór æfter óðrum, 199, 31; Exod. 347.
þeód-mearc, Cd. Th, 187, 33; Exod. 158, read þeód mearc.
þeódness, e; f. A junction, joining :-- Gedafenlíc þeódnys habilis conjunctio, Wrt. Voc. i. 54, 60. Þeódnysse copulam, conjunctionem, Hpt. Gl. 481, 51. v. ge-, under-þeódness.
þeód-sceaþa, an; m. A criminal against the community, a spoiler of the community, a great criminal or spoiler :-- Wác biþ se hyrde, ðe nele ða heorde bewerian, gyf ðæ-acute;r hwylc þeódsceaða sceaðian onginneþ. Nis nán swá yfel sceaða swá is deófol sylf. Ðonne móton ða hyrdas beón swíðe wacore, ðe wið ðone þeódsceaðan folce sceolon scyldan, L. C. E. 26; Th. i, 374, 22-28: Wulfst. 191, 6-13. Þeódsceada, fýrdraca, Beo. Th. 5369; B. 2688: 4545; B. 2278. Se þeódsceaða (famine), Andr. Kmbl. 2232; An. 1117. Gyf God ne gescyrte ðæs þeódscaðan (Antichrist) lífdagas, Wulfst. 86, 17. God biddan, ðæt hé ús gescylde wið ðone þeódscaðan (Antichrist), 80, 6. Ðider (to hell) sculon þeófas and deódscaðan, 26, 18: 165, 36: Exon. Th. 98, 20; Cri. 1610. Lácende lég láðwende men þreáð, þeódsceaþan, 97, 25; Cri. 1596. [O. Sax. thiod-skaðo (the devil).] Cf. folc-, leód-sceaþa.
þeód-scipe, es; m. A people :-- Him cierde tó eall se þeódscype on Myrcna lande all the people of Mercia, Chr. 922; Erl. 108, 25. Eal þeódscype hine hæfde for fulne cyng, 1013; Erl. 148, 36. Þes þeódscype the English, Wulfst. 163, 19. Se ðeódscype the Jews, 14, 7. Cyning sceal geþeón and his þeódscipe eác swá, 266, 21. Oratores syndon gebedmen, ðe sceolon for ðæne cyngc and for ealne þeódscipe þingian georne. Laboratores syndon weorcmen, ðe tilian sceolon ðæs, ðe eall þeódscipe big sceal lybban, 267, 10-15; L. 1. P. 2; Th. ii. 304, 15: 4; Th. ii. 306, 33-36. Hí léton ealles ðeódscipes geswincg forwurðan, Chr. 1009; Erl. 142, 12: 1048; Erl. 178, 23. An hé (king Eadred) his sáwla tó anliésnesse, and his ðeódscipe tó þearfe sixtýne hund punda, Cod. Dip. B. iii. 75, 1. On ðam þeódscipe (the people of Sodom), Cd. Th. 116, 27; Gen. 1942. Wið þeódscipe Assiriæ, 15, 11; Gen. 231. Hí nimaþ úre land and úrne þeódscipe (gentem), Jn. Skt. 11, 48: Guthl. 12; Gdwin. 58, 11. Hét se cyng ábannan út ealne þeódscipe, Chr. 1009; Erl. 142, 25. Hú heó rihtlícost heora þeódscipe gehealdan mehton, Chart. Th. 139, 22. Þeódscypas winnaþ heom betweónan, Wulfst. 86, 7. Fela mæ-acute;rra manna of manegan þeódscipan, Chr. 1049; Erl. 172, 24. Æfter sumum þeódscipum byþ ðes saltus on .xv. kl. Decembris, Anglia viii. 309, 18. Cf. folc-, leód-scipe.
þeód-scipe, es; m. Connexion, association, fellowship. v. þeód-ness, þeódan :-- Uton witan hwá hine ðæs wurðscipes cúðe ðe hé sceolde gestandan on ðam rímcræfte. Ic wát gere, ðæt hé ys þeódscipes wyrðe it is entitled to be connected with arithmetic, Anglia viii. 308, 23. Ðæt wé gésine ne sýn Godes þeódscipes, metodes miltsa that we lack not fellowship with God, the Maker's mercies, Cd. Th. 211, 19; Exod. 528. Næ-acute;fre ðú geþreátast ðínum beótum, ðæt ic þeódscype ðínne lufie, Exon. Th. 253, 10; Jul. 178.