This is page 1100 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
UNDER-SERC - UNDER-ÞEÓDENDLÍC
under-serc, es; m. An under-garment :-- Undersyrc colophium ( = colobium), Wrt. Voc. ii. 22, 45.
under-singan renders succinere in: Ic undersinge succino, Ælfc. Gr. 28, 7; Zup. 181, 2.
under-sittan renders subsidere in :-- Ic undersitte subsideo, Ælfc. Gr. 26, 5; Zup. 157, 5.
under-smeágan glosses subrepere, subripere in: Undersmæ-acute;ge subripiat, R. Ben. Interl. 71, 6. Undersmége subrepat, 72, 9. v. next word.
under-smúgan; p. -smeáh, pl. -smugon; pp. -smogen To creep under, come upon unawares, surprise :-- Ídelnysse underþeódde gálscype undersmýhð otio deditos luxuria subripit, Scint. 89, 8. Ne undersmúge gítsunge yfel non subripiat (but other MS. subrepat) avaritie malum, R. Ben. Interl. 95, 7. Ðæt æ-acute;nig þinc ne undersmuge on wege gesyhðe ne quid forte subripuerit in via visus, 113, 11. Swá hý næ-acute;fre mid oferfylle undersmogene and beswicene ne weorðan ne subrepat satietas aut ebrietas, R. Ben. 64, 19.
under-standan; p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen. I. to understand, have insight into :-- Ðú genóh wel understentst ðæt ic ðé tó sprece, Bt. 13; Fox 38, 1. Se godcunda foreþonc hit understent eall swiþe ryhte ... wé ne cunnon ðæt riht understandan, 39, 8; Fox 224, 19-21. Gecýðnessa ðíne ic ongeat &l-bar; understód testimonia tua intellexi, Ps. Lamb. 118, 95. Understand ðás gesihðe intellige visionem (Dan. 9, 23), Homl. Th. ii. 14, 9. Ðam men is gemæ-acute;ne mid englum ðæt hé understande i. 302, 22. Eal ðæt syndon micle and egeslíce dæ-acute;da, understande se ðe wille, Wulfst. 161, 9. Understande se ðe cunne, 162, 12. Snotornys, þurh ða seó sáwel sceal hyre Scippend understandan, Homl. Skt. i. 1, 557. Ðæt wé magon understandan ða þing ðe ðú specst ut possimus intelligere quae loqueris, Coll. Monast. Th. 32, 15. Swæ-acute; clæ-acute;ne hió (learning) wæs óðfeallenu on Angelcynne ðæt swíðe feáwa wæ-acute;ron behionan Humbre ðe hiora ðéninga cúðen understondan, Past. pref.; Swt. 3, 14. Gehwá ðe his ágene þearfe wille understandan, L. Eth. vi. 27; Th. i. 322, 9. I a. with prep. ymbe :-- Ne mæg nán gesceaft fulfremedlíce smeágan ne understandan ymbe God ... Englas ne magon fulfremedlíce understandan ymbe God, Homl. Th. i. 10, 2-5. II. to understand, perceive, know certainly :-- Understand be ðám hú se ælmihtiga God hí ealle gesceóp bútan antimbre know certainly concerning them, how that the almighty God created them all without matter, Homl. Skt. ii. 25, 178. Understandaþ eác georne, ðæt deófol ðás þeóde dwelode, Wulfst. 156, 7. Understanden (beón) deprehendi, Hpt. Gl. 526, 18: conjici, 469, 30. [I do gowe to understonden ego notifico nobis, Cod. Dip. Kmbl. iv. 218, 15.] III. to understand in such and such a sense, to conceive of, consider :-- Ne understand ðú hit mé tó unrihtwísnesse do not consider it as unrighteousness in me, Ps. Th. 21, 2. Gif ic eáðmódlíce me sylfne ne understóde, ac mín mód on módignesse anhófe si non humiliter sentiebam, sed exaltavi animam meam, R. Ben. 22, 18. III a. with prep. be :-- Æ-acute;wfæstlíce understandende be úre ealra æ-acute;riste piously conceiving of the resurrection of us all, Homl. Skt. ii. 25, 472. III b. to accept as correct :-- Ðis ylce understand be ðám óðrum dagum take the same rule as applicable in the case of the other days, Anglia viii. 304, 29. IV. to observe, notice, consider :-- Understand (or I) ræ-acute;dere, hwæt seó ræ-acute;ding cwyð, Anglia viii. 309, 1. Understand míne spræ-acute;ce animadverte sermonem (Dan. 9, 23), Homl. Th. ii. 14, 9. Ðæt tó understandenne ealle gedémdon hoc adtendendum cuncti decreuerunt, Anglia xiii. 371, 90. Ðæt geswinc his sýðfætes ne understandende hé mid hrædestan ryne arn, Homl. Skt. ii. 23 b, 186. On dehter ná understandendre in filia non aduertente se, Scint. 225, 7.
under-standenness glosses substantia in: Understondennisse substantia, Rtl. 31, 40.
under-standing, e; f. Intelligence :-- On andgyte inran under-standincge sense interioris intelligentie, Scint. 221, 13.
under-stapplian glosses supplantare in: Understappla &l-bar; forscrænc hine supplanta eum, Ps. Lamb. 16, 13.
under-staþolfæst. v. un-staþolfæst.
under-stingan to under-prop, support :-- Understunden and áwreðed mid ðýs hwílendlícan onwalde fultus temporali potentia, Past. 17; Swt. 113, 11. Cf. under-sceótan.
under-stregdan to under-strew :-- Hé wæs nacod and on carcern onsænded, and ðæ-acute;r wæs understregd mid sæ-acute;scellum and mid scearpum stánum he was stripped and sent to prison, and there had sea-shells and sharp stones strewed under him, Shrn. 51, 13.
under-þegnian glosses subministrare in: Underþénaþ subministrat, Scint. 5, 6.
under-þencan to look into, consider :-- Wé sculon swíðe smeálíce ðissa æ-acute;gðer underðencean hoc in utrisque subtiliter intuendum, Past. 7; Swt. 49, 23.
under-þeód; adj. (ptcpl.) used substantively. Subject, subordinate :-- On óðre wísan sint tó manianne ða underðióddan, on óðre ða ofergesettan. Ða underðiéddan (-ðióddan, Cott. MSS.) mon sceal læ-acute;ran ðæt hié elles ne sién genæ-acute;t aliter admonendi sunt subditi, atque aliter praelati. Illos ne subjectio conterat, Past. 28; Swt. 189, 14. Ðonne ðæt mód ðara underðiédra (-ðiéddra, Cott. MSS.) hwæthwugu ryhtlíces ongitan mæg subditorum mens cum quaedam recte sentire potuerit, 19; Swt. 147, 1. On his (the abbot's) underþeóddera módum in discipulorum mentibus, R. Ben. 10, 18. Se láreów sceal æ-acute;rest on him sylfum æ-acute;lcne leahter ádwæscan, and siððan on his underðeóddum, Homl. Th, i. 320, 30. Landfranc wæs geháded on his ágenum biscopsetle fram eahte biscopum his underðióddum, Chr. 1070; Erl. 206, 5. [Prost seal spenen among al his underþede, O. E. Homl. i. 85, 14.] v. next word.
under-þeódan, -þiédan, -þídan; p. de. I. to subject, subjugate, render subject, (1) with dat. :-- Se líchoma hine him (the devil) underðiéd mid ðære lustfulnesse ... Swá swá sió nædre læ-acute;rde Euan on wóh and Eue hí hire underðiód[d]e mid lustfulnesse, swá swá líchoma caro se delectatione subjicit ... Unde et ille serpens prava suggessit, Eva autem quasi caro se delectationi subdidit, Past. 53; Swt. 417, 24-27. Hí hí underþiódaþ unþeáwum, Bt. 37, 1; Fox 186, 28. God ðú ðe mé sealdest ðæt ic meahte swylc wíte dón mínum feóndum, and mé swylc folc underþýdes (-þeodes, Ps. Surt.) Deus qui das vindictas mihi, et subdidisti populos sub me, Ps. Th. 17, 45. Hé ús underþeódde úre folc subjecit populos nobis, Ps. Th. Spl. Surt. 46, 3. Claudius Orcadus Rómána cynedóme underþeódde, Chr. 47; Erl. 6, 26. Ðú mé folc mænig underþeóddest sobjiciens populum meum sub me, Ps. Th. 143, 3. Tó ðara hláforda dóme ðe hé hine æ-acute;r underþeódde (-þiódde, Met. 25, 66), Bt. 37, 1; Fox 186, 29. Ic míne sáwle wylle Gode underþeódan nonne Deo subdita erit anima mea? Ps. Th. 61, 1: Met. 25, 63. Hí druncennesse and oferhýdo ... wæ-acute;ron heora swiran underðeóddende (subdentes), Bd. 1, 14; S. 482, 27. Reogollícum ðeódscipum underþeóded regularibus disciplinis subditus, 4, 24; S. 598, 21. His anwealde underþeóded, Bt. 26, 3; Fox 94, 15. Æ-acute;lc mon ðe underþeóded (-þiéded, Met. 17, 23) bið unþeáwum, 30, 2; Fox 110, 20. Underþeód (-þýded, Met. 16, 4), 29, 3; Fox 106, 19. Næs him nó ðý læs underðeód eall ðes middangeard, 16, 4; Fox 58, 10. Hé wæs him underþeód (-ðióded, Lind., Rush.) erat subditus illis, Lk. Skt. 2, 51. Underþeód (-þýd, Th.: -ðióded, Surt.) beó ðú Drihtne subditus esto Domino, Ps. Spl. 36, 6: subjecta, 61, 5. Him se mæ-acute;sta dæ-acute;l wearð underþiéded, Ors. 1, 10; Swt. 44, 5. Gif hé wiðcwæ-acute;de ðæt hé næ-acute;re underðiédd (-ðídd, Hatt. MS.) his Scippende si auctoris imperio obedire recusaret, Past. 7; Swt. 50, 13. Him wesan underþýded, Exon. Th. 138, 13; Gú. 575. Syndan mé fremde cynn underþeóded mihi allophili subditi sunt, Ps. Th. 107, 8. Deófolseócnessa ús synt underþeódde daemonia subjiciuntur nobis, Lk. Skt. 10, 17. Ealle ðás mæ-acute;gþe Æþelbalde on hýrsumnesse underþeódde syndon hae omnes provinciae Ædilbaldo subjectae sunt, Bd. 5, 23; S. 646, 27. Ðám ánum ðe Gode underþeódde syndon mid myclum hádum, Blickl. Homl. 109, 22. Swæ-acute;sum wordum underþeódde (dediti), Coll. Monast. Th. 32, 33. Ða ðe him underðiédde (-ðídde, Cott. MSS.) bióð subjecti, Past. 4; Swt. 39, 7. Wé ealle ðære hnescnesse úres flæ-acute;sces beóð underðiédde (-ðídde, Cott. MSS.) cuncti corruptionis nostrae infirmitatibus subjacemus, 21; Swt. 159; 6. Eall ða ðing ðe hire underþiéd sint, sint underþiéd ðam godcundan foreþonce, Bt. 39, 6; Fox 220, 20. Ða ealdormen beóð Gode underðýdde, Ps. Th. 46, 9. (2) with a preposition :-- Ðú underþeódest folc mín under mé subdis populum meum subter me, Ps. Spl. 143, 3. Gé underþiódaþ eówre héhstan medemnesse under ða eallra nyþemestan gesceafta vos dignitatem vestram infra infima quaeque detruditis, Bt. 14, 2; Fox 44, 33. Ðú underþeóddest folc under mé subdis populos sub me, Ps. Spl. 17, 49. Ne wæs æ-acute;fre æ-acute;nig cyning ðæt má heora landa him tó gewealde underþeódde, Bd. 1, 34; S. 499, 23. Underðeódende folc under mé subjiciens populos sub me, Ps. Surt. 143, 2. (3) where that to which there is subjection is not stated :-- Ðonne hé underðiód quando summiserit, Kent. Gl. 1004. Ðæt hit ungedafenlíc sig, ðæt se dæ-acute;dbéta hine ná on ða wísan ðissa woroldlícra þinga ne underþeóde quod indecorum sit, poenitentem in re mundanorum horum negotiorum se non cohibere, L. Ecg. P. i. 7; Th. ii. 174, 25. Ús is tó gelýfenne ðæt se Hæ-acute;lend þyder cóme, næs nó genéded, ne underþeóded, ac mid his wyllan, Blickl. Homl. 29, 15. Underþeód dedito, Hpt. Gl. 509, 62. II. to subject, cause to endure, render liable :-- Hefigran scylde and hefigran wítum hé hine underðiét poenae gravioris culpae se subjicit, Past. 54; Swt, 421, 6. Ðá hét se cásere ðone diácon miclum wítum underþeódan, Shrn. 56, 34. III. to subjoin, add :-- Hé underþeódde and him sæ-acute;de ðæt se dæg swíþe neáh stóde his forþfóre subjunxit diem sui obitus jam proxime instare, Bd. 4, 3; S. 568, 15. IV. to support :-- Underþiód subnixa, suffulta, Hpt. Gl. 467, 21. Underþeódne subnixum, 507, 57.
under-þeódendlíc renders subjunctivus in: Subjunctivum, ðæt ys underðeódendlíc, Ælfc. Gr. 15; Zup. 98, 23. Subjunctivae, ðæt sind underþeódendlíce, 46; Zup. 267, 7.