This is page 1124 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
UN-ONWENDENDLÍC - UN-RIHT
un-onwendendlíc; adj. Unchangeable, immutable :-- God ána unanwendendlíc wuniaþ se immobilem conservat, Bt. 35, 5; Fox 166, 9 note: Met. 20, 17: 24, 43.
un-onwendendlíce; adv. Unchangeably, immutably, without variableness :-- Ðæt hí geðencen hú hrædlíce se eorðlíca hlísa ofergæ-acute;ð, and hú unanwendendlíce se godcunda ðurhwunaþ ut pensent, humana judicia quanta velocitate evolant, divina autem quanta immobilitate perdurant, Past. 59; Swt. 447, 30. Ic nát hwæþer hit eall gewyrþan sceal unanwendendlíce, ðæt hé getiohhod hæfþ, Bt. 41, 3; Fox 248, 30 note: 250, 1, 2 note. Se wísa mon eall his líf læ-acute;t on gefeán unonwendendlíce, 12; Fox 36, 24.
un-orne; adj. Simple, plain, poor, mean, humble :-- Dunnere, unorne ceorl, Byrht. Th. 139, 18; By. 256. [Crist warrþ unnorne and wrecche and usell child forr þatt he wollde uss alle maken riche, Orm. 3368. He warrþ an unnorne and wrecche mann, 4884. Crist wass unncuþ &yogh;et, and unnwurrþ, and unnorne, 16163. Heo beo ful unorne, oðer of feir elde, A. R. 424, 5. &yogh;ef hire laverd is forwurþe and unorne at bedde and at borde, O. and N. 1492. Horn nis no&yogh;t so unorn; Horn is fairer þane beo he, Horn. 330. He brohte hine uppen unorne mare, þet bitacneð ure unorne fleis, O. E. Homl. i. 85, 3. Hiss (John the Baptist) fode wass unnorne, forr nass nan esstemete þær, Orm. 828: 11548. Unnorne mete and wæde, 6337. Þet heo ne grucchie uor none mete, ne uor none drunche, ne beo hit neuer so unorne, A. R. 108, 2. Ower cloðes beon unorne, and warme, and wel iwrouhte, 418, 17. Mi stefne is bold and noht unorne, heo is ilich one grete horne, O. and N. 317. Swa (as Nichodemus did) to lefenn upponn Crist wass rihht unnorne læfe, Orm. 16809.] v. next word.
un-ornlíc; adj. Poor, plain, mean :-- Hí námon him ealde gescý and unornlíc scrúd they took old shoes and mean apparel; tulerunt calceamenta perantiqua, induti veteribus vestimentis, Jos. 9, 5. [Arrchelauss flæh inntill oþerr land, and tære he wass unnorneli&yogh; (in mean estate), Orm. 8251. Cf. Lætenn swiþe unorneli&yogh; and litell off þe sellfenn, Orm. 3750: 7525: 4886. Me wore leuere i wore lame, þanne men ... him onne handes leyde unornelike, or same seyde, Havel. 1941.] v. preceding word.
un-pleólíc; adj. Not dangerous, without risk, (1) as regards physical hurt :-- Unpleólícre hit bið on lytlum scipe and on lytlum wætere, ðonne on miclum scipe and on miclum wætere, Prov. Kmbl. 29. (2) as regards moral hurt :-- Augustinus cwæð, ðæt unpleólíc sý þeáh hwá læ-acute;cewyrte ðirge; ac ðæt hé tæ-acute;lþ tó unálýfedlícere wíglunge, gif hwá ða wyrta on him becnitte, búton hé hí tó ðam dolge gelecge, Homl. Th. i. 476, 3. Sume teolunga sind ðe man earfoðlíce mæg búton synnum begán, Petrus hæfde unpleólíce teolunge, and hé búton pleó tó his fixnoðe gecyrde, ii. 288, 25. Ðás tácna sind dígle and unpleólíce, i. 306, 30.
un-pleólíce; adv. Without danger, without risk, safely :-- Ða óðre apostoli be Godes hæ-acute;se leofodon be heora láre unpleólíce; ac ðeáh hwæðere Paulus ána nolde ða álýfdan bigleofan onfón, ac mid ágenre teolunge his neóde foresceáwode, Homl. Th. i. 392, 20.
un-ræ-acute;d, es; m. I. evil counsel, ill-advised course, bad plan, folly :-- Scipia sæ-acute;de, ðæt hit (the building of a theatre) wæ-acute;re se mæ-acute;sta unræ-acute;d and se mæ-acute;sta gedwola dicens, inimicissimum hoc fore bellatori populo ad nutriendam desidiam, lasciviaeque commentum, Ors. 4, 12; Swt. 210, 1. Eádríc gewende ðone cyning ongeán. Næs nán mára unræ-acute;d geræ-acute;d ðonne se wæs Eadricus per dolum fecit exercitum Anglorum redire. Non fuit pejus concilium factum in Anglia de tali re, Chr. l016; Erl. 157, 22. Ðæs unræ-acute;des (the building of the tower of Babel) stíðferhð cyning steóre gefremede, Cd. Th. 101, 15; Gen. 1682. Gif ðú unræ-acute;des ne geswícest, Exon. Th. 249, 31; Jul. 120: 393, 14; Rä. 12, 10: 410, 6; Rä. 28, 12. Hí geeácnodon heora yfel and God mid weorcum gegremedon ... swá ðæt hig Eglone þeówodon for heora unræ-acute;de, Jud. 3, 14: Thw. p. 162, 29. Hý férdon on unriht and unræ-acute;de fyligdon ambulaverunt post vanitatem (Jeremiah 2, 5), Wulfst. 49, 9. Absalon férde forð mid his unræ-acute;de, and wolde his ágenum fæder feores benæ-acute;man, Homl. Skt. i. 19, 215. Ðæra hálgena líc woldon hí besencan on flóde, ac se ælmihtiga Scyppend wiðslóh ðam unræ-acute;de. Sum wíf wæs ðe wiste heora unræ-acute;d, ii. 29, 324. Tó his (Lucifer's) unræ-acute;de gefæstnod, Ælfc. T. Grn. 2. 44: 4, 10: Cd. Th. 43, 33; Gen. 700. Hé intó Englelande mid máran unræ-acute;de férde ðone him behófode, Chr. 1093; Erl. 229, 3. Wæs gesæ-acute;d ðæt hé wæ-acute;re on ðam unræ-acute;de, ðæt man sceolde on Eást-Sexon Swegen underfón, Chart. Th. 539, 27. Agathocles gedyde untreówlíce wið hiene... On ðære hwíle ðe hé ðone unræ-acute;d þurhteáh, Ors. 4, 5; Swt. 170, 53. Ne wend ðú ðé on ðæs folces unræ-acute;d and unriht gewil non sequeris turbam ad faciendum malum (Ex. 23, 2), L. Alf. 41; Th. i. 54, 6. Ðæs engles mód ðe ðone unræ-acute;d (rebellion against God) ongan æ-acute;rest fremman, Cd. Th. 3, 3; Gen. 30. Hyra freá æ-acute;rest unræ-acute;d (the setting up of the image) efnde, 227, 13; Dan. 186. Hí þégun æppel unræ-acute;dum (ill-advisedly), Exon. Th. 226, 9; Ph. 403. Ealle ðás ungesæ-acute;lþa ús gelumpon þuruh unræ-acute;das, Chr. 1011; Erl. 145, 22. II. disadvantage, prejudice, hurt :-- Ic andette ... æ-acute;lcne glængc ðe tó mínes líchaman unræ-acute;de æ-acute;fre belimpe, L. de Cf. 7; Th. ii. 262, 28: Anglia xi. 98, 28. Hé helle ontýneþ ðám ðe líces wynne fremedon on unræ-acute;d, Exon. Th. 364, 14; Wal 70. Hí drugon heora sylfra écne unræ-acute;d, Cd. Th. 116, 16; Gen. 1937. [Laym. un-ræd ill-counsel. Þat child his unred to rede wend, O. and N. 1464. Iacobes sunes deden unred, Gen. and Ex. 1906. O. H. Ger. un-rát: Icel. ú-ráð; n. bad counsel, an ill-advised step.]
un-ræ-acute;den[n], e; f. An ill-advised action :-- Hé ða unræ-acute;den folmum gefremede, ofslóh bróðor sínne, Cd. Th. 60, 16; Gen. 982. [Cf. Icel. ú-ráðan an ill-advised step.]
un-ræ-acute;dfæstlíce; adv. Unadvisedly, without heeding good counsel :-- Twá geár hé ríxode unræ-acute;dfæstlíce, Homl. Skt. i. 18, 456.
un-ræ-acute;dlíc; adj. Ill-advised, foolish, vain :-- Hié hæfdon plegan and oforgedrync, and dyslíce and unræ-acute;dlíce hálsunga. Blickl. Homl. 99, 21. [O. H. Ger. un-rátlíh inconsultus: Icel. ú-ráðligr inadvisable, inexpedient.]
un-ræ-acute;dlíce; adv. Unadvisedly, inconsiderately :-- Unræ-acute;dlíce inconsulte, Wrt. Voc. ii. 80, 78: 44, 79: inconsulte, inconsiderate, Hpt. Gl. 474, 57: 509, 64. Hé begann tó lufienne leahtras tó swíðe mid his cnihtum, ðe unræ-acute;dlíce férdon on heora ídelum lustum, Ælfc. T. Grn. 17, 14. On ðám ænglum ðe unræ-acute;dlíce módegodon, Homl. Skt. i. 13, 183. Ús gedafenaþ ðæt wé hit wénon swíðor ðonne wé hit unræ-acute;dlíce geséþan, Homl. Th. i. 440, 31. [O. H. Ger. un-rátlícho inconsulte: Icel. ú-ráðliga.]
unræ-acute;d-síþ, es; m. A foolish, unprofitable way :-- Ic unræ-acute;dsíþas óþrum stýre nyttre fóre, Exon. Th. 393, 2; Rä. 12, 4.
un-reht not treated, un-reht wrong. v. un-áreht, un-riht.
un-reordian (?) to speak ill of, to abuse :-- Swá firenfulle fácnum wordum heora aldorðægn unreordadon (on reordadon? v. on, B. III. 5), Cd. Th. 269, 1; Sat. 66.
un-rétan. v. ge-unrétan.
un-réðe; adj. Not fierce, gentle :-- Wé ræ-acute;daþ be ðære culfran gecynde, ðæt heó is unréðe on hire clawum, Homl. Th. ii. 44, 25.
un-rétu (-o); f. Anxiety, disquiet :-- Ðá bæ-acute;don mec míne geféran ðæt ic on swá micelre módes unréto and nearonisse mec selfne mid fæstenne ne swencte rogantibus amicis ne me anxietate et jejunio condeficerem, Nar. 30, 23. v. un-rót.
un-ríce; adj. Not rich or not powerful, poor, humble :-- Ða ðe unríce synd and hafenleáse þearfan pauperiores, R. Ben. 104, 7. Mín geréfa oþþe æ-acute;nig óðer man ríccre oþþe unríccre, L. Edg. S. 13; Th. i. 276, 26. Ic wát ðæt ðú hefst ðone hláford ðe ðú treówast bet ðonne ðé silfum, and swá hefð eác manig ðara ðe unrícran hláford hefð ðonne ðú hefst, Shrn. 196, 11. [Icel. ú-ríkr.]
un-riht; adj. Wrong, evil, bad, unjust, unlawful, depraved, perverse :-- Ic eom geþafa ðæt hit náuht unriht wæ-acute;re ðæt mon ða yfelwillendan men héte nétenu fateor nec injuries dici video vitiosos in belluas mutari, Bt. 38, 2; Fox 196, 17. Ic geléfe ðætte æ-acute;lc unriht wítnung sié ðæs yfel ðe hit déþ, næs ðæs ðe hit þafaþ apparet, illatam cuilibet injuriam non accipientis, sed inferentis esse miseriam, 38, 6; Fox 208, 20. Unreht, 37, 2; Fox 188, 7. Se yfla, unrihta willa wóhhæ-acute;metes voluptas, Met. 18, 1. Of unrihtum wege de via iniquitatis, Ps. Th. 106, 16. Gif hwá geniéd sié oþþe tó hláfordsearwe oþþe tó æ-acute;ngum unryhtum fultume, L. Alf. pol. i. 60, 5. Unryhtre æ-acute; unlawful marriage, Exon. Th. 260, 14; Jul. 297. Hé gedwolan fylde, unrihte æ-acute; idolatry, Elen. Kmbl. 2081; El. 1042. Ic wundrige for hwí swá rihtwís déma æ-acute;nige unrihte gife wille forgifan, Bt. 38, 3; Fox 202, 10. Tuoege wóhfullo &l-bar; unrehto duo nequam, Lk. Skt. Lind. 23, 32. Unræhto (-rehte, Rush.) &l-bar; wóh praua, 3, 5. Ða unrihtan men, Blickl. Homl. 231, 10. Áblinnan fram heora unrihtum gestreónum, 25, 5. Cynewulf benam Sigebryht his ríces for unryhtum dæ-acute;dum, Chr. 755; Erl. 48, 19. Mid hiera unryhtum bisenum per exemplum pravi operis, Past. 9; Swt. 59, 18. Fram sumum unrihtum láreówum a quibusdam perversis doctoribus, Bd. 2, 15; S. 518, 30. Unrihte wegas ealle omnem viam iniquitatis, Ps. Th. 118, 104. Unrihte gemeta and wóge gewihta áweorpe man, Wulfst. 70, 3. Ða unrehtan iniqua, Ps. Surt. 9, 24. [O. Frs. un-riucht: O. Sax. un-reht: O. H. Ger. un-reht improbus, injustus, iniquus, vitiosus: Icel. ú-réttr.] v. following words.
un-riht, es; n. I. wrong, evil, iniquity, injustice :-- Unriht injuria, Wrt. Voc. ii. 49, 26. Hira unriht (iniquitas) wearð untýned, Ps. Th. 72, 5: Blickl. Homl. 175, 9. Hwylc unryht mæg bión máre quae potest iniquior esse confusio? Bt. 39, 9; Fox 224, 28. Unrihtes feala iniquitates, Ps. Th. 54, 3. Gé ðe unrihtes wyrceaþ qui operantur iniquitatem, 52, 5: 58, 2: 70, 3. Ða ðe unrihtes þenceaþ, 140, 11: Blickl. Homl. 111, 1. Ðæ-acute;m mannum ðe heora synna and unrihtes geswícaþ ... and næ-acute;fre tó unrihtum ne gewendaþ, 193, 22: Elen. Kmbl. 1029; Ei. 516. Ic him ðæs unrihtes (seeking to destroy Jesus) andsæc fremede, 941; El. 472. Ðæt hý bealodæ-acute;de, æ-acute;lces unryhtes gescomeden, Exon. Th. 80, 5; Cri. 1303. Ða oferhýdegan, ðe mé unrihte (or adv.) grétan injuste iniquitatem fecerunt in me, Ps. Th. 118, 78: Cd. Th. 78, 12; Gen. 1292. Full mið unrehte plenum iniquitate, Lk. Skt. Rush. 11, 39. Mid unryhte wrongfully, Chr. 823; Erl. 62, 23. Mid unrihte, Ps. Th. 58, 1: 68, 28: Andr. Kmbl. 3116; An. 1561. Ne dém nán unriht non injuste judicabis, Lev. 19, 15. Ðonne gé unriht wirceaþ quando feceritis malum, Deut. 31, 29. Eallum ðe unriht wyrceaþ qui operautur iniquitatem, Ps. Th. 58, 5. Hí wyrceaþ unriht (injustitiam), 93, 4. Unriht dón, Bt. 38, 3; Fox 202, 12: Cd. Th. 217, 16; Dan. 23. Grendel unriht æfnde, Beo. Th. 2512; B. 1254. Unryht fremian, Exon. Th. 79, 16; Cri. 1291: Ps. Th. 118, 51. Unriht (iniquitatem) sprecan, 72, 6: 62, 9: Homl. Th. ii. 452, 6. Hé mid listum speón idese on ðæt unriht (taking the forbidden fruit), Cd. Th. 37, 13; Gen. 589. Hit wæs mid unriht him of genumen, Chr. 1072; Erl. 211, 8. Heó on unriht þóhtan injusta cogitatio eorum est, Ps. Th. 118, 118: Beo. Th. 5471; B. 2739: Elen. Kmbl. 1161; El. 582: Wulfst. 158, 10. Ðý læs hié on unryht hæ-acute;men propter fornicationem, Past. 16; Swt. 99, 14: 51; Swt. 397, 19. Ne gemune ðú ealdra unrihta ne memineris iniquitates antiquas, Ps. Th. 78, 8: Wulfst. 156, 20. Babylonie mid monigfealdum unryhtum and firenlustum libbende wæ-acute;ron, Ors. 2, 1; Swt. 64, 7. Unrihtum, Bt. 16, 4; Fox 58, 10: Blickl. Homl. 109, 20: Cd. Th. 259, 2; Dan. 685. Him gyldeþ God ealle ða unriht (iniquitates) ðe hí geearnedan, Ps. Th. 93, 22. Æ-acute;r man áweódige ða unriht and ða mánweorc. Wulfst. 243, 19. II. a defect :-- Ða ðe mid unrihte heora gecyndes beóþ geuntrumade quae naturae suae vitio infirmantur, Bd. 1, 27; S. 494, 21. [O. Frs. un-riucht: O. Sax. un-reht: O. H. Ger. un-reht iniquitas, injustitia, injuria, nefas.]