This is page 1132 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
UN-ÞÆSLÍCE - UN-ÞINGED
un-þæslíce; adv. Unsuitably, in art unseemly manner :-- Ðæt nán þing unþæslíce ne gelympe on nánes limes þénunge, Homi. Skt. i. 1, 204.
un-þæslícness, e; f. Unseemliness, impropriety :-- Menn dæftaþ heora hús, gif hí sumne freónd onfón willaþ tó him, ðæt nán unðæslícnys him ne ðurfe derian, Homl. Th. ii. 316, 8.
un-þæslícu; indecl. f. Incongruity, absurdity :-- Eáþe is tó understandenne of hwylcum antimbre ðeós unþæslícu ásprincð ðisse miclan tóþundennesse quod quam est absurdum facile advertitur, quia materia ei datur superbiendi, R. Ben. 124, 13.
un-þanc, es; m. I. disfavour, displeasure, anger, ill-will :-- Oft ða unwaran láreówas for ege ne durron cleopian, ondræ-acute;daþ him sumra monna unðonc saepe rectores improvidi humanam amittere gratiam formidantes loqui pertimescunt, Past. 15; Swt. 89, 12. Hine on unðanc R eorringa geséceþ, Salm. Kmbl. 197; Sal. 98. II. an unpleasing act, a displeasure, an offence, annoyance :-- Cweðe gé ðæt ic eów dide æ-acute;fre æ-acute;nigne unþanc? Ap. Th. 26, 3. Nú ic wolde ðé ðone unþanc mid yfele leánian, Gen. 31, 29. Hé bræc ðæne palant æt Neomagan and eác fela óðra unþanca hé him dyde, Chr. 1049; Erl. 172, 22. Hé wolde geofan him ðone castel, ðæt hé mihte syððan dæghwamlíce his unwinan unþancas dón, 1075; Erl. 212, 16. III. not thanks, displeasure expressed in words :-- Ðá ágeaf hé ðæt feoh tó unðances (he gave back the money without getting any thanks), and his eác hæfde micelne dem talentum cum sententia damnationis amisit, Past. 49; Swt. 379, 9. Ðá wæs Hannibale æfter hiera hæ-acute;ðeniscum gewunan ðæt andwyrde swíþe láð and him unþanc sæ-acute;de ðæs andwyrdes abominatus dictum Annibal, Ors. 4, 10; Swt. 202, 7. ¶ The word occurs most frequently in the genitive, with adverbial force, where something is done without a person's consent or good-will, (1) absolute, unwillingly, without consent, on compulsion; ingratis :-- Niman hí unþances (without the person's consent) ðone teóðan dæ-acute;l, L. Edg. i. 3; Th. i. 264, 1. Hé ðone deófol ádræ-acute;fde of ðam preóste ... Se deófol, ðe hine æ-acute;r unðances forlét, hine sóna gelæhte, Homl. Th. ii. 170, 11. Ðú miht forleósan unðances ða ðing ðe áteorian magon, ac gif ðú sylf for Gode gód byst, ðæt ðú ne forlýst næ-acute;fre unðances, 410, 26-28. Far ðé frig; nis ná úre gewuna ðæt æ-acute;nig man unðances tó Gode gecyrre, 416, 32. Se cyning sende æfter Amane, and hé unþances com, Homl. Ass. 99, 247: Hexam. 20; Norm. 28, 23. Unþances fæstende, Homl. Skt. i. 19, 92. Ealle hyra unlustas hí sceolon gebétan sylfwylles on ðyssum lífe, oððe unþances æfter ðyssum lífe, Homl. Th. i. 148, 28: Homl. Skt. i. 17, 31. Se mægðhád sceal beón geoffrod be his ágenum cyre, ðæt seó lác beó leófre ðonne hé wæ-acute;re, gif hé unðances wæ-acute;re, Homl. Ass. 33, 237. Gewilde man hí tó rihte þances oððe unþances, L. Eth. ix. 40; Th. i. 348, 38. Hé nam sume mid him, sume þances, sume unþances, Chr. 1066; Erl. 198, 37. ( 2) with noun or pronoun, without (a person's) consent, not of (one's own) accord, against (one's) will :-- Ðá gerád Æþelwold ðone hám æt Winburnan ðæs cynges unþances (bútan ðæs cyninges leáfe, MS. A.), Chr. 901 ; Erl. 97, 12. On ðám castelan ðe hí æ-acute;r ðes eorles unþances begiten hæfdon, 1091; Erl. 227, 10. Ðá wearð hé gecristnod his mága unþances, Homl. Skt. ii. 31, 24. Scealt ðú ðínes unþances ðone hord ámeldian, Homl. Skt. i. 23, 716. Án his manna wolde wícian æt ánes búndan húse his unðances, Chr. 1048; Erl. 177, 36. Þeáh him ðæt word ofscute his unnþances licet verbum illud improviso exprimerit, 1055; Erl. 189, 6. Ðonne sió sául hire unðonces gebæ-acute;dd wierð ðæt yfe tó forlæ-acute;tanne, Past. 36; Swt. 251, 12. Ðis folc ðe úre unþances faran wyllaþ, Ex. 14, 5. Hí heora unðances hié begeáton, Ors. 2, 2; Swt. 64, 27. Unþances, 5, 13; Swt. 244, 25, Unþances, Jud. 11, 33. [Þat him wes mucheles unðonc (mid mochel onþong, 2nd MS.), Laym. 22370. Hit is þe an unðonke, 11769. Seoruwe uor luve of eie worldliche þinge, oðer nor eni unðonc, A. R. 202, 12. For þeft and for þrepyng unþonk may mon haue, Allit. Pms. 43, 183: P. S. 327, 90: Chauc. T. and C. 5, 699. Unthank come on his heed, Reeve's T. 162. Hy wyteþ and zyggeþ onþank, Ayenb. 69, 15. A king of Britaine hauede heo bewedded al hire unðonkes, Laym. 4502. Bettre iss to þe mann to don all hiss unnþannkess god þan ifell hise þannkess, Orm. 7194. O. H. Ger. un-dankes ex necessitate, invite. Cf. Icel. ú-þökk; f. reproach, censure.]
un-þancful[l]; adj. Unthankful, ungrateful :-- Ic wæs micles tó unðoncful Gode mínes gewittes and mínre hæ-acute;le and ealra ðara góda ðe ic on lifde, Anglia xi. 99, 67. Hé is gód ofer unþancfnlle (unðoncfullum, Lind.) benignus est super ingratos, Lk. Skt. 6, 35. v. þanc-ful[l].
un-þancweorþ, -wirþe; adj. Ungrateful; ingratus. (1) not agreeable, unacceptable :-- Gemágnys is ðam sóðan Déman gecwéme, þeáh ðe heó mannum unðancwurðe sý, Homl. Th. ii. 126, 3. (2) thankless :-- Wé wæ-acute;ron unðancwurðe, and wendon ús fram Criste, ac hé ús gesóhte, Basil admn. 4; Norm. 42, 5. God, se ðe dæghwomlíce getíðaþ weldæ-acute;da unðancwurðum (cf. ipse benignus est super ingratos, Lk. 6, 35), Homl. Th. ii. 418, 23.
un-þearf, e; f. Disadvantage, hurt, harm, detriment :-- Gif ðú heora untreówa onscunige, oferhoga hí and ádríf hí fram ðé, for ðam hí spanaþ ðe tó ðínre unþearefe si perfidam perhorrescis, sperne atque abjice perniciosa ludentem, Bt. 7, 2 ; Fox 18, 10. Ðæt wyrð ðære þeóde eall tó unþearfe, L. I. P. 4; Th. ii. 308, 3, 9: Wulfst. 267, 30. Deófol má and má manna forlæ-acute;rde and getihte tó heora ágenre unþearfe, 10, 4. Ðú lutodest on ðam láðum cristendóme ðám godum tó teónan and mé tó unþearfe, Homl. Skt. i. 5, 414. Hé gegaderode his folc tó ðæs cynges unþearfe, ac hé wæs gelet (hé gaderode his folc þan cyngce tó unþearfe hé þóhte, ac hit wearð heora seolfan tó mycclan hearme, MS. D.), Chr. 1075; Erl. 213, 27. Hé férde for his bróðær unþearfe intó Normandige he (William) went to Normandy on account of the injury his brother had done him (see Henry of Huntingdon), 1091; Erl. 227, 5. Nú hæfð se yfela gást seofontealde ungifa, ðæt sýn unþearfa manegra manna, Wulfst. 52, 9. [Icel. ú-þörf harm.]
un-þearf; adj. Needless, useless :-- Unðærfe ðing nequaquam, Mt. Kmbl. Lind. 2, 6. [Icel. ú-þarfr useless, bad; ú-þarfi needless.]
un-þearfes; adv. Needlessly, without cause :-- Heora fét beóð swíðe hraðe blód tó ágeótanne unþearfes for yflum willan, Ps. Th. 13, 6. v. þearf-leás.
un-þeáw, es; m. A bad habit, an evil practice, a vice, fault :-- Médsceattas áwendaþ wólíce tó oft ða rihtan dómas, and seó yfelnyss becymð ofer eallum force ðæ-acute;r ðæ-acute;r se unþeáw orsorhlíce ríxaþ, Ælfc. T. Grn. 20, 34. Ðæt is ðara monna unþeáw ðæt hí nyton hwæt hí send sese ignorare hominibus vitio venit, Bt. 14, 3; Fox 46, 8. Nán hæfignes ðæs líchoman, ne nán unþeáw ne mæg eallunga áteón of his móde ða rihtwísnesse ... ðeáh sió swæ-acute;rnes ðæs líchoman and ða unþeáwas oft ábisegien ðæt mód mid ofergiotulnesse, 35, 1; Fox 154, 29. Má dereþ monna gehwylcum módes unþeáw ðonne mettrymnes læ-acute;nes líchoman, Met. 26, 112. Suá ðú meaht æ-acute;lcne unðeáw on ðæm menn æ-acute;resð be sumum tácnum ongietan ... Siððan bið sió duru ðære unrihtwísnesse ontýned uniuscujusque peccati prius signa forinsecus, deinde janua apertae iniquitatis ostenditur, Past. 21; Swt. 157, 19. Mon sceal ðone unþeáw of mynstre áwyrtwalian, ðæt næ-acute;nig ne gedyrstlæ-acute;ce æ-acute;nig ðing tó syllenne bútan ðæs abbodes hæ-acute;se hoc vitium amputandum est de monasterio, ne quis presumat aliquid dare sine jussione abbatis, R. Ben. 56, 16. Hwæt is sáwla hæ-acute;lo búte rihtwísnes? oððe hwæt is heora untrymnes búte unþeáwas? quid aliud animorum salus videtur esse, quam probitas? quid aegritudo, quam vitia? Bt. 39, 9; Fox 226, 19. Ne sié hé tó ungerisenlíce underþeód his unþeáwum nec victa libidine colla foedus summittat habenis, 29, 3; Fox 106, 19: Met. 16, 4. Hé wæs swíþe gefylled mid unþeáwum and firenlustum homo flagitiosissimus, Ors. 6, 3; Swt. 256, 23: Ps. Th. 7, 13. Wé sceolon faran fram unðeáwum tó gódum ðeáwum, gif wé willaþ faran tó ðam écan lífe, Homl. Th. ii. 282, 23. On unðeáwum in abusione, Ps. Spl. 30, 22. Lufie mon ðone man, and hatige his unþeáwas, Bt. 39, 1; Fox 212, 8: Met. 27, 32: Bt. 29, 3; Fox 106, 27: Met. 16, 24. Ýdel bið seó lár ðe ne gehæ-acute;lð ðære sáwle leahtras and unðeáwas, Homl. Th. i. 60, 35. Ðá wolde hé forbúgan ða unþeáwas ðe menn begáð, ii. 38, 4: 154, 12: Chr. 1067; Erl. 204, 31. Ðý læs hié forlæ-acute;ten untæ-acute;lde óðerra monna yfele unðeáwas (yfle ðeáwas, Cott. MSS.) ne pravos hominum mores nequaquam redarguant, Past. 46; Swt. 351, 21. Gé ða Engliscan þeáwas forlæ-acute;taþ ðe eówre fæderas heóldon, and hæ-acute;ðenra manna þeáwas lufiaþ, and mid ðam geswuteliaþ ðæt gé forseóð eówer cynn and eówere yldran mid ðám unþeáwum, ðonne gé him on teónan tysliaþ eów on Denisc ábleredum hneccan and áblendum eágum, Engl. Stud. viii. 62, 4. [Þat unþeáw ... þat ilke unhende flesches brune, H. M. 9, 27. Sparuwe cheatereð euer and chirmeð ... Moni ancre haneð þet ilke unþeau, A. R. 152, 23. He þaht hit weren for unðeawe, þ-bar; he hire weore swa unwourð, Laym. 3064. To hatenn all þatt Godd iss lef and lufenn alle unnþæwess, Orm. 17782. Him is loþ everich unþeu, O. and N. 194.]
un-þeáwfæst; adj. Of bad habits, vicious, ill-mannered, ill-conditioned :-- Hit is bysmorlíc dæ-acute;d, ðæt æ-acute;nig man æ-acute;fre swá unþeáwfæst beón sceole, ðæt hé ðone múð ufan mid mettum áfylle, and on óðerne ende him gauge ðæt meox út, Engl. Stud. viii. 62, 15. Onþeáwfæste indisciplinatorum, Hpt. Gl. 526, 75. Hwam becumaþ wunda oððe eágena blindnyss búton ðám unðeáwfæstum ðe wódlíce drincaþ, and heora gewitt ámyrraþ? Homl. Ass. 6, 144. v. un-geþeáwfæst.
un-þeáwful[l]; adj. Undisciplined, ill-conditioned :-- Unþeáwfulra indisciplinatorum, Wrt. Voc. ii. 47, 10: 87, 75.
un-þeccan; p. -þehte To uncover :-- Hiá unðehton ðæt hús nudauerunt tectum, Mk. Skt. Lind. 2, 4.
un-þeód :-- Ne lyste ðé fægeres wífes and wel geléredes and seó ðínum willum and wel unþeód (underþeód? subject), Shrn. 183, 10.
un-þinged; adj. Uninvited, sudden, unexpected :-- Ðý læs iów geméte se réða and se egeslíca dæg, se cymð ofer ealle eorðwaran unðinged, swæ-acute; swæ-acute; grin et superveniat in vos repentina dies illa. Tamquam laqueus superveniet in omnes, qui sedent super faciem omnis terrae, Past. 43; Swt. 316, 12. Hí ofer cume unþinged deáð, ástígon heó on belle lifigende veniat mors super eos, et descendant in infernum viventes, Ps. Th. 54, 14. Dol biþ se ðe him his Dryhten ne ondræ-acute;deþ; cymeþ him se deáð un-þinged, Exon. 312, 8; Seef. 106: 335, 18; Gn. Ex. 35. v. un-geþinged.