This is page 1152 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
1152 WÆGEN -- WÆ-acute;L.
Beo. Th. 4499; B. 2253. Hé mandryhtne bær fæ-acute;ted wæ-acute;ge, 4553; B. 2282. [O. Sax. wági, wégi a vessel. Cf. (?) O. H. Ger. bah-weiga; f. ferculum, discus, lanx: Icel. veig; f. strong drink.] v. bæ-acute;de-, deáþ-, ealo-, líþ-wæ-acute;ge (-wége, -wég).
wægen. v. wægn.
wæ-acute;ge-tunge, an; f. The tongue of a balance :-- Wæ-acute;getunge (or wæ-acute;ge tunge, v. wæ-acute;g, II) examen, Wrt. Voc. i. 38, 41. [Ger. wage-zunge.]
wæ-acute;g-fær, es; n. A sea-journey :-- Ic ðé ongitan ne meahte on wæ-acute;gfære, Andr. Kmbl. 1845; An. 925.
wæ-acute;g-fæt, es; n. A water-vessel, a cloud :-- Won wæ-acute;gfatu, lagustreáma full (cups), Exon. Th. 384, 33; Rä. 4, 37.
wæ-acute;g-faru, e; f. A sea-passage, passage through the sea (the passage through the Red Sea) :-- Nú se ágend up áræ-acute;rde reáde streámas in randgebeorh, syndon ðá foreweallas fægre gestépte, wrætlícu wæ-acute;gfaru, óð wolcna hróf, Cd. Th. 196, 27; Exon. 298.
wæ-acute;g-flota, an; m. A wave-floater, a ship :-- Hú ðú wæ-acute;gflotan sund wísige, Andr. Kmbl. 973; An. 487. Gesión brecan ofer bæðweg brimwudu myrgan, sæ-acute;mearh plegan, wadan wæ-acute;gflotan, Elen. Kmbl. 491; El. 246: Beo. Th. 3818; B. 1907.
wæ-acute;g-hengest, es; m. A sea-steed, a ship :-- Hé bát gestág, wæ-acute;ghengest wræc, Exon. Th. 181, 34; Gú. 1303. Hí gehlódon hildesercum wæ-acute;ghengestas, Elen. Kmbl. 472; El. 236. [Cf. Icel. vág-marr a ship.]
wæ-acute;g-holm, es; m. The billowy sea :-- Gewát ofer wæ-acute;gholm flota fámigheals, Beo. Th. 439; B. 217.
wæ-acute;g-líþend, es; m.: -líþende; ptcpl. A sea-farer; sea-faring :-- Wénaþ wæ-acute;glíþende, ðæt hý on eálond sum eágum wlíten, Exon. Th. 360, 26; Wal. 11. Ne móston wæ-acute;glíðendum wætres brógan hrínon, ac hié God nerede, Cd. Th. 84, 9; Gen. 1395: Beo. Th. 6297; B. 3159. Hæleð langode, wæ-acute;glíþende, hwonne hié of nearwe stæppan mósten, Cd. Th. 86, 17; Gen. 1432. [O. Sax. wág-líðand.]
wægn, wægen, wæ-acute;n, es; m. A waggon, wain, carriage, vehicle :-- Wægn vehiculum, Wrt. Voc. ii. 123, 40. Wæ-acute;n plaustrum, Wrt. Voc. i. 66, 51: 284, 43: plaustrum vel carrum, 16, 19: 85, 69. Mid ðý hé ðá se wæ-acute;n (wægn, MS. T.) com ðe man ða bán on læ-acute;dde cum venisset carrum in quo ossa ducebantur, Bd. 3, 11; S. 535, 17 note. Hé ofer wæ-acute;g gewát, wæ-acute;n æfter ran, Runic pm. Kmbl. 343, 32; Rún. 22. Wægnes hweól rotam, Ps. Th. 82, 10. Wæ-acute;nes weð (swæd? pæð?) orbita, Wrt. Voc. i. 37, 47. Ánes wæ-acute;nes gangweg actus, 37, 37. On wæ-acute;nes eaxe hwearfaþ ða hweól, and sió eax byrþ eallne ðone wæ-acute;n, Bt. 39, 7; Fox 220, 27: 39, 8; Fox 224, 6. Wæ-acute;ne carruca, Hpt. Gl. 438, 67. Mid ðý ðe hine mon bere oþþe on wæ-acute;ne ferige, Lchdm. ii. 30, 29. Stígan on wægn, Exon. Th. 404, 17; Rä. 23, 9. Hí gegearwodon wægen (carrum) and on ásetton ða fæ-acute;mnan, Bd. 3, 9; S. 534, 9. Wæs gold on wæ-acute;n hladen, Beo. Th. 6260; B. 3134. Twégra wæ-acute;na gangweg via, Wrt. Voc. i. 37, 38. Tuégra uuegna gang (v. wægn-gang), Cod. Dip. B. i. 344, 12. On wæ-acute;num in curribus, Ps. Spl. 19, 8. Ðæt hig nymon wæ-acute;nas (plaustra), Gen. 45, 19, 27. ¶ with special reference to what is carried, in the phrase wægnes, wægna gang, the going to fetch wood, v. Kemble's Saxons in England, ii. pp, 70, 71 :-- .ii. wéna gang mid cyninges wénum tó Bleán ðem wiada (cf. .iiii. carris transductionem in silba regis sex ebdomades a die Pentecosten, hubi alteri hommes silbam cedunt, 122, 8), Chart. Th. 119, 16. An ic twéga wæ-acute;na gang on clætinc tó wudurédenne, Cod. Dip. Kmbl. vi. 36, 15. [Tuége waine gong wudes, iv. 282, 15. Tó wayne gong tó wude, 282, 28.] ¶ referring to the constellation Charles' wain. v. carles wæ-acute;n :-- Wæ-acute;nes ðísl (waegne[s] þíxl, 100, 72) archtoes, Wrt. Voc. ii. 7, 23. Tunglu ðe wé hátaþ wæ-acute;nes ðísla, Bt. 39, 3; Fox 214, 19: Met. 28, 10. [O. L. Ger. reidi-wagan currus: O. Frs. wain, wein: O. H. Ger. wagan plaustrum, carra, carrum, vehiculum: Icel. vagn.] v. fyrd-, hors-, hræd-, ræ-acute;d-, ryne-, scrid-, wíg-wægn (-wæ-acute;n).
wægnan. v. be-wægnan.
wægnere, es; m. A driver of a carriage, a waggoner, charioteer :-- Scridwísa vel wæ-acute;nere auriga, Wrt. Voc. i. 39, 38. Wénere, ii. 4, 57.
wæ-acute;gnere, es; m. A deceiver :-- Sponera, wæ-acute;gnera lenonum, Wrt. Voc. ii. 52, 42. v. wæ-acute;gnian.
waegne-þíxl. v. wægn.
wægn-faru, e; f. A chariot-journey :-- Fiscalis reda ( = rheda) gebellícum wæg[n]fearu, Wrt. Voc. ii. 108, 64. Fiscalis ræde gafellícum wæ-acute;nfare, 35, 56.
wægn-gehrado a waggon-plank :-- Wæ-acute;ngehrado tabula plaustri, Wrt. Voc. i. 284, 53.
wægn-geréfa, an; m. A wain-reeve, one who has charge of carriages :-- Wæ-acute;ngeréfa carpentarius, Wrt. Voc. i. 284, 44: ii. 16, 66.
wægn-gewæ-acute;de, es; n. A waggon-cloth, covering for a waggon :-- Man sceal habban wæ-acute;ngewæ-acute;du, Anglia ix. 264, 4.
wæ-acute;gnian. v. ge-wæ-acute;gnian.
wægn-scilling, es; m. A toll of a shilling on each waggon standing to be loaded at a salt-pan :-- Se wægnscilling and se seámpending gonge tó ðæs cynges handa swá hé ealning dyde æt Saltwíc (cf. sine aliquo tribute dominatoris gentis praedictae, id est statione siue inoneratione plaustrorum, 125, 30-32), Cod. Dip. Kmbl. v. 143, 70. v. Kemble's Saxons in England, ii. pp. 70, 71, 329.
wægn-þoll, es; m. A cart-pin :-- Wæ-acute;nðoll aries, Wrt. Voc. ii. 3, 72, v. þoll.
wægn-treów, es; n. A perquisite of a log of wood from each load to the labourer loading and leading the waggon (? cf. wægn-scilling) :-- On sumere þeóde gebyreþ ... æt wuduláde wæ-acute;ntreów, æt cornláde hreáccopp, L. R. S. 21; Th. i. 440, 27.
wægn-weg, es; m. A cart-road, carriage-road :-- On ðone wæ-acute;nweg, Cod. Dip. Kmbl. vi. 8, 37. On ðone brádan wæ-acute;nweg, iii. 37, 26.
wægn-wyrhta, an; m. A wain-wright, cart-wright, carriage-maker :-- Wæ-acute;nwyrhta carpentarius, Wrt. Voc. i. 19, 9: 66, 50: ii. 128, 68.
wæ-acute;g-pundern a steel-yard, weighing-machine :-- Æ-acute;lc burhgemet and æ-acute;lc wæ-acute;gpundern beo be his (the bishop's) dihte swíðe rihte, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 20. Hé sceal habban wæ-acute;ipundern, Anglia ix. 263, 9. Cf. pundern perpendiculum, Hpt. Gl. 476, 77, and pundar.
wæ-acute;g-scealu, e; f. The scale of a balance :-- Wæ-acute;gscala lances, Wrt. Voc. ii. 53, 7.
wæ-acute;g-stæþ, es; n. A shore, bank :-- Cwom .LX. monna tó wæ-acute;gstæþe rídan, Exon. Th. 404, 3; Rä. 23, 2.
wæ-acute;g-streám, es; m. The sea :-- Ðæt feórþe cyn wód on wæ-acute;gstreám (the Red Sea), Cd. Th. 197, 22; Exod. 311.
wæ-acute;g-sweord, es; n. A sword with wavy ornamentation (v. Woorsaae's Primeval Antiquities, p. 40) :-- Wrætlíc wæ-acute;gsweord, Beo. Th. 2982; B. 1489.
wæ-acute;g-þel, es; n. A wave-plank, a ship :-- Hé álæ-acute;dde of wæ-acute;gþele (the ark) wráðra láfe, Cd. Th. 90, 16; Gen. 1496. Nóe tealde ðæt se hrefn hine sécan wolde on wæ-acute;gþele, 87, 9; Gen. 1446. On wæ-acute;gþele on board, Andr. Kmbl. 3418; An. 1713. Under earce bord eaforan læ-acute;dan, weras on wæ-acute;gþel, Cd. Th. 82, 6; Gen. 1358.
wæ-acute;g-þreá the chastisement by the waters (the deluge), Cd. Th. 90, 5; Gen. 1490.
wæ-acute;g-þreát, es; m. A wave-host, the waters of the deluge :-- Ic wille mid wæ-acute;gþreáte æ-acute;hta and ágend eall ácwellan, Cd. Th. 81, 29; Gen. 1352.
wæl, es; a. I. in a collective sense, the slain, the dead, a number of slain, (a) generally of death in battle :-- Wæl feól on eorðan, Byrht. Th. 135, 31; By. 126: 140, 45; By. 303. Ðæs wæles wæs geteald six hund manna mid ðám fýrenum flánum ofsceotene of those who died they counted six hundred shot with the fiery arrows, Homl. Th. i. 506, 6. Ðá hé his bróðor siege ofáxode, ðá férde hé tó ðam wæle his líc sécende, ii. 358, 6. Ðá gelæhton his gebróðra his líc of ðam wæle, Homl. Skt. ii. 25, 673. Ðá sóhte hé on ðam wæle his líc, Bd. 4, 22; S. 591, 17. Hé on wæle læ-acute;ge, Byrht. Th. 139, 65; By. 279: 140, 39; By. 300. Hit næs ná gesæ-acute;d hwæt Pirruses folces gefeallen wæ-acute;re, for ðon hit næs þeáw ðæt mon æ-acute;nig wæl on ða healfe rímde ðe wieldre wæs (mos est, ex ea parte quae vicerit occisorum non commemorare numerum), Ors. 4, 1; Swt. 156, 21. Æ-acute;r hé ðæt wæl bereáfian mehte, 3, 9; Swt. 128, 9: Beo. Th. 2429; B. 1212: 6047; B. 3027. On wæl feallan to die in battle, Cd. Th. 123, 2; Gen. 2038. On wæll fyllan to kill in battle, Bd. 1, 12; S. 481, 24. ¶ as object of verbs of slaying :-- Ðæ-acute;r wæs micel wæl geslægen on gehwæþre hond many were killed on both sides, Chr. 871; Erl. 74, 11: 833; Erl. 64, 20. Ne wearð wæl máre folces gefylled, 937; Erl. 115, 14. Ðæ-acute;r was ungemetlíc wæl geslægen Norþanhymbra, sume binnan, sume bútan, 867; Erl. 72, 15: Ors. 2, 5; Swt. 80, 26. Hí him mycel wæl on geslógan magnam eorum multitudinem sternens, Bd. 1, 12; S. 481, 30, Hié ðæ-acute;r ðæt mæ-acute;ste wæl geslógon on hæ-acute;þnum herige ðe wé secgan hiérdon óþ ðisne andweardan dæg, Chr. 851; Erl. 68, 4. Hé menigfeald wæl felde and slóh, Guthl. 2; Gdwin. 14, 7. (b) in other connections :-- Ðá geát mon ðæt átter út on ðone sæ-acute;, and raþe ðæs ðæ-acute;r com upp micel wæl deádra fisca, Ors. 6, 3; Swt. 258, 17. II. a single corpse, a slain person :-- Hé mé habban wile dreóre fáhne, gif mec deáð nimeþ, byreþ blódig wæl, Beo. Th. 900; B. 448. Ðonne walu feóllon, 2089; B. 1042. Crungon walo, Exon. Th. 477, 17; Ruin. 26. III. in an abstract sense, (a) of destruction in war, slaughter, carnage :-- Wæl on gefeohte strages, Ælfc. Gr. 9, 27; Zup. 53, 5. Mycel wæl (wælfill, MS. A.) gewearð on Brytene æt Wódnesbeorge, Chr. 592; Erl. 19, 34. Hé hí on gelícnysse ðæs tráiscan wæles (caedis) wundade, Bd. 3, 1; S. 523, 30. Mid grimme wæle and herige saeva caede, 4, 15; S. 583, 26. Of wæle strage, occisione, Hpt. Gl. 427, 60. (b) in other connections, destruction :-- Com mycel wæl and monncwyld godcundlíce gesended supervenit clades divinitus missa, Bd. 4, 3; S. 567, 10. Hé hí fram ðam mánfullan wæle (clade; destruction by famine) generede, 4, 14; S. 582, 27. Wæle strage; occisione (destruction of the soul by sin. v. Ald. 7), Hpt. Gl. 415, 22. [Þat wæl (heap, 2nd MS.) wes þe more, Laym. 4111. He lette al þæt wel weorpen an ane dich, 6427. Ic heo wulle biwinnen oðer an wæle liggen, 9497. O. Sax. wal (in wal-dád): O. H. Ger. wal strages, clades: Icel. valr the slain.] v. ecg-, ungemet-wæl.
wæ-acute;l, es; m. n. A weel (e.g. Mode weel (wheel), Lanc.), a deep pool, gulf, deep water of a stream or of the sea :-- Wæ-acute;l gurges, deópnys