This is page 1154 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
1154 WÆL-HLENCA -- WÆL-STÓW.
swáðéh, ac forgeald hraðe wælhlem ðone, Beo. Th. 5931; B. 2969. Cf. hilde-hlem.
wæl-hlenca or -hlence, an; m. or f. A slaughter-link, a link of a coat of mail :-- Wriðene wælhlencan, Elen. Kmbl. 47; El. 24. Gúðweard gumena grímhelm gespeón, ... [h]wælhlencan sceóc. Cd. Th. 188, 31; Exod. 176.
wæl-hreów, -hreáw, -reów, -ræ-acute;w; adj. Cruel, barbarous, bloodthirsty :-- Wælhreów crudelis, Ælfc. Gr. 9, 28; Zup. 54, 12: atrox, 9, 66; Zup. 72, 1: trux, 9, 67; Zup. 72, 9. Wælhreówe crudeli, Wrt. Voc. ii. 23, 22. Ða wælhreówan funestam, 38, 20. (1) of living beings :-- Wælhreów werod. Cd. Th. 219, 11; Dan. 53. Hé (nero) wælhriów wunode, Met. 9, 38. Hé wæs wælhreáw cwellere cristenra manna, Homl. Th. ii. 308, 4. Welhrióu crudelis, Kent. Gl. 367. Irtacus wælreów cyning, Apstls. Kmbl. 137; Ap. 69. Wælreów wiga a warrior who would not spare his foe. Beo. Th. 1262; B. 629. Hé wunaþ wælræ-acute;w deófol, Homl. Th. i. 192, 21. Se wæ. hreówa Antecrist, 6, 16. Se wælhreówa cyning, Ðeódríc, Bt. 1; Fox 2, 24. Wælhreówes (Nero's) gewéd, Met. 9, 5. Ne læ-acute;t ðú on ðæs wælhreówan hond (crudeli) ðín geár, Past. 36; Swt. 249, 11: Homl. Th. i. 80, 31. Ne mæg ic mínne feónd lufian, ðone ðe ic wælhreówne tógeánes mé geseó, 54, 31. Ðone wælhreówan feónd ðisse menniscan gecynd[e]. Blickl. Homl. 31, 31. Ðé wælreówe wítum belecgaþ, Andr. Kmbl. 2423; An. 1213: Exon. Th. 380, 10; Rä. 1, 6. Ða wælhreówan wyþersacan Annas and Caiphas, Nicod. 7; Thw. 3, 32. Earn beheóld wælhreówra wíg, Elen. Kmbl. 223; El. 112. Wælreówra (-e, MS.) carnificum, Hpt. Gl. 483, 60. Ða áne ætwundon ðínum wælhreáwum handum, Homl. Th. ii. 308, 25. Hwæt is wælhreówre betwux næddercynne ðonne draca? i. 486, 31. Ðú wælhreówasta wímman, Homl. Skt. i. 7, 182. (2) of things :-- Ðæt wíf gelýfde his wælhreówum geðeahte, Homl. Th. ii. 30, 15. Mid wealhreówre &l-bar; deóflícre mihte tyrannica potestate, Hpt. Gl. 434, 3. Mid wealreówre grimnysse crudescente atrocitate, 515, 23. On þysum wælhreówan cwearterne, Nicod. 26; Thw. 15, 1. Forgripen mid wælhreówe (crudeli) deáþe, Bd. 5, 19; S. 638, 24. Tó þrowienne wælhreówne deáð, Homl. Skt. i. 4, 117. Mid wælhreówum dæ-acute;dum, 11, 354. Geþeówode þurh wælhreówe unlaga, Wulfst. 158, 14. [Þa welreowen (those who seized Christ), O.E. Homl. i. 229, 25.] v. wælgrim.
wælhreówlíce; adv. I. cruelly :-- Se wælhreówlíce (crudeli caede) wæs ofslægen, Bd. 3, 14; S. 539, 14. Æt ðæm cirre wurdon Ahténiense swá wælhreówlíce forslagen quam pugnam atrociorem fuisse ipse rerum exitus docuit, Ors. 3, 7; Swt. 118, 22. Hí woldon habban ðone hálgan Eásterdæg geblódegodne wælhreówlíce (wel-, v.l.) mid ðæs Hæ-acute;lendes blóde. Homl. Ass. 68, 62. Swá ðæt hé wælhreáwlíce wurde áhangen, Homl. Th. ii. 252, 22. Hé ðxt suiðe wælhreówlíce (crudeliter) gecýðde on Urias slæge. Past. 3; Swt. 35, 23. Ðæt hé ne weorðe wælhreó[w]líce (-reówlíce, Cott. MSS.) (crudeliter) gefangen mid ðæ-acute;m grinum uncysta, 43; Swt. 313, 12. Wælhreówlíce swingan, Homl. Th. i. 424, 12. Hí áxodon, hwí hí swá wælbreówlíce dydon, ðæt hí freónda ne róhton, Homl. Skt. i. 5, 44. II. horribly, atrociously :-- Ðæt cild wolde wyrian wælhreáwlíce Drihten, Homl. Th. ii. 326, 10.
wælhreówness, e; f. Cruelty :-- Wælhreównys crudelitas, Ælfc. Gr. 9, 25; Zup. 50, 12: Bd. 1, 14; S. 482, 23 (wæll-, Bd. M. 48, 28). Ðara cyninga wælhreównes wæs tó ðam heard, Bt. 29, 2; Fox 104, 33. Wearð Iulianus for his wælhreównysse ofslægæn, Homl. Skt. i. 7, 419. Wé sceolon déman mildheortlíce bútan wælhreównysse, Homl. Ass. 9, 222. Sceal his steór beón mid lufe gemetegod, ná mid wælhreáwnysse oferdón, Homl. Th. ii. 532, 13. Wé witon hwelce wælhriównessa Neron weorhte, Bt. 16, 4; Fox 58, 1.
wæl-hwelp, es; m. A dog that slays, a dog for hunting :-- Ic (a badger) mé siþþan (after getting to my hole) ne þearf wælhwelpes wíg wiht onsittan, Exon. Th. 397, 21; Rä. 16, 23.
Wælisc, wæll-. v. Wilisc, wæl-.
wæ-acute;l-líc (?); adj. Deep (of water) :-- On deópum &l-bar; in welicum (= wæ-acute;llícum. v. wæl) grunde sæ-acute;we in fundo maris Hpt. Gl. 452, 23.
wælm. v. wilm.
wæl-mist, es; m. A mist that covers the bodies of the slain :-- Hreám wæs on ýðum, wæter wæ-acute;pna ful, wælmist ástáh (the passage refers to the destruction of the Egyptians in the Red Sea), Cd. Th. 206, 12; Exod. 450. Sum sceal on galgan rídan ... hé, blác on beáme, bídeþ wyrde bewegen wælmiste, Exon. Th. 329, 30; Vy. 42.
wæl-net[t], es; n. The net of destruction (?), Cd. Th. 190, 20; Exod. 202.
wæl-niþ es; m. Deadly hate, mortal enmity :-- Ðæt ys sió fæ-acute;hðo, and se feóndscipe, wælníð wera, Beo. Th. 5992; B. 3000. Æfter wælníðe, 170; B. 85. Áwehte ðone wælníð Nabochodonossor, Cd. Th. 218, 28; Dan. 46. Weallaþ wælníðas. Beo. Th. 4136; B. 2065.
wæl-not, es; m. A fatal mark, a mark that brings death, a rune that brings death, v. Kemble in Archæologia, vol. 28, p. 336. See for baleful influence of runes, Egils Saga, c. 75: Grettis Saga, c. 81; see also Corpus Poeticum Boreale, vol. i. pp. 40, 41, for the virtues of runes :-- Hwílum hié (fiends) gefeteraþ fæ-acute;ges monnes handa, gehefegaþ ðonne hé æt hilde sceall wið láð werud lífes tiligan; áwrítaþ hié on his wæ-acute;pne wælnota heáp, bealwe bócstafas, Salm. Kmbl. 324; Sal. 161.
wæl-píl, es; m. A deadly dart, death-pang :-- Wæs his mondryhtne endedógor, ... áwrecen wælpílum wló ne meahte oroð up geteón, Exon. Th. 171, 15; Gú. 1127.
wæl-ræ-acute;s, es; m. A deadly attack, an attack in which men are slain :-- Wæs sió swátswaðu Sweóna and Geáta, wælræ-acute;s wera, wíde gesýne, Beo. Th. 5886; B. 2947. Æfter wælræ-acute;se wunde gedýgan, 5055; B. 2531. Æfter ðam wælræ-acute;se (the fight in which Grendel was mortally wounded), 1652; B. 824. Mé ðone wælræ-acute;s wine Scyldinga leánode, 4208; B. 2101.
wæl-ræ-acute;w. v. wæl-hreów.
wæ-acute;l-ráp, es; m. A rope that binds the deep, a rope with which frost binds the water :-- Ðonne forstes bend Fæder onlæ-acute;teþ, onwindeþ wæ-acute;l-rápas, Beo. Th. 3224; B. 1610. v. wæ-acute;l.
wæl-reáf, es; n. I. what is taken from the slain, spoil taken in war, spoil, prey :-- Waelreáf (wael-, uuel-reáb) manubium, Txts. 77, 1277. Wælreáf, Wrt. Voc. ii. 54, 44: manubia (the passage is: Vesperi dirimens manubias (v. Gen. 49, 27), Ald. 26), 78, 48. Hé under segne sinc ealgode, wælreáf werede, Beo. Th. 2414; B. 1205. Ic sceal langne hám ána gesécan, læ-acute;t mé on láste líc eorðan dæ-acute;l wælreáf wunigean weormum tó hróðre. Apstls. Kmbl. 189; Ap. 95. Hé (the phoenix) gebringeþ æ-acute;des láfe (what is left after it is burnt) eft ætsomne and ðæt wælreáf (exuvias suas) wyrtum biteldeþ, Exon. Th. 216, 24; Ph. 273. II. as a technical term, robbing the slain :-- Walreáf is níðinges dæ-acute;de, L. Ath. iv. 7; Th. i. 228, 3. Cf. Qui aliquem quocunque modo perimit, videat ne weilref faciat. Weilref dicimus, si quis mortuum refabit armis aut vestibus, aut prorsus aliquibus, aut tumulatum aut tumulandum, L.H.I. 83, 2; Th. i. 591, 12, and see two following sections. [O.H. Ger. wala-raupa (de vestitu mortuorum, quod walaraupa dicimus): Icel. val-rauf spoils; val-rof the plundering the slain on the battle-field.] Cf. here-reáf.
wæl-réc, es; m. Deadly reek :-- 'Mé is leófre ðæt mínne líchaman gléd fæþmie' ... Wód ða þurh ðone wælréc, Beo. Th. 5315; B. 2661.
wæl-regn, es; m. A deadly rain (the rain that caused the Flood) :-- Ic on andwlítan sígan læ-acute;te wællregn ufan wídre eorðan; fæ-acute;hðe ic wille on weras stæ-acute;lan, and mid wæ-acute;gþreáte eall ácwellan, Cd. Th. 81, 24; Gen. 1350.
wæl-reów. v. wæl-hreów.
wæl-rest, -ræst, e; f. The rest or bed of the slain :-- Wælræste wunian to be dead, Beo. Th. 5796; B. 2902: Exon. Th. 184, 10; Gú. 1342. Wælreste ceósan to die, Cd. Th. 99, 8; Gen. 1643: Byrht. Th. 135, 5; By. 113. Sceal fæ-acute;ge flæ-acute;schoma foldærne biþeaht wunian wælræste (inhabit the grave) Exon. Th. 164, 3; Gú. 1006. Sió ród foldan getýned wunode wælreste (lay buried), Elen. Kmbl. 1444; El. 724.
wæl-rún, e; f. The secret of approaching slaughter :-- Fyrdleóð ágól wulf on walde, wælrúne ne máð (proclaimed the coming carnage), Elen. Kmbl. 56; El. 28.
wæl-sceaft, es; m. A deadly shaft, Beo. Th. 801; B. 398.
wæl-scel slaughter, the slain :-- Cirdon cynerófe wíggend on wiþertrod wælscel oninnan, reócende hræ-acute;w, Judth. Thw. 26, 6; Jud. 313. v. scelle.
wæl-seax, es; n. A war-knife, a sword or dagger used in fight :-- Hé wælseaxe gebræ-acute;d, ðæt hé on byrnan wæg, Beo. Th. 5400; B. 2703.
wæl-sliht, -sleaht, es; m. Slaughter in battle, slaughter, carnage :-- Hér wæs micel wælsliht (-sleht, MS. E.) on Lundenne, Chr. 839; Erl. 66, 16. Ðæ-acute;r wearþ micel wælsliht on gehwæþere hond, 871; Erl. 74, 32. Wæ-acute;pna wælslihtes, Cd. Th. 198, 25; Exod. 328. Gemyndig wælsleahta, Exon. Th. 286, 27; Wand. 7: 291, 32; Wand. 91. Wæs on healle wælslihta gehlyn, Fins. Th. 57; Fin. 28. [Grickes hit (Troy) biuunnan mid heora wælslahte (bitere slahtes, 2nd MS.), Laym. 1369.]
wæl-slítende; adj. Corpse-rending, that rends the dead :-- Ðæt líc ðæ-acute;r (in the grave) tó fúlnesse weorðeþ and ðám wælslítendum wyrmum weorðeþ tó æ-acute;te, Wulfst. 187, 14. On helle mid deóflum and mid dracum and mid wælslítendum wyrmum, 241, 12.
wæl-spere, es; n. A battle-spear, spear with which slaughter is to be wrought :-- Oft hé gár forlét, wælspere windan on ða wícingas, Byrht. Th. 141, 14; By. 322. Syx smiðas sæ-acute;tan wælspera worhtan, Lchdm. iii. 52, 31. [Forwunded mid walspere brade, Laym. 28577.]
wæl-steng, es; m. A spear :-- Feówer scoldon on ðæm wælstenge weorcum geferian Grendles heáfod, Beo. Th. 3280; B. 1638.
wæl-stów, e; f. The place of the slain, (l) a battle-field :-- God ána wát hwá ðære wælstówe wealdan móte God only knows who shall be master of the field, Byrht. Th. 134, 36; By. 95: Beo. Th. 4108; B. 2051: 5960; B. 2984: Cd. Th. 121, 4; Gen. 2005. Ða Deniscan áhton wælstówe gewald, Chr. 837; Erl. 66, 9: 871; Erl. 76, 7. Æþelwulf cyning gefeaht wiþ .xxxv. sciphlæsta, and ða Deniscan áhton wælstówe geweald, 840; Erl. 66, 19. Hié ðæ-acute;r nán licgende feoh ne métten, swá hié æ-acute;r bewuna wæ-acute;ron ðonne hié wælstówe geweald áhton, Ors. 3, 7; Swt. 116, 33. On here crincgan, on wælstówe wundum sweltan, Byrht. Th. 140, 24; By. 293: Chr. 937; Erl. 114, 9. (2) any