This is page 1198 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
1198 WEOROLD-WÆ-acute;PEN -- WEORPAN.
2; S. 566, 18. On woruldþingan, L. I. P. 14; Th. ii. 322, 17. Of wurðfulre mæ-acute;gðe æfter woruldþingum of a family honourable from a worldly point of view, Homl. Skt. ii. 31, 14. Wé forléton ealle woruld-ðing nos dimisimus omnia (Mk. 10, 28), Homl. Th. i. 392, 32, 28. Ðá ðá his geógoð æfter gecynde woruldðing lufian sceolde, ii. 118, 23. [&yogh;if we forleosað þas lenan worldþing, O. E. Homl. i. 105, 30. He hadde michel of wereldþinge, ii. 127, 16. To geornenn affterr weorelldþing, Orm. 2966.]
weorold-wæ-acute;pen, es; n. A weapon used in this world's warfare:-- Ðá wæs feówer geár æ-acute;r his fulwihte, ðæt hé woroldwæ-acute;pno Wæg (he bore this world's arms), Blickl. Homl. 213, 4.
weorold-wæter, es; n. An ocean:-- Saga mé, hú fela is woruldwætra? Ic ðé secge, twá sindon sealte sæ-acute;, and twá fersce, Salm. Kmbl. p. 186, 24).
weorold-wela, an; m. Worldly wealth, worldly good:-- Se woruldwela (pompa) his frætewunga áweorpende fleáh, Gl. Prud. 52 a. Sume mægon habban ælles woruldwelan genóg huic census exuberat,Bt. 11, 1; Fox 30, 30. Hé wilnaþ hwæthweg ðises woruldwelan, 26, 2 ; Fox 94, 3. Hí geleáfan ceósaþ ofer woruldwelan, Exon. Th. 230, 30 ; Ph. 480. Ne wearð æ-acute;nig eorðlíc cyning mæ-acute;rra ðonne Salomon wearð þuruh æ-acute;ghwylcne woroldwelan, Wulfst. 277, 23. Ða woruldwelan synt gesceapene tó bíswice ðám monnum ðe beóþ neátenum gelíce. Bt. 14, 1; Fox 42, 2. Swylcra fela weoruldwelena (cf. ealne ðisne andweardan welan, Bt. 32, 3; Fox 118, 20), Met. 19, 26. Waa ieów welegum, ðe iówer lufu eall and tóhopa is on eówrum woruldwelum, Past. 26; Swt. 181, 24. Ðiossum woruldwelum, 45 ; Swt. 339, 6. Ðás land beóð neáh ðæ-acute;m burgum ðe beóð eallum woruldwelum gefylled hic est ciuitas uicina diues, omnibus bonis plena, Nar. 34, 33. [Gif þu best aihteles. . . ac gef þu hauest woreldwele . . . , O. E. Homl. ii. 29, 28. O. Sax. werold-welo: O. H. Ger. weralt-wolun ; pl. mammona.]
weorold-weore, es; n. I. worldly work, secular occupation:-- Ðæ-acute;m tídum þonne gé ða ræ-acute;dinge háligra bóca forlæ-acute;ten and ða gebeda, þonne sculon gé on sum nytlíc weoroldweorc fón, L. E. I. 3; Th. ii. 404, 10. Næ-acute;nig mon ne geþrístlæ-acute;ce on ðone hálgan dæg on nán weoruld-weorc befón, 24; Th. ii. 420, 22. II. in a special sense, mechanics:-- Mechanica, ðæt ys weoruldweorces cræft, Shrn. 152, 16.
weorold-weorþscipe, es; m. Worldly honour, civil dignity:-- Hæbbe hé (the priest) Godes miltse, and tó woroldweorðscipe ðæt hé sý þegenweres and þegenrihtes wyrðe (his civil status is that of a thane), L. Eth. v. 9; Th. i. 306, 20. Tó woruldwurðscipe sí hé þegenlage wyrðe, L. C. E. 6; Th. i. 364, 16: Wulfst. 270, 32.
weorold-widl, es; n. Worldly pollution, defilement contracted in this life:-- Ðæt fýr georne áséceþ eorðan sceátas, óþþæt eall hafaþ ældes leóma woruldwidles wom wælme forbærned, Exon. Th. 62, 25; Cri. 1007.
weorold-wig, es; n. The warfare of this world:-- Ne gebyraþ him (the priest) náðor ne tó wífe ne tó woruldwíge, L. Edg. C. 60; Th. ii. 256, 35. Worldwíge, L. Eth. ix. 30; Th. i. 346, 23.
weorold-willa, an; m. A worldly good:-- Monige habbaþ æ-acute;lces woroldwillan genóg, Bt. 11, 1 ; Fox 30, 30 note.
weorold-wilnung, e; f. Worldly desire:-- Ðæt líf ðæra gesinhíwena, ðeáh hit ful wundorlíc ne sié on mægenum weoruldwilnungum tó wiðstondanne, hit mæg ðeáh bión orsorglíc æ-acute;lcra wíta, Past. 51 ; Swt. 399, 21. Fram weoruldwilnungum hine sceal gehwá fremdian a seculi actibus se facere alienum, R. Ben. 17, 4.
weorold-wís; adj. I. worldly wise, having knowledge of the ways of the world:-- On óðre wísan mon sceal manian ða woroldwísan (cf. ða ðe ðisse worulde lotwrenceas cunnon and ða lufigeaþ, 30 ; Swt. 203, 5), on óðre ða dysegan aliter hujus mundi sapientes admonendi sunt, aliter hebetes, Past. 23; Swt. 175, 16. Ðonne hé gesyhð ða welegan and ða weoruldwísan sweltan cum viderit sapientem morientem, Ps. Th. 48, 8. II. having secular knowledge, learned:-- Ðone hys yldran be&dash-uncertain;fæston on hys cnyhtháde sumum woruldwýsan men, ðæt hé æt ðam leornode ða seofon cræftas, Shrn. 152, 11. Héton woroldwíse menn wordsáwere ðone æðelan láreów Paulus ab hujus mundi sapientibus praedicator egregius seminiverbius est vocatus, Past. 15 ; Swt. 97, 4. [Þe king sende æfter witien, æfter worldwise monne, ða wisdom cuðen, Laym. 15496. O. H. Ger. weralt-wís mundi sapiens, gymnosophista, maleficus.]
weorold-wísdóm, es; m. Secular knowledge, science, learning:-- Ða dohtor befæste se fæder tó láre, ðæt heó on woruldwýsdóme wæ-acute;re getogen æfter Grécisre úðwýtegunge and Læ-acute;denre getingnysse, Homl. Skt. i. 2, 20. His fæder and his frýnd hine befæstan tó láre tó woruldwísdóme, 3, 5. Ða ðe woldon woruldwísdóm gecneordlíce leornian, Homl. Th. i. 60, 27. Ungetogene menn geceás Drihten him tó leorningcnihtum, and hí swá geteáh, ðæt heora lár oferstáh ealne woruldwisdóm, 576, 30. Ða seofon cræftas on ðám beóþ geméted ealle weoruldwýsdómas, Shrn. 152, 12. [O. H. Ger. weralt-wístuom sapienta.]
weorold-wíse, an ; f. What is usual in the world, a fashion of the world:-- Hé bæd ðæt Godes yrre ofer hí ne cóme, ne him wæ-acute;re hwæs (hwæt ?) gneáðes ne óþerra worldwísena. Ðá com stefn of heofonum and seó cwæð: . . . 'Gif hwilc man on micelre neádþearfnesse bið ðín gemyndig . . . ic gefremme ðæs mannes nédþearfnesse' he prayed that God's anger should not come upon them, nor that aught of penury or of other ills that are fashions of this world might be theirs. Then came a voice from heaven, and it said: . . . If any man in great need shall be mindful of thee . . . I will perform that man's need, Shrn. 77, 1-9.
weorold-wita, an ; m. A secular or lay councillor:-- Gif feohbót áríseþ, swá swá wise woroldwitan tó steóre gesettan, L. Eth. vi. 51; Th. i. 328, 5. Wíse eác wæ-acute;ron woroldwitan ðe æ-acute;rest gesettan tó godcundan rihtlagan worldlaga, vii. 24; Th. i. 334, 21. Worldwitan, ix. 348, 13.
weorold-wíte, es; n. I.A punishment suffered in this world, a unishment on earth:-- Forgield me ðín líf, ðæs ðe ic ðe mín þurh woruld- wíte weorð gesealde, Exon. Th. 90, 22 ; Cri. 1478. II. a secular (in contrast with an ecclesiastical) punishment, secular penalty, money-fine:-- Sunnandaga cýpinga forbeóde man georne be fullan worldwíte, . . L. Eth. ix. 17 ; Th. i. 344, 8. Gif hæ-acute;ðen cild binnon .ix. nihton þurh gímelíste forfaren sí, bétan for Gode búton worldwíte; and gif bit ofer nigan niht gewurðe, bétan for Gode and gilde .xii, ór, L. N. P. L. 10; Th. ii. 292, 7.
weorold-wlencu (-o); indecl.: -wlenc; e; f. Worldly pride, worldly pomp:-- Bisceopum gebyreþ, ðæt hí woruldwlence ne hédan tó swýðe, L. I. P. 10; Th. ii. 316, 30. Hí læccaþ of manna begeátum lóc hwæt hí gefón magan . . . Syððan hý hit habbaþ, hí glencgaþ heora wíf mid ðam ðe hí weofoda sceoldan, and maciaþ eall heom sylfum tó woruldwlence, 19 ; Th. ii. 328, 9. Ða mon sceal swá micle má hátan ðonne biddan suá man ongiet ðæt hié for ðissum woruldwlencum (worldwlencium, Cott. MSS.) bióð suíður upáhafene and on oferméttum áðundene talibus rectum tanto rectius jubetur, quanto in rebus transitoriis altitudine cogitationis intumescunt, Past. 26 ; Swt. 181, 21.
weorold-wrenc, es; m. A worldly wile, a trick of this world:-- Ða ðe woruldmonnum ðynceaþ dysige, ða geciésð Dryhten, for ðæm ðæt hé ða lytegan, ðe mid ðissum woroldwrencium bióð upáhæfene, gescende quae stulta sunt mundi, elegit Deus, ut confundat sapientes, Past. 30; Swt. 203, 24.
weorold-wuniend, es; m. or -wuniende; adj. A dweller in this world; or dwelling in this world:-- Búton moncynne, ðara micies tó feola woroldwuniendra winð wið gecynde. Met. 13, 17.
weorpan(wurpan, wyrpan); p. wearp, pl. wurpon; pp. worpen. I.to cast, throw, fling. (1) with acc. of what is thrown :-- Heó wearp twégen feorðlingas misit duo minuta, Mk. 12, 42. Hé wearp wundenmæ-acute;l, ðæt hit on eorðan læg. Beo. Th. 3066; B. 1531. Hí wurpon tán betweox him, Homl. Th. i. 246, 3. Swá swá mid unmæ-acute;tnesse micles stormes worpene beón quasi tempestatis inpetu jactari, Bd. 5, 12 ; 8. 627, 40. (1 a) where further the direction or end of throwing is marked, (α) by the dative :-- Weorpaþ hit hundum, Ex. 22, 31. Nis ná gód ðæt man nime bearna hláf and hundum weorpe (worpe, v. l.), Mk. Skt. 7, 37. Ðá hét he hine wurpan deórum, Homl. Skt. ii. 29, 245. (β) by prepositions or adverbs :-- Ic wyrpe max míne on eá, and angil ic wyrpe . . . Ic wyrpe ða unclæ-acute;nan út. Coll. Monast. Th. 23, 9-17. Hira tú sæ-acute; on loud wearp, Chr. 897; Erl. 96, 9: 1009; Erl. 142, 6. Se deófol wearp æ-acute;nne stán tó ðære bellan, Homl. Th. ii. 156, 9. Hí wurpon heora waru oforbord, i. 246, 2. Hig tódæ-acute;ldon hys reáf, and wurpon hlot ðæ-acute;r ofer, Mt. Kmbl. 27, 35. Hí wurpon hine on ðone bát. Chr. 1046; Erl. 174, 17. Ofen esnas wurpon wudu oninnan, Cd. Th. 231, 10; Dan. 245. Hí wurpon hyra wæ-acute;pen ofdúne, Judth. Thw. 25, 33; Jud. 291. 'Wurp (projice) hig on eorðan.' And hé wearp, Ex. 4, 3. Wurp hym mete tóforan, Lchdm. i. 246, 3. Weorp hit út, Mt. Skt. 9, 47. Worp ðone beám of égo ðín, Mt. Kmbl. Lind. 7, 5. Weorp (wurp, v. l.) ðínne angel út, Mt. Kmbl. 17, 27. Wurpaþ hit út on ðæt wæter, Ex. 1, 22. Ðæt hé wurpe his cynehelm and gecneówige æt ðæs fisceres gemynde, Homl. Th. i. 578, 6. Hwylc eówer sí synleás weorpe (wurpe, v. l.) stán on hí, Jn. Skt. 8, 7. Be ðære coþe þe se mon his útgang þurh ðone múð him fram weorpe, Lchdm. ii. 236, 13. Swylce mon wurpe (worpe, MS. A. : worpað, Lind.: worpes, Rush., jaceat) gód sæ-acute;d on his land, Mk. Skt. 4, 26. Ic hét hit weorpan on fýr. Ex. 32, 24. Hét twelf weras nyman twelf stánas. . . and habban forð mid eów tó eówere wícstówe and wurpan hig ðæ-acute;r praecipe eis, ut tollant . . . duodecim lapides, ouos ponetis in loco castrorum, Jos. 4, 3. Worpende ða scillingas in temple projectis argenteis in templo,Mt. Kmbl. Lind. 27, 5. Heora líchoman on ða eá worpene wæ-acute;ron, Bd. 5, 10 ; S. 625, 6. (2) with dat. of what is thrown. Cf. Icel. verpa with dat. :-- Hé teoselum weorpeþ, Exon. Th. 345, 9; Gn. Ex. 185. Beorges weard wearp wælfýre, Beo. Th. 5157; B. 2582: Exon. Th. 478, 11; Ruin. 39. (2 a) where the direction or end of throwing is marked :-- Streámas weorpaþ on stealchleoþa stáne and sonde, Exon. Th. 382, 5; Rä. 3, 6. I a. to throw (as in to throw open) :-- Mycel wynd wearp upp ða ðuru, Homl. Skt. i. 3, 347. II. where a (forcible) change of a person's place or condition is made (lit. or fig.), to cast into prison, cast off, out, throw into a form, drive out:-- Ic ne weorpe (wyrpe, wurpe, v. ll.) út ðone ðe tó mé cymð, Jn. Skt. 6, 37. Gif ðú worpes úsig si eicis nos, Mt. Kmbl. Lind. 8, 31. Ðú wurpe þeóde ejecisti gentes,Ps. Th. 79, 8. Hé wearp lósép on cweartern, Gen. 39, 20: Cd. Th. 20, 7 ; Gen. 304. Hé wearp hine on ðæt morðer innan, 22, 18; Gen. 342. Hé wearp hine of ðan heán stóle, 19, 33; Gen. 300. Hé wearp hine