This is page 1209 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
WERLÍCE--WESAN. 1209
Werlícere wræ-acute;nnysse maritalis lasciviae, Hpt. Gl. 434, 61. Tó werlícum gemánan ad maritale consortium, 502, 23: 442, 74. Werlícre beclyppincge maritali complexu, 442, 75.
werlíce; adv. I. after the manner of a male:--Se ðe ðis werlíce déð qui hoc virili modo fecerat, L. Ecg. P. iv. 68, 6; Th. ii. 228, 18. II. like a man, manfully:--Wer uir, werlíce uiriliter, Ælfc. Gr. 232, 16. Werlíce dó ðú viriliter age, Ps. Spl. 26, 20: Ps. Surt. 26, 14. Ðæ-acute;r wæ-acute;ron getealde æt ðam gereorde fíf ðúsend wera; for ðon ðe ða menn, ðe tó ðam gástlícan gereorde belimpaþ, sceolon beón werlíce geworhte, swá swá se apostol cwæð: 'Beóð wacole, and standaþ on geleáfan, and onginnaþ werlíce (quit you like men; viriliter agite, 1 Cor. 16, 13).' Ðeáh gif wífmann bið werlíce geworht, and strang tó Godes willan, heó bið ðonne geteald tó ðám werum ðe æt Godes mýsan sittaþ, Homl. Th. i. 188, 28-34: 360, 13: 542, 25. [Goth. wairaleikó taujaiþ GREEK, 1 Cor. 16, 13.] v. eal-werlíce.
wér-loga. v. wæ-acute;r-loga.
wer-mæ-acute;gþ, e; f. A tribe or family of men:--Of Cames cneórisse wóc wermæ-acute;gða fela, Cd. Th. 98, 30; Gen. 1638: 101, 29; Gen. 1689 Cf. wer-þeód.
wer-met, es; n. A man's measure, stature of a man:--Tó wermete ad staturam, Wrt. Voc. ii. 72, 23: 8, 70. (In both cases stauram is printed; but the former is a gloss on Mt. 6, 27. v. Wülck. Gl. 479, 23.)
wermód, es; m. Wormwood:--Wermód (uuermód, uermódae) absinthium, Txts. 37, 35: Wrt. Voc. ii. 4, 11: i. 79, 29. Weremód, 67, 23. Ic eom wráþre ðonne wermód sý, Exon. Th. 425, 23; Rä. 41, 60. Wermód. Ðeós wyrt ðe man absinthium and óþrum naman wermód nemneþ, Lchdm. i. 216, 17. Se fúla wermód, ii. 312, 18. Dríges wermódes blóstman, 250, 3. Gif hit sié sumor, dó wermódes sæ-acute;des dust tó . . . gif hit sié winter, ne þearft þú ðone wermód tó dón, 180, 27. Grénne wermód oððe drígne, 206, 24: 296, 13. Wring on wermód wearmne, 310, 10. Nim wermód nioþoweardne, 326, 10. Wærmód, i. 206, 10. Wyrmód, iii. 50, 17, 20. Súþerne wermód (artemisia abrotanon), ii. 34, 27: 178, 26. Ðone súþernan wermód, ðæt is prutene, and óþerne wermód, 236, 20. Twégra cynna wermód, i. 374, 6. Wyrmód, iii. 4, 9. Wermód drincan sace hefige getácnaþ to drink wormwood in a dream betokens grievous strife, 198, 24. [Wermod absinthium, Wülck. Gl. 554, 11 (13th cent.): 560, 12 (15th cent.). Wormode, 645, 35 (15th cent.). Wormwod, 711, 24 (15th cent.). Wick. wermod: Pall. wermode: O. H. Ger. wermuota (weri-) absinthium: O. L. Ger. wermnode.]
werna. v. wrænna.
wer-nægel, es; m. A warnel or wornil. [Bailey's Dictionary gives 'warnel worms, worms on the backs of cattle within the skin'; and in Johnson's Dictionary, ed. Lathnm, is quoted the following: 'In the backs of cows in the summer are maggots generated, which in Essex we call wornils, being first only a small knot in the skin.' Halliwell explains wornil as 'the larva of the gadfly growing under the skin of the back of cattle.']:--Án æþelboren wíf wearð micclum geswenct mid langsumere untrumnysse, and hire ne mihte nán læ-acute;cecræft fremian. Ðá læ-acute;rde hí sum man ðæt heó náme æ-acute;nne wernægel of sumes oxan hricge, and becnytte tó ánum hringe mid hire snóde, and mid ðam hí tó nacedum líce begyrde, Homl. Th. ii. 28, 17.
wernan, werod a band, werod sweet, werod catasta, werold, werp, werrest, wersa, wer-scipe prudence, werta. v. wirnan, weorod a band, weorod sweet, wearg-ród, weorold, wirp, wirrest, wirsa, wær-scipe, wyrhta.
wer-scipe, es; m. Married state, estate of matrimony:--Gebodene werscipe oblatam matrimonii sortem, Hpt. Gl. 490, 60.
wer-stede, es; m. A weir-stead, place where thsre is a weir:--Of ðam wege on ða eá, and se werstede be súðan hreódbricge, Cod. Dip. Kmbl. iv. 105, 11.
wertacen?:--Sagaþ Scs. Ióhannis sóðum wordum wíslíce and wærlíce swá se wertacen (a later rendering of the passage has swa se wyrhte cann, 476, 66, as if the word = werhta cann), Engl. Stud. viii. 478, 75.
wer-þeód, e; f. I. a people, nation; pl. nations, men:--Wé ðé freóndlíce on ðisse werþeóde wíc getæ-acute;hton, Cd. Th. 162, 26; Gen. 2687: Elen. Kmbl. 1283; El. 643. On ðære werþeóde, Andr. Kmbl. 273; An. 137. Ðú ðás werðeóde gesóhtest, Cd. Th. 149, 21; Gen. 2478: 171, 2; Gen. 2822. In ðære folcsceare geond ða werþeóde, Elen. Kmbl. 1934; El. 969. Ongunnon wercan werþeóda (cf. leáse men, Bt. 38, 1; Fox 194, 30) spell, Met. 26, 73. Werþióda, 29, 28. Werðeóde, Cd. Th. 211, 1; Exod. 519. Ðæt is ðæs wyrðe, ðætte werþeóde secgen Dryhtne þonc, Exon. Th. 38, 2; Cri. 600: 281, 9; Jul. 643. Waldend werþeóda, 45, 4; Cri. 714: Cd. Th. 202, 4; Exod. 383. Hé manegum wearð geond middangeard mannum tó hróðre, werþeódum tó wræce, Elen. Kmbl. 33; El. 17. Werþeódum Filistina, Salm. Kmbl. 424; Sal. 212. Se ðe waldeþ giond werþióda ealra óþra eorþan cyninga, Met. 24, 35. Wutun hí tówyrpan geond werþeóda disperdamus eos ex gente, Ps. Th. 82, 4: 105, 19: 59, 1: Cd. Th. 61, 2; Gen. 991. Geond wærðeóda, Menol. Fox 252; Men. 127. Geond ealle werðeóda, Ps. Th. 90, 16. Geond ðás werþeóde in omnibus gentibus, 66, 2. Ofer werþeóda, 104, 6. Ge néh ge feor is ðín nama hálig ofer werþeóda, Andr. Kmbl. 1086; An. 543. Wíde geweorðod ofer werþeóda, Apstls. Kmbl. 30; Ap. 15: Beo. Th. 1802; B. 899: Exon. Th. 243, 12; Jul. 9: Lchdm. iii. 36, 24. Werþióde, Met. 9, 21. Ofer ealle werþeóde inter gentes, Ps. Th. 104, 1. II. men, the world, cf. weorold, VI a:--Hú mihte ðæt gewyrðan in werþeóde (how in the world did it happen?), ðæt ðú ne gehýrde Hæ-acute;lendes miht? Andr. Kmbl. 1146; An. 573. ¶ Werðeóde glosses nixu, Wrt. Voc. ii. 114, 73. [Icel. ver-þjóð mankind, men.]
wer-tihtle, an; f. An accusation where the crime of which a person is accused involves the payment of the wer; the crime itself:--Be wertyhtlan. Gif mon sié wertyhtlan betogen . . . bíde mon mid ðære wíteræ-acute;denne óþ ðæt se wer gegolden sié, L. In. 71; Th. i. 148, 1-4.
werud, weruld, werung. v. weorod, weorold, wering.
wésa, an; m. A soaker, one that drinks intemperately:--Wésan oþþe eteras commessatores (Prov. 28, 7), Kent. Gl. 1044. v. wésan; ealo-wósa.
wesan; p. wæs, pl. wæ-acute;ron To be:--Wesan and beón fore, Wrt. Voc. ii. 34, 61. I. as an independent verb, (1) denoting existence to be, exist:--Wesendum, beóndum existentibus, Wrt. Voc. ii. 32, 63. (a) of animate objects, to exist, live:--Wesaþ and weaxaþ ealle werþeóde, lifgaþ bi ðám lissum ðe ús Dryhten sette, Exon. Th. 192, 30; Az. 113. On frymðe wæs word, Jn. Skt. 1, 1. God ðe æ-acute;r worulde wæs, Ps. Th. 54, 19. Ða hwíle ðe hé wæs while he lived, Chart. Th. 167, 9. Manige hálge wítgan wæ-acute;ran æ-acute;r Sancte Ióhanne, Blickl. Homl. 161, 12. Ðæt hé his móste brúcan, ða hwíle ðe hé wæ-acute;re, Chart. Th. 140, 30. Swaðer uncer leng wæ-acute;re (cf. swaðer uncer leng lifede, 38), 485, 29. Swilce hé áwár wæ-acute;re, æ-acute;r ðan ðe hé geboren wæ-acute;re, ac . . . him betere wæ-acute;re, ðæt hé næ-acute;fre næ-acute;re, ðonne hé yfele wæ-acute;re, Homl. Th. ii. 244, 19. Ne mæg ic hér leng wesan, Beo. Th. 5595; B. 2801. Hé bið á wesende, Blickl. Homl. 19, 26. (b) of inanimate objects:--Him is eall andweard, ge ðætte æ-acute;r wæs, ge ðætte nú is, ge ðætte æfter ús bið, Bt. 42; Fox 256, 28. Æ-acute;r woruld wæ-acute;re, Ps. Th. 73, 12. Seó þrág gewát, swá heó nó wæ-acute;re, Exon. Th. 292, 9; Wand. 96. Hé him tó frófre lét forð wesan hyrstedne hróf, Cd. Th. 58, 33; Gen. 955. (2) where an object exists, and so may be found; where in modern English there precedes the verb:--Wæs ðara manna . . . endleofan síþum hund teóntig þúsenda, Blickl. Homl. 79, 17. Wæ-acute;ron monge, ða ðe Meotude gehýrdun, Exon. Th. 228, 24; Ph. 443. Ðá wæ-acute;ron monige ðe his mæ-acute;g wriðon, Beo. Th. 5956; B. 2982. Him þúhte ðæt ðanon wæ-acute;re tó helle duru hund þúsenda míla, Cd. Th. 310, 7; Sat. 722. (3) denoting presence, stay of longer or shorter duration, to be, stand, have place, dwell:--On ðære gesihðe wesaþ ealle geleáffulle, Blickl. Homl. 13, 28. Ic wæs (I have been) sixtýne síðum on sæ-acute;báte, Andr. Kmbl. 977; An. 489. Ic ongiten hæbbe ðæt ðú on faroðstræ-acute;te feor ne wæ-acute;re, 1796; An. 900. Wæ-acute;re ðú mid ðínum fæder? Blickl. Homl. 151, 26. Wóp wæs wíde, Cd. Th. 180, 8; Exod. 42. Ðæt hé léte hyne licgean, ðæ-acute;r hé longe wæs, Beo. Th. 6157; B. 3082. Ðæt word wæs mid Gode, Jn. Skt. 1, 1. Heó wæs mid twám werum she lived with two husbands, Homl. Skt. i. 20, 3. Ðonne wæs hé mid his ágnum cynne, Bt. 5, 1; Fox 10, 10. Wé mid englum uppe wæ-acute;ron, Cd. Th. 289, 2; Sat. 391. Ða ðe ðæ-acute;r æ-acute;r inne wæ-acute;ron, Bd. 4, 24; S. 598, 35. Ða ðe him on neáweste wæ-acute;ron, Ors. 1, 10; Swt. 46, 2. Ðæ-acute;r manna wese mæ-acute;st ætgædere, Ps. Th. 78, 10. Wese ús beorhtnes ofer, 89, 19. Wesan hí wið Drihtne, 108, 19. Wæ-acute;re ðæ-acute;r hé wæ-acute;re, Bt. 5, 1; Fox 10, 9, 10: Elen. Kmbl. 317; El. 159. Gelimplíc wæs ðæt ða ætgædere wæ-acute;ron on écre stówe, Blickl. Homl. 133, 24. Ðæt hié ongieton mín mægen on ðé wesan, 241, 15. Ðara cynna monige hé wiste on Germanie wesan, Bd. 5, 9; S. 622, 14. Ne mæg hé be ðý wedre wesan he cannot stop in the open air, Exon. Th. 340, 18; Gn. Ex. 113. Gód is ús hér tó wossanne, Mt. Kmbl. Lind. 17, 4: Mk. Skt. Lind. 9, 5. Wosanne (wosane, Rush.), Lk. Skt. Lind. 9, 33: Mk. Skt. Rush. 9, 5. (4) where motion takes place:--Ðá wæ-acute;ron wit twégen on ánum olfende þurh ðæt rúme wésten, and wit unc simble ondrédon hwonne wit sceoldon feallan of ðam olfende, Shrn. 38, 14. Hí wæ-acute;ron heom tó Lundene weard, Chr. 1052; Erl. 185, 4. (5) denoting condition, (a) nature of persons, to be, live:--Ne wosas gé swæ-acute; légeras, Mt. Kmbl. Lind. 6, 5. Him betere wæ-acute;re ðæt hé næ-acute;fre næ-acute;re, ðonne hé yfele wæ-acute;re, Homl. Th. ii. 244, 21. Ðonne gé fæston, nellon gé wesan (wosa, Lind.) swylce leáse líceteras, Mt. Kmbl. 6, 16. (v. III c.) (b) condition or state of things:--Se hálga heáp wæs sprecende mid eallum gereordum; and eác, ðæt wunderlícor wæs, ðá ðá heora án bodade mid ánre spræ-acute;ce, æ-acute;lcum wæs geþúht, ðe ða bodunge gehýrde, swilce hé spræ-acute;ce mid his gereorde, Homl. Th. i. 318, 26. Wese swá, Ps. Th. 71, 20: 88, 45. Læ-acute;taþ ðis ðus wesan, Blickl. Homl. 69, 17: 75, 31. (6) to be, to be done, come to pass, happen:--On ðæ-acute;m dagum wæs ðæt Liber Pater oferwan Indéa ðeóde, Ors. 1, 6; Swt. 36, 17. On ðære tíde wæs sió ofermycelo hæ-acute;to, 1, 7; Swt. 40, 3. On ðæm geáre ðe ðiss wæs, 2, 1; Swt. 60, 17: Chr. 1048; Erl. 180, 19. Git ðæt wæs, ðæt hé tó cyninges simbla gelaþod wæ-acute;re, Bd. 3, 5; S. 527, 2: Blickl. Homl. 11, 23: Wulfst. 9, 11: 12, 14. Hwæt wille gé nú hwæt ic hire doo? . . . Wese hit nú be eówrum dómum, Blickl. Homl. 157, 7. Ðý læs ðæt wæ-acute;re, ðæt hé æ-acute;nig ðara góda forylde, 213, 23. Tó wosanne onginnaþ fieri incipient, Lk. Skt. Lind. 21, 7. (7) to be, have result, turn