This is page 1217 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
WÍD-LÁST -- WÍF. 1217
9; Gen. 1412 : Andr. Kmbl. 395; An. 198. Hé ús giefeþ welan ofer wídlond. Exon. Th. 38, 11; Cri. 605. II. a broad, spacious land :-- Geaf ic welan ofer wídlonda gehwylc, Exon. Th. 85, 2 ; Cri. 1385. [Cf. Icel. víð-lendr having broad lanids.] Cf. síd-land.
wíd-lást, es ; m. A track that stretches far, a wanderer's track :-- Wulfes ic mínes wídlástum (far wanderings) wénum dogode, Exon. Th. 380, 16; Rä. 1, 9. Gé (the apostles) sindon earme ofer ealle menn, wadað wídlástas (wide are your wanderings), weorn geféraþ earfoðsíða, Andr. Kmbl. 1353 ; An. 677.
wíd-lást; adj. Making a track that stretches far, wide-wandering :-- Ðú (Cain) fléma scealt wídlást wrecan (vagus el profugus eris super terram, Gen. 4, 12), Cd. Th. 62, 28; Gen. 1021. (Wer) wídlást ferede rófne hafoc, Exon. Th. 400, 8; Rä. 20, 6.
widlian; p. ode To defile, pollute, violate, profane :-- Ne ðæt ingaas in múð widlas (coinquinat) ðone monno. Mt. Kmbl. Lind. 15, 11. Measapreóstas sunnadæg widlas (violant), 12, 5. Ðás yflo wiðlað (widlas, Rush., communicant) ðone monno, Mk. Skt. Lind. 7, 23. Hi (the apostate angels) heofon widledan (wid lædan, MS.), Exon. Th. 317, 4; Mód. 60. Se ðe áwiht þicge ðæs ðe wesle widlige (wið licge, MSS.) qui comederit aliquid de eo quod mustela inquinaverit, L. Ecg. C. 40; Th. ii. 166, 7. Se ðe mid æ-acute;nige unclæ-acute;ne þinge sý besmiten . . . béte hé be ðæs widlodes mæ-acute;ðe (juxta pollutionis gradum), L. Ecg. P. addit. 10; Th. ii. 234, 2. v. á-, ge-widlian ; un-wideod.
wíd-mæ-acute;ran. v. ge-wídmæ-acute;ran, and next word.
wíd-mæ-acute;re; adj. Far-famed, famous, celebrated; in a bad sense, notorious. (1) of persons :-- Sume teohhiaþ ðæt ðæt betst sý, ðæt mon seó foremæ-acute;re and wídmæ-acute;re quibus optimum quiddam claritas videtur, Bt. 24, 2 ; Fox 82, 10. Wídmæ-acute;re wer . . . hé moncynnes mæ-acute;ste hæfde mægen and strengo, Cd. Th. 98, 14; Gen. 1630. Wídmæ-acute;re cynn, 158, 16 ; Gen. 2618. (2) of things :-- Án wundorlíc tácn gelamp, swá wídmæ-acute;re ðæt feáwa wæ-acute;ron on ðære neáwiste ðe ðæt ne gesáwe, oððe ne gehýrde, Homl. Th. ii. 28, 35. Hú Caudenes Furculus sió stów wearþ swíþe wídmæ-acute;re for Rómána bismere, Ors. 3, 8, tit.; Swt. 3, 10. Wídmæ-acute;re gewin (the war of the apostate angels), Exon. Th. 317, 1; Mód. 59. Wídmæ-acute;re blæ-acute;st (the fire that shall consume the world), 60, 27; Cri. 976. Swá gé sweotolran and wídmæ-acute;rran gedóð eówre tæ-acute;lweorðlícnesse tanto foedior vestra reprehensibilitas appareat, Past. 8 ; Swt. 53, 15. Hafaþ se cantic wídmæ-acute;rost word, Salm. Kmbl. 101; Sal. 50. [O. H. Ger. wít-mári insignis.]
wíd-mæ-acute;rsian; p. ode To spread abroad the knowledge or fame of an object, to proclaim, publish, celebrate :-- Ðá spræc man ofer eall and wíd&dash-uncertain;mæ-acute;rsude, ðæt Iósepes bróðrn cómon tó Pharaone auditum est et celebri Sermone vulgatum in aula regis: Venerunt fratres Joseph, Gen. 45, 16. Hé ongan bodian and wídmæ-acute;rsian ða spræ-acute;ce ille coepit praedicare et diffamare sermonem, Mk. Skt. 1. 45. Heó nolde wídmæ-acute;rsian Cristes dígelnesse. Homl. Th. i. 42, 18. Wídmæ-acute;rsiende crebrescens, Hpt. Gl. 512, 21. v. ge-ídmæ-acute;rsian.
wíd-mæ-acute;rsung, e; f. Proclamation, publication :-- Openung múþes his wídmæ-acute;rsung (infamatio) ys he openeth his mouth like a crier (Ecclus. 20, 15), Scint. 96, 11.
wídness, e ; f. Width :-- Heora wíde (wídnes, v.l., v. Anglia i. 335) is .cc. míla longitudo eorum .cc. stadia sunt, Nar. 36, 28. Ðæs temples længc waes syxtig fæðma, and seó wídnes wæs twéntig fæþma, and his heáhnys wæs þrítyg fæþma, Anglia xi. 9, 27. Ðæt tempel wæs . . . on wídnysse twéntig fæðma. . . Ðæt eástportic wæs on lenge twéntig fæðma be ðæs temples wídnysse, and wæs týn fæðma wíd. Homl. Th. ii. 578, 10-13.
wíd-nett, es; n. A drag-net :-- Wídnyt (wíd nyt?) funda, Wrt. Voc. i. 22, 21.
wido-báne, widrian, v. wiþo-bán, wederian.
wid-rynig; adj. Wide-streaming :-- Háteþ heofona cyning ðæt ðú forð onsende wæter wídrynig, geofon geótende, Andr. Kmbl. 3012 ; An. 1509.
wíd-sæ-acute; ; f. m. Open sea, ocean :-- Ðeós wídsæ-acute; pelagus, Ælfc. Gr. 8; Zup. 28, 21 : 13 ; Zup. 84, 1: Wrt. Voc. i. 70, 14. Him wæs á widsæ-acute;on ðæt bæcbord, Ors. 1, 1; Swt. 17, 27: 19, 26. Fæ-acute;mendre wfdsæ-acute; spumantis pelagi, Hpt. Gl. 409, 69. Wídsæ-acute;s cataclismi, Wrt. Voc. ii. 23, 75. On wídsæ-acute;wes grund, Shrn. 54, 21. Mid his fótum gangan on wídsæ-acute;, 111, 28. Wurpan on wídsæ-acute;, 57, 4. Gif massere geþeáh, ðæt hé férde þrige ofer wídsæ-acute;, L. R. 6; Th. i. 192, 9. Hé lét him ealne weg ðæt wéste lond on ðæt steórbord, and ða wídsæ-acute; on ðæt bæcbord, Ors. 1, 1; Swt. 17, 10.
wíd-scofen; adj. (plcpl.) Pushed far, extreme :-- Weá wídscofen, Beo. Th. 1876; B. 936.
wíd-scop, -sceop; adj. Widely distributed (?) :-- Fugla and deóra wornas wídsceope swá wæter bibúgeþ. Exon. Th. 356, 3; Pa. 8.
wíd-scriþol (-el, -ul); adj. Wide-wandering, roving, rambling :-- Hlúd and wídscriðel garrula et vaga, Kent. Gl. 188. Ðæt feórðe muneca cyn is wídscriþul (wíðscriþel gyrovagum, R. Ben. Interl. 10, 16) genæm&dash-uncertain;ned, R. Ben. 9, 21. Hit is yfel, ðæt sume (munecas) synd to wídscriþole, L. I. P. 14; Th. 11. 322, 13. Fífte cyn muneca is wídscriþelra hleápera, ðe under muneces gegyrlan æ-acute;ghwyder scríþaþ; ða þurh nánes mannes sande ne faraþ, faraþ þeáh geond missenlíce þeóda, néfre staþolfeste, næ-acute;fre wuniende, náhwár sittende, R. Ben. 135, 20. Wíþscriþole renas tunglena vagos recursos siderum, Hymn. Surt. 22, 29.
wíd-síþ, es; m. A far journey, long travel :-- Módor ne ræ-acute;daþ, ðonne heó magan cenneþ, hú him weorðe geond woruld wídsíð sceapen, Salm. Kmbl. 744; Sal. 371. Wérig winneþ, wídsíð onginneþ, Exon. Th. 354, 26 ; Reim. 51. ¶ the word occurs also as a name for one who has travelled much :-- Wídsíð maðolade, se ðe mæ-acute;st mæ-acute;rþa ofer eorþan, folca geondférde, Exon. Th. 318, 19; Wíd. 1.
widu. v. wudu.
widuwa, an; m. A widower :-- Ðæt bið rihtlíc líf ðæt cniht þurh&dash-uncertain;wunige on his cnihtháde, óð ðæt hé on rihtre mæ-acute;denæ-acute;we gewífige; and habbe ða syððan, ða hwíle ðe seó libbe: gif hire ðonne forðsíð gebyrige, ðonne is rihtost ðæt hé þananforð wydewa þurhwunige, L. I. P. 22 ; Th. ii. 332, 32. [Zaynte Paul zayþ to wodewon (non nuptis et viduis) : Huo þet guod is, he him hyealde ine þe stat of wodewehod; and &yogh;ef hit him na&yogh;t ne lykeþ, he him wyui, Ayenb. 225, 14. O. H. Ger. witwo celebs.] v. next word.
widuwe, widewe, weoduwe, weodewe, wuduwe, wudewe, wydewe, widwe, an; f. A widow, v. wíf, III a :-- Wudewe (wuduwe, v.l.: widuwe, Rush. : widiua, Lind.) vidua, Lk. Skt. 18, 3. Widewe, Wrt. Voc. i. 73, 15. Weodewe, Gen. 38, 11. Wydewe (wudewe, Ps. Spl. : weoduwa, Ps. Lamb.: widwe, Ps. Surt.), Ps. Th. 108, 9. Widwe, Lk. Skt. Rush. 2, 37 : 18, 5. Anna seó hálige wuduwa, Lchdm. iii. 428, 19. Paula wæs gehálgod wydewe, Homl. Th. i. 436, 9: Shrn. 112, 31. Sí æ-acute;lc wydewe (wuduwe, v.l.) on Godes griðe and on ðæs cynges; and sitte æ-acute;lc .xii. mónað werleás; ceóse syþþan ðæt heó sylf wille, L. Eth. v. 21; Th. i. 310, 1. Be wudewan . . . Sitte æ-acute;lc wuduwe werleás twelf mónað . . . Ne hádige man æ-acute;fre wudewan tó hrædlíce. And gelæ-acute;sté æ-acute;lc wuduwe ða heregeatu binnan twelf mónðum, L. C. S. 74; Th. i. 416, 3-17. Geong wuduwe mót eft ceorlian æfter hire weres forðsíðe, L. Ælfc. P. 43 ; Th. ii. 382, 32. Mund ðære betstan widuwan eorlcundre, L. Ethb. 75; Th. i. 20, 10. Ðínes wuduwan hádes viduitatis tuae, Past. 31; Swt. 207, 12. Wudewan gierela viduitatis theristrum (Ald. 76), Wrt. Voc. ii. 87, 46. Wíf gif hire forman, were forðsíð gebyrige, be leáfe heó nime óðerne, gif heó ðæt ceósan wyle ; and gif heó ðone oferbýt, wunige heó á syððan on wndewan háde, L. Ecg. P. ii. 20; Th. ii. 190, 6. Iudith þurhwunode on hire wudewan háde, Homl. Ass. 114, 399. Hig ne móston ná wífian on nánre wuduwan, L. Ælfc. P. 39 ; Th. ii. 380, 16. Búton earmre wudewan, L. Ath. v. 2; Th. i. 230, 19. Gif man widuwan unágne genimeþ, L. Ethb. 76; Th. i. 20, 13. Gif hwá wydewan nýdnæ-acute;me, gebéte ðæt deópe, L. Eth. vi. 39; Th. i. 324, 25. Wæs gesett ðæt se ðe widewan náme, oððe áworpen wíf, ðæt hé ne wurde uæ-acute;fre syððan to nánum háde genumen, L. Ælfc. C. 8; Th. ii. 346, 13. Heora widwan (wudwan, Ps. Spl.), Ps. Th. 77, 64. Fæ-acute;mnan and wuduwan, Cd. Th. 121, 14; Gen. 2010. Wydywyna (wudewena, v.l.: widuena, Lind.: widwa, Rush.) hús, Lk. Skt. 20, 47. Weodewena (widwena, Ps. Surt.), Ps. Spl. 67, 5. Widewum, Deut. 27, 19. Weodewum, Ps. Th. 145, 8. Wydewum, 67, 5 : Blickl. Homl. 45, 1. Ða wuduwan (wydewan, wydwan, v.ll.), L. Alf. 34; Th. i. 52, 16. Earme wydewan, Cd. Th. 128, 27; Gen. 2133. [Goth. widuwó: O. Sax. widowa: O. Frs. widwe: O. H. Ger. witawa (-ewa, -uwa, -wa).]
wíd-wegas j. pl. m. Distant regions, regions lying far and wide :-- Ús gesamna of wídwegum congrega nos de nationibus, Ps. Th. 105, 36, Hé synfulle tðdrífeþ geond wídwegas omnes peccatores disperdet, 144, 20. Faraþ geond ealne yrrnenne grund, geond wídwegas, bodiaþ geleáfan (euntes in mundum universum praedicate evangelium, Mk. 16, 15), Exon. Th. 30, 21; Cri. 482. Férdon folctogan feorran and neán geond wídwegas, Beo. Th. 1684; An. 840. Blæ-acute;d is áræ-acute;red geond wídwegas, ofer þeóda gehwylce, 3412 ; B. 1704. Cf. síd-wegas.
wiel, wielm, wiergan, wiers, wieta, wietan. v. wilh, wilm, wirgan, wirs, wita, witan.
wíf, es; n. I. a woman, a female person :-- Wíf mulier, wíf ðe wer hæfð uxor, Wrt. Voc. i. 73, 12, 14. Wíf ðe hæfð ceorl uxor, Ælfc. Gr. 9, 21; Zup. 47, 8. Ald uuíf anus, Wrt. Voc. ii. 100, 38: i. 73, 17 : anula vel vetula, 50, 48. Ðæt wíf (mulier) wæs gehæ-acute;led, Mt. Kmbl. 9, 22. Gif hwylc wíf (mulier) hire wífman (ancillam suam) swingð, L. Ecg. P. ii. 4; Th. ii. 182, 32. Cwén Hróðgáres, freólíc wíf, Beo. Th. 1234; B. 615. Wídgongel wíf word gespringeþ, Exon. Th. 337, 15 ; Gn. Ex. 65. Wæs sum wíf, seó (ðæt wíf ðió mulier quae, Lind.) hæfde untrumnesse gást, Lk. Skt. 13, 11. Wæs sóna gearu wíf, swá hire weoruda helm beboden hæfde, Elen. Kmbl. 445 ; El. 223. Sæ-acute;de ðæt wíf hire wordum selfa, Cd. Th. 160, 10; Gen. 2648. Wífes sceós baxeae, Wrt. Voc. i. 26, 20. Ðæt hi nágan mid rihte þurh hæ-acute;medþing wífes gemánan, L. Eth. v. 9; Th. i. 306, 19. For ðære synne ðæs æ-acute;restan wífes, Blickl. Homl. 5, 5. Freá wíf áweahte, and ða wraðe scalde leófum rince, Cd. Th. 11. 12; Gen. 174. Ðæt ædele wíf (Eve), 294, 19; Sat. 473. Ðæ-acute;r wæ-acute;ron manega wíf (wífo, Lind., mulieres), Mt. Kmbl. 27, 55 : Lk. Skt. 8, 2 : 24, 22. Betwyx wífa bearnum inter natos mulierum, Mt. Kmbl. 11, 11. Betuh eall wífa cynn, Blickl. Homl. 5, 21. Ríccra