This is page 1219 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
WÍF-LÁC -- WÍG. 1219
Gen. 19, 14. Hé ne moste bútan æ-acute;ne wífigan, ne hé ne móste on wyde&dash-uncertain;wum wífigan, L. Ælfc. C. 7 ; Th. ii. 346, 5. Wífian, L. Ælfc. P. 39; Th. ii. 380, 16. Is nýd ðæt cristene menn on ðære ðriddan cneórisse oððe on ðære feórþan him betwih wífian sceole necesse est ut tertia vel quarta generatione fidelium licenter sibi jungi debeat, Bd. 1, 27 ; S. 491, 8. [Iudas wiuede o Thamar, A. R. 308, 13. To late here sones wyue, R. Glouc. 35, 9. To wyui nubere. Ayenb. 225, 17. Wyvyn or weddyn a wyfe uxoro, Prompt. Parv. 531.] v. ge-wífian.
wíf-lác, es ; n. Intercourse with women :-- Gif hwá openlíce Lengcten&dash-uncertain;bryce gewyrce . . . þurh wíflác (concubitum, Lat. vers. Cf. qui in Quadrigesima ante Pascha nupserit, .i. annum peniteat, L. Ecg. E. 108; Th. ii. 113, 3. Eác is gesynscipum micel þearf, ðæt hí hig on ðás hálgan tíd (Lent) clæ-acute;nlíce healdan, bútan æ-acute;lces hæ-acute;medes besmytennysse, L. E. I. 43; Th. ii. 440, 2), L. C. S. 48; Th. i. 402, 30. Ealle synoðas forbudon æ-acute;fre æ-acute;lc wíflác (v. wífung) weófodþénum, L. I. P. 23; Th. ii. 336, 12: Wulfst. 270, 21.
wíf-leás; adj. Without a wife, unmarried: -- Gif hwylces weres forme wíf bið deád, ðæt hé be leáfe óðer wíf niman móte, and gif hé ða oferbýt, wunige hé á syððan wífleás (coelebs), L. Ecg. P. ii. 20; Th. ii. 190, 3. [Wyyfles or not weddyd agamus, Prompt. Parv. 526.] See also next word.
wíf-least, e; f. Lack of women :-- Menn hæfdon on frymðe heora mágan tó wífe, and swá wel mósten for ðære wífleáste, Homl. Skt. i. 10, 216.
wíf-líc; adj. I. womanly, of a woman, female, feminine :-- Wíflíc muliebris, Ælfc. Gr. 5; Zup. 17, 17. Wíflíces femineis, Wrt. Voc. ii. 148, 20. Wíflícum lícome of woeres ðú saldest líchome fruma femineo corpore de viri dares carne principium, Rtl. 109, 15. Bútan wíflícre bysnunge without an example among women, Homl. Th. i. 198, 5. Mid wíflíce níðe with all a woman's hate, Ors. 1,2 ; Swt. 39, 18. Ðæt hé ne forðon wíflíce háde árede ut ne sexui quidem muliebri parceret, Bd. 2, 20; S. 521, 24. Áwyrp mé hyder ðínne scyccels, ðæt ic mæge ða wíflícan týddernysse oferwreón, Homl. Skt. ii. 23 b, 211. Ia. as a grammatical term, feminine (gender) :-- Æfter gecynde syndon twá cyn on namum, masculinum and femininum, ðæt is werlic and wíflíc ; wíflíc cyn byð haec femina ðis wíf . . . Neutrum is náðor cynn, ne werlíces ne wíflíces, Ælfc. Gr. 6; Zup. 18, 5-15. II. wifely, matronly :-- Wíflícre matronalis, Hpt. Gl. 505, 36. Wíflícere, 520, 2. Ða wíflícan, Wrt. Voc. ii. 58, 22. [O. H. Ger. wíp-líh muliebris, femineus.]
wíflíce; adv. Like a woman :-- Wíflíce muliebriter, Ælfc. Gr. 38; Zup. 232, 17 : Hpt. 504, 30. Ðú wunodest æfter ðínum were wíflíce on clæ-acute;nnysse after your husband's death you continued in womanly purity, Homl. Ass. 114, 392.
wíf-lufu, an ; f. Love for a woman :-- Se hálga wer ðære wíflufan (the love of Herod for Herodias) wordum stýrde, unryhtre æ-acute;, Exon. Th. 260, 12; Jul. 296. Ingelde weallaþ wælníðas, and him wíflufan cólran weorðaþ, Beo. Th. 4137; B. 2065. Cf. wíf-myne.
wíf-mann (wím-, wim-?), es; m. (but seó wífman occurs). I. a woman :-- Wé læ-acute;raþ ðæt æ-acute;nig wífman neáh weófode ne cume ða hwíte ðe man mæssige, L. Edg. C. 45 ; Th. ii. 254, 3. Ðara manna sum wæs bescoren preóst, sum wæs læ-acute;wede, sum wæs wífmon (femina,) Bd. 5, 12 ; S. 628, 35. Minutia hátte án wífmon, ðe on heora wísan sceolde nunne beón. Seó hæfde geháten. . . ðæt heó wolde hiere líf on fæ-acute;mnháde álibban Minucia, virgo vestalis, Ors. 3, 6; Swt. 108, 15. Seó wífman (seó wím-man, vv. 18, 22) Jahel, Jud. 4, 21. Wífmannes loccas crines, Wrt. Voc. i. 42, 49. Wífmannes innoð matrix, uterus, 44, 39. Ne scríde nán wæ-acute;pman mid wífmannes reáfe (veste feminea), Deut. 22, 5. Be wífmannes beweddunge, L. Edm. B. 1; Th. i. 254. Be ungewintredes wífmannes nédhæ-acute;mde. Gif mon ungewintrædne wífmon tó niédhæ-acute;mde geþreátige, L. Alf. pol. 26 ; Th. i. 78, 16. Nú cweðe gé ðæt gé ne magon beón bútan wímmannes þénungum, L. Ælfc. C. 6 ; Th. ii. 344, 19. God geworhte ðæt ribb tó ánum wífmen (in mulierem), Gen. 2, 22. Ðæt bisceop . . . næbbe on his húse næ-acute;nne wífman, búton hit sý his módor . . . , L. Ælfc. C. 5; Th. ii. 344, 13. Gif hwá wille wið wífman (cum muliere) unrihtlíce hæ-acute;man, L. Edg. C. 33; Th. ii. 274, 10. Þeówne wímman ancillam, L. Ecg. C. 25; Th. ii. 150, 18. God hí geworhte wæ-acute;pnedman and wímman (wýfman, v.l., hiuu &l-bar; wífmon, Lind.: wifmenn, Rush.) masculum et feminam fecit eos Deus, Mk. Skt. 10, 6. Wépmen ge wífmen viri ac feminae, Bd. 3, 5; S. 527, 7. Wífmenn, Exon. Th. 460, 12; Hö. 16. Hæleþa gemót, wítgena weorod, wífmonna þreát, fela fæ-acute;mnena, folces unrím, 462, 7 ; Hö. 48. Wæ-acute;pmanna sang and wífmanna sang, Homl. Th. i. 442, 1. Wæs micel ege from ðæ-acute;m wífmonnum (the Amazons), Ors. 1, 10; Swt. 46, 27. I a. a serving-woman :-- Gif hwylc wíf (mulier) hire wífman (ancillam suam) swingð, and heó þurh ða swingle wyrð deád . . . fæste seó hlæ-acute;fdige (domino) .vii. geár, L. Ecg. P. ii. 4; Th. ii. 182, 32 : ii. 4, tit.; Th. ii. 180, 6. Heó freóde Hægelflæ-acute;de hire wímman, Chart. Erl. 253, 16. God gewítnode ealle lus wímmen (uxorem ancillasque suas), Gen. 20, 18. II. applied to plants, female :-- Gif man scyle mugcwyrt tó læ-acute;cedóme habban, ðonne nime man . . . ða grénan wífmen, Lchdm. iii. 72, 21. [Laym. wifmon, wimmon : Orm. wifmann, wimmann: A. R. wummon : Ayenb. wyfman.]
wíf-myne, es; m. Love for a woman :-- Drihten wearð Faraone yrre for wífmyne (love for Sarah), Cd. Th. 111, 25; Gen. 1861. Cf. wíf-lufu.
-wifre. v. gange-wifre.
wíf-scrúd, es; n. Clothing for a woman, woman's dress, female attire :-- Ic geann mínre yldran dehter . . . ánes wífscrúdes ealles. And mínre gyngran dehter ic geann ealles ðæs wífscrúdes ðe tó láfe bið, Chart. Th. 530, 14-25.
wift, e; f. Some implement used in weaving :-- Hé sceal habban fela towtóla . . . pihten, timplean, wifte, wefle, wulcamb, Anglia ix. 263, 12.
wíf-Þegen, es; m. A pander; leno, Wrt. Voc. i. 66, 31 : 284, 14: ii. 51, 63.
wif-þing; pl. n. Matters connected with women, marriage, intercourse :-- Tó wífþingum foxes tægles se ýtemæsta dæ-acute;l on earm áhangen; ðú gelýfest ðæt ðis sý tó wífþingum on bysmær (irritamentum ad coitum) gedón, Lchdm. i. 340, 22 ; 368, 16. Wífþing, gifta, hæ-acute;med hymeneos, Wrt. Voc. ii. 43, 13. Be ðam men ðe gelómlíce wífþing begæ-acute;ð de homine qui crebras nuptias conciliat, L. Ecg. P. ii. 20, tit. ; Th. ii. 180, 32. [He weddede þat mæiden, and nom heo to his bedden; þer wes wífðing riche, Laym. 31128.] Cf. brýd-þing.
wífung, e; f. I. taking a wife, marriage :-- Be gehádodra manna wífunge (malrimonio), L. Ecg. P. iii. 1, tit. ; Th. ii. 194, 25 : Gen. 24, 9. Ús sceamaþ tó secgenne ealle ða sceandlícan wíglunga ðe gé dwæ-acute;smenn drífaþ on wífunge, Homl. Skt. i. 17, 102. Se ðridda cwæð : ' Ic hæbbe gewífod . . . ' Þurh ða wífunge sind getácnode ðæs líchaman lustas, Homl. Th. ii. 374, 19. Áðas and wífunga sindan tó&dash-uncertain;cwedene heáhfreólsdagum, L. Eth. vi. 25 ; Th. i. 320, 24. Ðás sinoðas forbudon æ-acute;lce wífunga æ-acute;fre weófodþénum, L. Ælfc. P. 30; Th. ii. 374, 35. II. in plural, wives; matrimonia :-- Eów preóstum þingð, ðæt eów nán sin ne sý ðæt gé mid wífungum swá libban swá læ-acute;wede men, L. Ælfc. P. 32; Th. ii. 376, 28. v. frum-, unriht-wífung.
wig a way, wíg an idol. v. weg, wíh.
wíg, es; n. I. fight, battle, war, conflict :-- Wíg oððe gefeoht mavors, Wrt. Voc. ii. 55, 37. Ðonne wíg cume, Beo. Th. 46 ; B. 23: 5737; B. 2872. Wíg ealle fornam, 2165; B. 1080: Exon. Th. 291, 11; Wand. 80: Elen. Kmbl. 262 ; El. 131. Wæs ðæs wyrmes wíg wíde gesýne, nearofáges nið neán and feorran, hú se gúðsceaða Geáta leóde hatode and hýnde, Beo. Th. 4621; B. 2316. Ful oft ðæ-acute;r wíg ne álæg there was constantly war, Exon. Th. 325, 30; Víd. 119. Wíges on wénum expectant of battle, Cd. Th. 188, 30; Exod. 176. Wíges bídan, Beo. Th. 2541; B. 1268. Se wyrm getrúwode wíges and wealles the dragon trusted to battle (or under II ?) and bulwark, 4635 ; B. 2323. Him wæs hild boden, wíges wóma, Elen. Kmbl. 37 ; El. 19 : Andr. Kmbl. 2709; An. 1357 : Exon. Th. 277, 5 ; Jul. 576. Sumum wíges spéd hé giefeþ æt gúþe, 42, 16; Cri. 673. Wæs Hróðgáre herespéd gyfen, wíges weorðmynd. Beo. Th. 130; B. 65. Hé hafaþ wígges leán, blæ-acute;d bútan blinne. Elen. Kmbl. 1647 ; El. 825. Sum bið wíges heard, beadocræftig beorn, Exon. Th. 295, 27; Crä. 39: (Ulysses) Met. 26, 13 : (Sigemund) Beo. Th. 1776; B. 886: (St. Andrew) Andr. Kmbl. 1677; An. 841. Wíges oflysted, 2454; An. 1228. Wíges hrémige, Chr. 937; Erl. 115, 8. Wíges sæd, Erl. 112, 20. Him wíge forstód fæder frumsceafta, wearð him seó feohte tó grim, Exon. Th. 317, 14; Mód. 65. Heald mé here&dash-uncertain;wæ-acute;pnum wið unholdum, and wíge belúc feóndum effunde frameam, et conclude adversus eos, Ps. Ben. 34, 3. Wígge, Beo. Th. 3545 ; B. 1770. Wígge under wætere, 3316 ; B. 1656. Æt wíge cringan, 2679; B. 1337. Æt wíge sigecempa, Ps. C. 9. Æt wígge spéd, sigor æt sæcce, æt gefeohte frið, Elen. Kmbl. 2362; El. 1182. Hé mid wíge ácwealde ðone cyning and ðæt folc percusserunt urbem et omnes habitatores ejus, Jos. 10, 30. Hí mid wíge ácwealdon eall ðæt hí ðæ-acute;r fundon percussit in ore gladii universas animas, quae in ea fuerant, 10, 37. Gif hwá mid wíge godcundra gerihta forwyrne. . . Gif hé man gewundige. . . Gif hé man áfylle . . . Gif hé gewyrce ðæt man hine áfylle, L. C. S. 49; Th. i. 404, 6 -- 12. Hé gewann mid wíge ðone eard cepit omnem terrain, Jos. 11, 23: Homl. Th. ii. 216, 1. Seó burhwaru heóldan mid fullan wíge ongeán. Chr. 1013; Erl. 148, 12. Hú him speów æ-acute;gðer ge mid wíge ge mid wísdóme, Past. pref.; Swt. 3, 8. Giefe on wíge, Exon. Th. 299, 25; Crä. 107. Hé on wígge (in bello) áfeallen wæs, Chart. Th. 201, 27. Céne tó wíge, Jud. p. 162, 30. Ðæt folc wurdon gewexene tó wíge ful strange, Homl. Th. ii. 212, 18. Man beónn ealle Cant&dash-uncertain;ware tó wígge, Chart. Th. 201, 21. Æ-acute;ghwylc óþerne bylde tó wíge, Byrht. Th. 138, 44; By. 235. Tó wígge faran, Chart. Th. 201, 22. Hié giredon hió tó wíge, Ors. 3, 5; Swt. 106, 17. Wígge, Elen. Kmbl. 95; El. 48. Hé sende twelf þúsenda gewæ-acute;pnodra manna tó ðam wíge (ad pugnam), Num. 31, 6. Hí beód gewæ-acute;pnode on ða wísan ðe man hors gewæ-acute;pnaþ, ðonne man tó wíge þencð, Wulfst. 200, 11. Hié heora land oferhergodan, and him ðæs næ-acute;nige bóte dydon, búton ofermódlíce wíg and þreátunge, Blickl. Homl. 201, 24. Abraham sealde wíg tó wedde, nalles wunden gold, Cd. Th. 124, 29; Gen. 2070. Oft ic (a shield)