This is page 1231 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

WÍN-ÆRN -- WINDAN. 1231

Ne gemunde hé ðæt hé æ-acute;r gespræc, wíne druncen, Beo. Th. 2938; B. 1467. Wíne gewæ-acute;ged, Exon. Th. 315, 34; Mód. 41. Hé ofer ealne dæg dryhtguman síne drencte mid wíne, Judth. Thw. 21, 21; Jud. 29. Wer sæt æt wíne, Exon. Th. 431, 25; Rä. 47, 1. Win nectar, Wrt. Voc. ii. 61, 31. Hé bróhte hláf and wín. Gen. 14, 18. Hwilc þinc gelæ-acute;dst ðú (the merchant) ús? Wín and ele, Coll. Monast. Th. 27, 9. Hwæt drincst ðú (the boy)? Ealu, gif ic hæbbe, oþþe wæter, gif ic næbbe ealu. Ne drincst ðú wín? Ic ne eom swá spédig ðæt ic mæge bicgean mé wín; and wín nys drenc cilda, ne dysigra, ac ealdra and wísra, 35, 9-22. Ðonne ðú wín habban wille, ðonne dó ðú mid ðínum twám fingrum swilce ðú tæppan of tunnan onteón wille, Techm. ii. 120, 9. Byrelas sealdon wín of wundorfatum, Beo. Th. 2328; B. 1162. [The word made its way into all Teutonic speeches from Latin.] v. æppel-, mæsse&dash-uncertain;wín.

wín-ærn, es; n. I. a place where wine is stored :--Wínæm apotheca, Wrt. Voc. ii. 6, 6. v. win-hús. II. a place where wine is sold and drunk, a tavern :--Wínaern taberna, Wrt. Voc. ii. 122, 3. Wínærn, i. 290, 52. III. a hall where wine is drunk, where there is feasting. Cf. wín-ræced :--Grétte Hroðgár Beówulf, and him hæ-acute;l ábeád, wínærnes geweald: 'Næ-acute;fre ic æ-acute;negum men æ-acute;r álýfde ðrýþærn Dena ... Hafa nú and geheald húsa sélest, Beo. Th. 1312; B. 654.

wín-beám, es; m. A vine-pole :--Wínbeám partica, Wrt. Voc. i. 290, 4 : trabs uinee, Wülck. Gl. 245, 20.

wín-beger, es; n. A grape :--Ðæt wínbeger uuam, Lk. Skt. Lind. 6, 44. Wínbegær uvas, Mt. Kmbl. Rush. 7, 16. Wíntrog, ðér monn tred ða wínbegera torcular, Lind. 21, 33.

wín-belg, es; m. A wine-skin, wine-bottle :--Ne menn geótaþ wín niówe in wínbelgas (utres) alde, Mt. Kmbl. Rush. 9, 17. [Icel. vín-belgr.]

wín-berige, -berie, -berge, an; f. A grape :--Wínberge uva. Wrt. Voc. i. 285, 72. Wínberge te hunige áwylled medus, ii. 59, 34. Híre winberie ys gealla uva eorum uva fellis, Deut. 32, 32. Ne hig wín-berian (uuam) on gorste ne nimaþ, Lk. Skt. 6, 44. Gesoden[e] wínberigan (-en, MS.) fecula, Wrt. Voc. i. 27, 63. Hit wæs ðá se tíma, ðæt wínberian rípodon erat autem tempus, quando jam praecoquae uvae vesci possunt, Num. 13, 21: Scint. 154, 2. Winberigena bacciniorum, Hpt. Gl. 524, 21. Genim ðás ylcan wyrte mid wínberian (-berium, -bergan, v.ll.), Lchdm. i. 282, 9. Wínberigean uvas, Gen. 40, 9. Ic nam ða wínberian and wrang on ðæt fæt, 40, 11: Lchdm. iii. 114, 4. Wínberian (-bergean, v.l.) uvas, Mt. Kmbl. 7, 16. [Ofte druie sprintles bereð winberien? A. R. 276, 12. Goth. weina-basi; n.: O. Sax. wín&dash-uncertain;beri; n.: O. H. Ger. wín-beri(-peri); n. : Icel. wín-ber; n.]

wín-bóh; gen. -bóges; m. A branch of a vine :--Wínbóga palmitum, Hpt. Gl. 468, 17 : 496, 74: Homl. Th. ii. 74, 6. Of ðám wínbógum mid berium mid eallum palmitem cum uva sua, Num. 13, 24.

win-brytta, an; m. A wine-dealer, wine-seller, vintner, tavern-keeper :--Tæppere, wínbrytta caupo, tabernarius, Wrt. Voc. i. 28, 10. Wín-bryttum cauponibus, Wrt. Voc. ii. 79, 79 : 18, 21.

wín-burh; f. I. a town where wine is drunk, where there is feasting, where a prince feasts his followers, a chief town. Cf. medu-burh, wín-ærn, III :--Wínburge cyning (the king of Babylon; cf. Belshazzar's feast), Cd. Th. 255, 11; Dan. 622. Wuna in ðære wínbyrig salu sinc&dash-uncertain;hroden, Andr. Kmbl. 3340; An. 1674. Wínburh wera (Jerusalem), 219, 21; Dan. 58. Geond ða wínburg (the town of the Mermedonians), Andr. Kmbl. 3272; An. 1639. Se ðe wínburga geweald áhte, Exon. Th. 323, 11; Víd. 77. Wlonce wígsmiþas wínburgum in sittaþ æt symble, 314, 15; Mód. 14: 247, 23; Jul. 83. II. a walled vineyard :--For hwan ðú tówurpe weallfæsten his? wealdeþ his wínbyrig call, ðæt on wege færð ut quid deposuisti maceriam ejus; et vindemiant eam omnes, qui transeunt viam? Ps. Th. 79, 12.

wín-byrele, es; m. A vintner :--Wínbyrele caupo, Wrt. Voc. ii. 21, 13. [Icel. vín-byrli a cup-bearer.]

wince, an; f. A winch: -- Wince gigrillus (= girgillus; cf. girgillus a reel, Wülck. Gl. 586, 30), Wrt. Voc. 42, 29.

-wince, Win-ceaster, wincel. v. hleápe-wince, Wintan-ceaster, wencel.

wincel (?) a corner; cf. place-names, e.g. Wincel-cumb, Homl. Skt. i. 21, 33: Cod. Dip. Kmbl. vi. 354; and modern Aldwinkle (Northants). [O. H. Ger. winkil angulus. The word is found in place-names, v. Graff. i. 721.]

wincettan; p. te To wink :--Ða ðe mé hatiaþ bútan scylde and win-cettaþ mid heora eágum þetwuh him qui oderunt me gratis, et annuunt ocnlis, Ps. Th. 34, 19.

wincian; p. ode. I. to wink, make a sign :--Ic wincie annicto vel annuto, Wrt. Voc. i. 22, 27. II. to close the eyes, blink :--Ic wincige conniveo, Wrt. Voc. i. 34, 14: Ælfc. Gr. 26, 5; Zup. 156, 14. Se ðe ágímeleásaþ ðæt hé ðence æ-acute;r ðæm ðe hé dó, se stæpð forð mid ðám fótum and wincaþ mid ðæ-acute;m eágum qui negligit considerando prae&dash-uncertain;videre, quod facit, gressus tendit, oculos claudit, Past. 39; Swt. 287, 16. Lamena hé is læ-acute;ce, leóht wincendra (winciendra, v.l.), dumbra tunge, Salm. Kmbl. 156; Sal. 77. [Waryn wisdome wynked uppon Mede, Piers P. 4, 154. Or mans eghe may open or wynk, Pr. C. 4970. Twynkyó UNCERTAIN wythe the eye, or wynkyó UNCERTAIN conniveo, nicito, nicto, Prompt. Parv. 505. Wynkyó UNCERTAIN conniveo, 530. O. H. Ger. winchen nutare, nictare, oculo annuere.]

wín-clyster, es; n. I. a bunch of grapes :--Wínclyster botrus, Scint. 154, 2. II. a row of vines :--Wínclystra antes, Engl. Stud. xi. 64, 3.

wín-cóle, an; f, A tub into which the juice pressed from the grapes runs :--Wínmere sive wíncóle lacus ubi frugum liquor decurrit, Wrt. Voc. ii. 54, 13.

wind, es; m. I. wind, air in motion :--Seó lyft, þonne heó ástyred is, byð wind. Se wind hæfð mistlíce naman on bocum ... Feówer heáfodwindas synd. Se fyrmesta is eásterne wind ... Ðás feówer heáfodwindas habbaþ betweox him on ymbhwyrfte óðre eahta windas, æ-acute;fre betwyx ðám heáfodwindum twégen windas ... Is án ðæra eahta winda aquilo geháten ...; ealne ðone cwyld ðe se súðerna wind auster ácænð, ealne hé tódræ-acute;fð, Lchdm. iii. 274, 10-276, 8. Sæge mé, huona gebláwaþ wind? Ðæt is of Serafin, of ðon is ácweden Serafin windana, Rtl. 192, 33. Gif hús full ungemetlíc wind gesteut, Bt. 12; Fox 36, 16. Swift wind. Met. 7, 20. Se stearca wind, 12, 14. Winneþ wind wið wæ-acute;ge, 25, 58. Ðonne wind styreþ láð gewidru, Beo. Th. 2753; B. 1374. Ðonne wind ligeþ, weder bið fæger, Exon. Th. 210, 7; Ph. 182. Biþ sæ-acute;smilte, ðonne hý wind ne weceþ, 336, 27; Gn. Ex. 56. Nó wæ-acute;gflotan wind ofer ýðum síðes getwæ-acute;fde, Beo. Th. 3819; B. 1907. Bærn eal tósomne on ða healfe ðe se wind sý. Lchdm. iii. 56, 7. Se wind strongra geswinca ... se wind ðara earfoþa, Bt. 12; Fox 36, 18, 28. Wæs mycel ýst windes geworden, Mk. Skt. 4, 37. Hwyrft hægel of heofones lyfte, wealcaþ hit windes scúra, Runic pm. Kmbl. 341, 6; Run. 9. Holm storme weól, won wið winde, Beo. Th. 2268; B. 1132. Winde gelícost, ðonne hé hlúd ástígeþ, wæ-acute;ðeþ be wolcnum, wédende færeþ, and eft semninga swíge gewyrðeþ, Elen. Kmbl. 2542; El. 1272. Winde biwáune weallas, Exon. Th. 291, 2; Wand. 76. Wérig sceal se wiþ winde róweþ, 345, 12; Gn. Ex. 187. Winde gefýsed flota, Beo. Th. 440; B. 217. Ðá sende Drihten micelne wind. Ex. 14, 21. Ðú ðe ða treówa þurh ðone stearcan wind norþan and eástan on hærfesttíd heora leáfa bereáfast, and eft on lencten óþru leaf sellest þurh ðone smyltan súþanwesternan wind quas Boreae spiritus aufert, revehat mitis Zephyrus, frondeis, Bt. 4; Fox 8, 5-8. Þurh ðone láðran wind. Met. 4, 24. Theodosius hæfde ðone wind mid him, ðæt his fultum mehte mæ-acute;stra æ-acute;lcne heora flána on hiora feóndum áfæstnian, Ors. 6, 36; Swt. 294, 26. Ðæ-acute;r bleówun windas, Mt. Kmbl. 7, 25. Wedercandel swearc, windas weóxon, Andr. Kmbl. 745; An. 373. Swógaþ windas, bláwaþ brecende bearhtma mæ-acute;ste, Exon. Th. 59, 10; Cri. 950. Hé fleáh ofer winda fiðeru. Ps. Th. 17, 10. Hé bebýt ge windum ge sæ-acute;. Lk. Skt. 8, 25. II. wind, flatulence, v. windig, II :--Gif sió wamb biþ windes full, ðonne cymð ðæt of wlacre wæ-acute;tan, Lchdm. ii. 224, 23. Wambe wind, 168, 20. III. wind, breath :--Ic (a horn) winde sceal swelgan of sumes bósme, Exon. Th. 395, 28; Ru. 15, 14. [Goth. winds: O. Sax. O. Frs. wind: O. H. Ger. wint: Icel. vindr: Lat. ventus.] v. eástan-, eástansúþan- (under eástan), eástnorþ-, heáfod-, norþ-, norþan-, norþaneástan-, norþanwestan-, súþ-, súþan-, súþaneástan-, súþanwestan-, west-, westan-, westansúþan-, westnorþ-, westsúþ-wind.

wind, es; m. Winding, wrapping :--Gif preóst ordál misfadige, gebéte ðæt. Gif preóst searwaþ be winde, gebéte ðæt if a priest do not conduct an ordeal rightly, let him make 'bót,' If a priest uses deceit in respect to the wrapping up of the hand or arm exposed to the ordeal (cf. in the descriptions 'of the proceedings at the ordeal: Inseglige man ða hand, L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 30. Beón þreó niht æ-acute;r man ða hand undó, i. 23; Th. i. 212, 4), let him make 'bót,' L. N. P. L. 39, 40; Th. ii. 296, 9-10. [Icel. vindr a winding.]

wind ? :--Uuind sclabrum, Txts. 97, 1841. Windum slabris, 181, 72. [Cf. (?) O. H. Ger. winta flabrum, ventilabrum; or (?) O. H. Ger. winta : Ger. winde a pulley, reel.] Cf. windung.

wind-æ-acute;dre, an; f. A windpipe :--Góma palatum, sweora collum, hracan fauces, windæ-acute;ddran arteriae, þrotu guttur, Wrt. Voc. i. 43, 35-39. [Icel. vind-æð.]

win-dæg. v. winn-dæg.

windan; p. wand, pl. wundon; pp. wunden. I. intrans. (l) of motion that results from a blow, swing, or other impetus, to fly, leap, start :--Sió æcs wint of ðam hielfe and eác ús of ðære handa ... Sió æs wient of ðæm hielfe securis manu fugit ... Ferrum de manubrio prosilit, Past. 21; Swt. 167, 7-9. Sum óðer hine wolde sleán mid ísene, ac ðæt wæ-acute;pen wand áweg mid ðam slege of ðæs réðan handum, Homl. Th. ii. 510, 22. Ðá slóg hé ánes monnes hors mid his sweorde, ðæt him wand ðæt heáfod of ad unum gladii ictum caput desecuisset, Ors. 5, 2; Swt. 216, 24. Slóh ides ðone hæ-acute;þenan hund, ðæt him ðæt heáfod wand forþ on ðá flóre, Judth. Thw. 23, 8; Jud. 110. Bærst sum sagol intó ánes beáteres eágan swá ðæt his eáge wand út mid ðæm slæge, Homl. Skt. i. 4, 144. Heó wearð mid swurde gewundod, ðæt hire wand se innoð út, 9, 127: Jud. 3, 22. (2) to fly, wheel, spring. Cf. wendan. (a) of the movement of living things :--Sume fótum foldan peðþaþ, sume fleógende windaþ (-eð, MS.) under wolcnum sunt quibus alarum levitas vaga...