This is page 1235 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
WINN-DÆG -- WINTER. 1235
11 ; Gen. 2290. Ðú wealdest ðises ríces ðe ðú æfter wunne, Guthl. 21 ; Gdwin. 96, 7. Ðú wið Criste wunne and gewin tuge, Exon. Th. 267, 26; Jul. 421. Hé wann mid ðam (a sword) on æ-acute;lcum gefeohte, Homl. Skt. ii. 25, 296. Ðá wan him on Amalech, i. 13, 4. Hé wonn on Sciþþie regi Scytharum bellum intulit, Ors. 2, 5 ; Swt. 78, 8. Fæht hine on and won Penda impugnatus a Penda, Bd. 3, 14; S. 539, 18. Ðá wann him ongeán Maxentius, Homl. Th. ii. 304, 5. Hé gelómlíce uppon ðone eorl wann, Chr. 1095 ; Erl. 231, 10. Ðá won wiþ hine Cadwalla rebellavit adversus eum Caedualla, Bd. 2, 20; S. 521, 7. Hé feaht and won wiþ his éþle, 3, 24; S. 556, 28 : Chr. 597; Erl. 20, 4. Grendel wan wið Hróðgár, Beo. Th. 305 ; B. 151. Hí wunnon him betwýnan, Homl. Th. ii. 356, 24. Wunnon hý wið Dryhtnes mihtum, Salm. Kmbl. 655; Sal. 327. Ða Bryttas wunnon heom wið ða castelmenn, Chr. 1067; Erl. 204, 5. Win him on swýðe, Homl. Skt. i. 13, 8. Seó æ-acute; ðe ðú under hire tæ-acute;cinge winnan wylt and campian lex sub qua militare uis, R. Ben. 96, 23. Æfter ríce winnan, Chr. 685 ; Erl. 40, 16. On winnan ingruere, Hpt. Gl. 427, 42 : Bd. 1, 12 ; S. 480, 23. Ðonne hé on óðer folc winnan sceal, Past. 18 ; Swt. 129, 9. Ðæt hí uppon hæ-acute;ðene þeódan winnan woldan, Chr. 1096; Erl. 233, 14. On gehwelc lond tó winnanne, Ors. 3, 7; Swt. 116, 8. Hé him on winnende wæs, 1, 2 ; Swt. 30, 5. Worhte Ælfréd cyning lytle werede geweorc æt Æþelinga eigge, and of ðam geweorce wæs winnende wiþ ðone here, Chr. 878; Erl. 80, 6. (4 a) of the action of inanimate objects :-- Se winterlíca wind wan mid ðam forste the winter wind warred along with the frost, Homl. Skt. i. 11, 144. (4b) with cognate accusative :-- For ðæm gewinne ðe hé wiþ God wan, Blickl. Homl. 63, 4. Winn gód gewinn certa bonum certamen, Scint. 214, 16. III. to win (v. Jamieson's Dictionary), make one's way: -- Hwæt is ðæt wundor, ðæt geond ðás woruld fareþ. . . , winneþ oft hider ? Salm. Kmbl. 568 ; Sal. 283. B. trans. I. to labour at, bestow labour upon :-- Ic wann wununise mín laboravi habitationem meam, Rtl. 68, 28. Ic sende iúh gehrioppa ðætte gié ne wunnon ego misi uos metere quod uos non laborastis, Jn. Skt. Lind. Rush. 4, 38. II. to labour under, suffer, undergo :-- Ic ðæt geþolade . . . læg on heardum stáne . . . ic ðæt earfeþe wonn, Exon. Th. 87, 21; Cri. 1428. Á ic wíte wonn mínra wræcsíþa, 441, 26; Kl. 5. Ic á þolade geára gehwylce gódes ealles, won ic módearfoþa (þonc mód earfoþa, Th.) má ðonne on óþrum, fyrhto in folce, 457, 19; Hy. 4, 86. Mid ðý ðá se bróþor langre tíde ðyllíc ungescræ-acute;po wonn (woon, MS.) cumque tempore non pauco frater tali incommodo laboraret, Bd. 4, 32 ; S. 611, 22. Ðú ðæs cwealmes scealt wíte winnan and on wræc hweorfan, Cd. Th. 62, 14; Gen. 1014. Hí áwo sculon, wræc winnende, wærgðu dreógan, Exon. Th. 78, 10; Cri. 1272. III. to win, get, attain :-- Ðú wunne reste á óþ ende mid hálgum fæ-acute;mnum, Nar. 49, 1. Hí wéndon ðæt hí sceoldon winnon eall ðæt land, Chr. 1070; Erl. 207, 27. [Ierusalem and Babilonie fliteð eure and winneð bitwinen hem . . . þe king of Babilonie wan Ierusalem, O. E. Homl. ii. 51, 11-25. Iob wan wið þe wurse, 187, 26. Heo wunnen agean, A. R. 238, 17. Ðanne sumer and winter winnen, Misc. 17, 521. He iwon (won, 2nd MS.) al þis lond, Laym. 2560. Winnenn heoffness kinedom, Orm. 801. He wan to William, Will. 2498. Goth. winnan GREEK : O. Sax. winnan to strive; to suffer; to gain: O. Frs. winna to gain: O. H. Ger. winnan laborare; jurgare, decertare, dimicare: Icel. vinna to work; to withstand; to suffer; to win. ] v. á-, ge-, ofer-, wiþer-winnan ; on-winnende.
winn-dæg, es; m. A day of labour or of struggle :-- Fela sceal gebídan leófes and láþes se ðe longe hér on ðyssum windagum worulde brúceþ, Beo. Th. 2128 ; B. 1062. v. gewin-dæg.
-winnend, -winnendlíc. v. ofer-, wiþ-winnend, un-oferwinnendlíc.
winn-stów, e; f. A wrestling-place :-- Winstówe scammatis, Hpt. Gl. 405, 40. On winstówe in scammate, 489, 59. Winstówe palaestrarum, 478, 50. v. gewin-stów.
winnung, winpel. v. windung, wiþ-winnung, wimpel.
wín-ræced, es; m. n. A house where there is feasting, a palace :-- Wínreced, goldsele gumena (Hrothgar's palace), Beo. Th. 1433; B. 714. Ðæt wínreced, gestsele, 1991; B. 993. Hornsalu wunedon wéste wínræced, Andr. Kmbl. 2319; An. 1161. Cf. wín-ærn.
wín-reáfetian to take grapes :-- Plucciaþ &l-bar; wínhreáfetiaþ vindemiant, Ps. Lamb. 79, 13.
wín-repan to gather grapes :-- Wínreopad ðæt vendemiant eam, Ps. Surt. 79, 13. v. repan.
wín-sæd; adj. Wine-sated, having had one's fill of wine :-- Yrrum ealowósan, were wínsadum, Exon. Th. 330, 12; Vy. 50. Weras wínsade (cf. hé oferdrencte his duguðe ealle, 21, 22; Jud. 31; and the Latin c. 13, 2 : Erant omnes fatigati a vino), Judth. Thw. 22, 21; Jud. 71.
wín-sæl, es; n. A wine-hall, a hall where there is feasting :-- Wóriaþ ða wínsalo, Exon. Th. 291, 6 ; Wand. 78. v. next word.
wín-sele, es; m. A wine-hall, a hall where there is feasting :-- Nis hér (in Hell) wloncra wínsele, ne worulde dreám, Cd. Th. 270, 21; Sat. 94. Se wínsele (Hrothgar's hall), Beo. Th. 1547 ; B. 771. In ðæm wínsele, 1394; B. 695. Beóre druncne . . . hí in wínsele sáwle forlétan, Exon. Th. 271, 25; Jul. 487: 283, 27; Jul. 686. Gesyhð on his suna búre wínsele wéstne, Beo. Th. 4903; B. 2456. [O. Sax. wín-seli.]
wín-sester, es; m. A wine-can :-- Wínsester cantarus, Wrt. Voc. i. 24, 37.
win-stów, winstre, winsum. v. winn-stów, winestra, wynsum.
wín-tæppere, es; m. A wine-seller, tavern-keeper :-- Wíntæpperum cauponibus, Hpt. Gl. 468, 42.
Wintan-ceaster (Wintun-, Winta (-e, -i), Win-), e: Wænte, an; f. Winchester. [The name is got from the earlier Venta of Roman Britain. This form occurs in Latin works, e. g. : In Venta civitate, Bd. 4, 15: Cod. Dip. Kmbl. iii. 300, 16. Monasterium in Wenta positum, vi. 29, 16. Also the adjective Wentanus (Uentanus, Bd. 5, 18), e. g. : Wentanus episcopus, v. 82, 14. Wentana ecclesia, ii. 210, 3 : v. 45, 3. Wentana civitas, ii. 140, 9: 220, 28. Urbs Wentana, iii. 326, 10: iv. 45, 7. Wentana sedes, v. 169, 16. And Wentana is used as the name of the place, e. g. : Wentanae monasterium, iii. 8, 13. But Latinized forms of the English word are used; Wintonia is often found in the charters; the form Wincestria occurs v. 167, 7, and the adjective Wintancestrensis 90, 29.] :-- In ciuitate opinatissima quae Winteceaster nuncupatur, Cod. Dip. Kmbl. ii. 195, 35. Belumpon hí (the South Saxons) æ-acute;r tó Wintanceastre biscopscíre ad civitatis Ventanae parochiam pertinebant, Bd. 5, 18; S. 639, 14. Daniel Wæntan biscop, Chr. 731; Erl. 47, 11. Intó Wintanceastre, Cod. Dip. Kmbl. ii. 114, 26: iii. 111, 29. Gange án gemet swilce man on Lundenbyrig and on Wintanceastre (Winta-, v. l.) healde, L. Edg. ii. 8; Th. i. 270, 2. Seó geræ-acute;dnys ðe Cnut cyningc geræ-acute;dde on Wintanceastre (Win-, v. l.), L. C. E. proem. ; Th. i. 358, 7. Cénwalh hét átimbran ða ciricean on Wintunceastre (Wintan-, v. l.), Chr. 643 ; Erl. 26, 9. Hér Danihel gesæt on Wintanceastre, 744; Erl. 48, 1. Hedde heóld ðone biscopdóm on Wintaceastre (Wintan-, v. l.), 703; Erl. 42, 22. Hí West-Seaxna bisceopum underþeódde wæ-acute;ron, ða ðe on Wintaceastre wæ-acute;ron, Bd. 4, 15 ; S. 583, 35. Tó Wintaceastre (Winte-, v. l.) .vi. myneteras, L. Ath. i. 14 ; Th. i. 206, 31 : Cod. Dip. Kmbl. iii. 326, 16. Winteceastre, ii. 176, 11: v. 163, 11. Tó ealdan mynstære tó Winticeastræ, ii. 127, 12. Syþþan ðæt gemót wæs on Winceastre, L. C. S. 30 ; Th. i. 392, 26. Ðes Swíðún wæs bisceop on Winceastre, Homl. Skt. i. 21, 14. Æðelwold biscop on Winceastre, Cod. Dip. Kmbl. vi. 207. 6.
winter, es; m. (in pl. a neuter form wintru occurs, as well as masculine wintras, winter: the dat. sing. wintra is a trace of earlier u-stem declension). I. a season of the year, winter :-- Feówer tída syndon getealde on ánum geáre, ðæt synd uer, aestas, autumnus, hiems. . . Hiems is winter, Lchdm. iii. 250, 12. On ðone .vii. dæg ðæs mónðes (November) bið wintres fruma ; se winter hafaþ tú and hundnigontig daga, Shrn. 146, 7. Winter bringeþ weder ungemetceald, swifte windas, Met. 11, 59. Winter bið cealdost, Menol. Fox 470; Gn. C. 5. Hengest wælfágne winter wunode mid Finne . . . Holm storme weól, winter ýþe beleác ísgebinde, óþ ðæt óþer com geár in geardas . . . Ðá wæs winter scacen, fæger foldan bearm, Beo. Th. 2259-2278 ; B. 1127-1137. Ðæt hit wæ-acute;re wintres tíd, and se winter wæ-acute;re grim and ceald and fyrstig and mid íse gebunden, Bd. 3, 19; S. 549, 26. Is ðæ-acute;r nú irfæs ðæs ðæs stranga wintær læ-acute;fæd hæfð, Chart. Th. 163, 1. Nys hit swá stearc winter ðæt ic durre lutian æt hám, Coll. Monast. Th. 19, 17. Sam hit sý sumor sam winter, Ors. 1, 1; Swt. 21, 17. Wintres brumae, Wrt. Voc. ii. 12, 43. On wintres tíman, ðæt is fram ðan anginne UNCERTAIN ðæs mónðes, ðe is November gehaten, óþ Eástran, R. Ben. 32, 10. Siððan (after the first of November) wintres dæg (winter; cf. Icel. á vetrardag in the winter) wíde gangeþ on syx nihtum, sigelbeorhtne genimð hærfest mid herige hrímes and snáwes, Menol. Fox 401; Men. 202. Hé (petra oleum) is gód tó drincanne on wintres dæge, for ðon ðe hé hæfð swíðe micle hæ-acute;te; for ðý hine mon sceal drincan on wintra, Lchdm. ii. 288, 16. Beámas gréne stondaþ wintres and sumeres, Exon. Th. 200, 7; Ph. 37. Mid ðý storme ðæs wintres hiemis tempestate, Bd. 2, 13; S. 516, 20. Geofon weól wintres wylme, Beo. Th. 1036; B. 516. Wintres wóma, Exon. Th. 292, 22 ; Wand. 103. Biddaþ ðæt eówer fleám on wintra (wintre, Rush.) ne gewurðe, Mt. Kmbl. 24, 20. On wintra hit biþ ceald, Bt. 21; Fox 74, 24. Se oftræ-acute;da rén leccaþ ða eorþan on wintra, 39, 13; Fox 234, 17. Wíciaþ Finnas on huntoðe on wintra, and on sumera on fiscaþe, Ors. 1, 1; Swt. 17, 6. Hí (the hawks) fédaþ hig sylfe and mé on wintra, Coll. Monast. Th. 26, 1. Beád Swegen full gild and metsunga tó his here ðone winter, Chr. 1013 ; Erl. 149, 3: Exon. Th. 306, 29 ; Seef. 15. Wintras hiemes, Germ. 388, 26. See also midd, II. I a. wintry weather, cold :-- Hé (the sparrow) sóna of wintra in winter eft cymeþ, Bd. 2, 13 ; S. 516, 21. Hé him helle gescóp, wælcealde wíc, wintre beðeahte, Salm. Kmbl. 938; Sal. 468. Se wind (zephirus) tówyrpð and ðáwaþ æ-acute;lcne winter, Lchdm. iii. 274, 22. II. a year :-- Beóð his winter wynnum íced annos ejus in diem seculi adjicies, Ps. Th. 60, 5. Úre winter anni nostri, 89, 10. God ána wát hwæt him weaxendum winter bringaþ, Exon. Th. 327, 26; Vy. 9. Hí wæ-acute;ron on Egipta lande feówer hund wintra and þrítig wintra, Ex. 12, 40. Ymb þrittig wintra, Bt. 39, 3; Fox 214, 25. Hú seó ádl æ-acute;r feówertigum oððe fíftigum wintra on men ne becume how the disease does not attack a man before