This is page 1245 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
W&I-long;TAN -- W&I-long;TE. 1245
w&a-long;st &d-bar;&u-long; weán? 54, 12; Gen. 876. Hit m&a-long;re ne w&a-long;t b&u-long;ton gnorn-unge, Met. 3, 9. Se wyrsa ne w&a-long;t on his mæ-long;gwinum m&a-long;ran &a-long;re, Salm. Kmbl. 717; Sal. 358. Hió him t&o-long; litelne ege t&o-long; witan they feel too little awe of him. Wulfst. 2 20, 2 7. Ð&u-long; &d-bar;æs þonc ne wisses thow knewest (feltest) no gratitude for it, Exon. Th. 85, 5 ; Cri. 1386 : 90, 15 ; Cri. 1474. Ðone &d-bar;e in meoduhealle mine wisse (should feel affection), oþþe mec fr&e-long;fran wolde, 288, 7; Wand. 27. Ic læ-long;rde &d-bar;æt æ-long;lc on &o-long;þrum &a-long;rwyrþnesse wiste, Blickl. Homl. 185, 13. H&e-long; him forgeaf &d-bar;one n&i-long;&d-bar; &d-bar;e h&e-long; t&o-long; him wiste, Ors. 5. 15; Swt. 250, 15. H&e-long; s&a-long;r ne wiste, Cd. Th. 12, 3; Gen. 179. Hié sorge wiht, weorces ne wiston, 49, 2; Gen. 786. Ðæt is t&o-long; wundrianne, &d-bar;æt &d-bar;a Egipti sw&a-long; lytle þoncunge wiston I&o-long;sepe, Ors. l, 5; Swt. 34, 32. Ðæt h&i-long; næ-long;nige incan t&o-long; him wiston se mentem ad ilium ab omni ira remotam habere, Bd. 4, 24 ; S. 598, 41. Wite m&a-long;ran þanc &d-bar;æs &d-bar;e &d-bar;&u-long; hæbbe, &d-bar;onne &d-bar;æs &d-bar;e &d-bar;&u-long; w&e-long;ne, Prov. Kmbl. 22. Æ-long;lc &d-bar;e gesc&a-long;d wite every rational person, L. C. S. 75; Th. i. 424, 19, Ðæt h&e-long; on &d-bar;am gri&d-bar;e micle mæ-long;&d-bar;e wite that he shew great respect to that 'gri&d-bar;', L. Eth. vii. 31; Th. i. 336, 14, Gif man on Godes gri&d-bar;e mæ-long;&d-bar;e witan wolde, Wulfst. 161, 3. Ne wolde h&e-long; æ-long;nige &a-long;re witan on &d-bar;ære Cristenan æ-long;festnysse nec religion Christianae aliquid inpendebat honoris, Bd. 2, 20; S. 521, 29. Ð&u-long; m&e-long; noldest þanc witan m&i-long;nra g&o-long;da, Wulfst. 261, 10. N&a-long; heáge witende non alta sapientes, Scint. 19, 2. [He wald ha when (witten, wist, v. ll.), C. M. 10793. Goth. witan ; prs, wait, pl. witun ; p. wissa: O. Sax. witan; prs. w&e-long;t, pl. witun; p. wissa: O. Frs. wita; prs. w&e-long;t, pl. witen, witath: O. H. Ger. wizzan; prs. weiz, pl. wizzun; p. wissa, wista, westa; pp. wiz-zan: Icel. vita; prs. veit, pl. vitu; p. vissa; pp. vitinn.] v. be-, ge-witan, nytan, un-witende.
w&i-long;tan; p. w&a-long;t, pl. witon; pp. witen. I. to see to, take heed to, guard, keep, (1) absolute :-- God w&i-long;teþon &d-bar;am h&e-long;hstan heofna r&i-long;ce ufan Alwalda, Cd. Th. 32, 31 ; Gen. 511. [He (God) wite&d-bar; and wialde&d-bar; alle þing, Anglia i. II, 40. Ihesu, wel þu witest hem, Jul. 51, 15. Wel is him þat wake&d-bar; and wite&d-bar; wel him seoluen, 74, 6. Swuch wardein (God), þet wit and were&d-bar; us ever, A. R. 312, 8. Þe vif wittes, þet wite&d-bar; þe heorte alse wakemen, 14, 6. Wite mine Bruttes a to þines lifes, Laym. 28604. Crist . . . wite his soule, Havel. 405. To witen ant to welden, Marh. 2, 23. To wyten us wyþ þan unwihte, Misc. 72, 4.] (2) with acc. :-- Ðæt bi&d-bar; g&o-long;d swefen, w&i-long;te &d-bar;&u-long; &d-bar;æt georne on &d-bar;&i-long;nre heortan, Lchdm. iii. 154, 19. (3) with a clause :-- W&i-long;te &d-bar;&u-long; georne, &d-bar;æt &d-bar;&u-long; d&o-long; ealle &d-bar;a t&a-long;cn vide, ut omnia ostenta facias, Ex. 4, 21. W&i-long;te &d-bar;æt &d-bar;&i-long;n geþanc ne losige, Lchdm. iii. 154, 20. W&y-long;te &d-bar;æt &d-bar;&u-long; sw&a-long; d&o-long;, Nicod. 26 ; Thw. 14, 23. W&i-long;te se &o-long;&d-bar;er, &d-bar;æt h&e-long; hit b&e-long;te, L. C. S. 76 ; Th. i. 418, 13. W&e-long; willaþ &a-long;werian &u-long;s ; w&i-long;te g&e-long; hwæt g&e-long; d&o-long;n si&d-bar;&d-bar;an, L. Ælfc. P. l; Th. ii. 364, 13. W&e-long; beó&d-bar; unscildige, gif w&e-long; hit secgaþ eów; w&i-long;te g&e-long; hwæ&d-bar;er g&e-long; silfe eówrum s&a-long;wlum beorgan willan, 43 ; Th. ii. 382, 27. [Wite &yogh;e þet &yogh;e &yogh;emen þenne halie sunnedei, O. E. Homl. i. 11, 29. Cf. Goth. Þu witeis σ UNCERTAIN UNCERTAINψUNCERTAIN, Mt. 27, 4.] II. to lay to a person's charge, lay the blame of something on a person or thing, impute. (I) absolute :-- W&i-long;te imputet, Germ. 400, 560. (2) with dat. of person :-- Ðæt h&e-long; him ne w&i-long;te, Bt. proem. ; Fox viii. 12. (3) with dat. of person and acc. of charge :-- M&i-long;num &a-long;gnum scyldum ic hit w&i-long;te, Ps. Th. 21, 2. Ne w&i-long;te ic him &d-bar;a womcwidas, Cd. Th. 39, 7; Gen. 621. Hwæt w&i-long;tst &d-bar;&u-long; &u-long;s what do you lay to our charge? Bt. 7, 5; Fox 22, 36: Homl. Th. ii. 164, 28. M&e-long; Freá w&i-long;teþ sume &d-bar;ara synna, Exon. Th. 456, 32 ; Hy. 4, 75: Salm. Kmbl. 885; Sal. 442. Hwæt wite &d-bar;&u-long; m&e-long;? Soul Kmbl. 43 ; Seel. 22. Ic nyste hwæt h&i-long; m&e-long; witon. Ps. Th. 34, 15. Hié witan Claudiuse &d-bar;one hunger, and h&e-long; wear&d-bar; him grom (imperator convitiis in-festatus), Ors. 6, 4; Swt. 260, 22. Ne w&i-long;t &d-bar;&u-long; heom &d-bar;&a-long;s synna ne statuas illis hoc peccatum, H. R. 9, 29. Gif &d-bar;&u-long; hwæt on druncen misd&o-long;, ne w&i-long;t &d-bar;&u-long; hit &d-bar;am ealo&d-bar;e, Prov. Kmbl. 39: 18: 54. Gif h&e-long; hwylc hleahterl&i-long;c word onfinde, &d-bar;æt h&e-long; &d-bar;æt &u-long;s ne w&i-long;te, Guthl. prol. ; Gdwin. 2, 13: Ps. Th. 65, 16. Hwæþer R&o-long;m&a-long;ne hit w&i-long;ten n&u-long; æ-long;negum men t&o-long; secganne hwæt hiera folces forwurde? Ors. 5, 2 ; Swt. 220, 9. Hwæt sió syn wæ-long;re, &d-bar;e him seó cw&e-long;n wite, Elen. Kmbl. 832 ; El. 416. Ic eom sw&i-long;&d-bar;e gefiónde &d-bar;ætte g&e-long; woldon æ-long;nige wuht eów selfum w&i-long;tan (wiétan, Halt. MS.), æ-long;r ic hit eów wite. Hit is g&o-long;d &d-bar;æt g&e-long; hit n&u-long; wiétun (w&i-long;ton, Hatt. MS.), Past. 31 ; Swt. 206, 19. Æfter &d-bar;æm &d-bar;e him sw&a-long; oftrædl&i-long;ce mislamp, hié angunnan hit w&i-long;tan heora l&a-long;tteówum and heora cempum heora earfeþa, Ors. 4, 4 ; Swt. 164, 25 : Cd. Th. 51, 9; Gen. 824: Hy. 6, 25 ; Beo. Th. 5475 ; B. 2741. (4) with prep, governing person, and charge expressed in a clause :-- Gif &d-bar;&u-long; m&e-long; on w&i-long;te, &d-bar;æt ic unrihtl&i-long;ce &d-bar;one biscopd&o-long;m onf&e-long;nge, Anglia x. 141, 22. [Gif þu witest eni þing þine sunne bute þi suluen, A. R. 304, 10. Schal he hit wite me? O. and N. 1248. If that I mysspeke wyte it the ale of Southwerk, Chauc. Mill. Prol. 32. Wytyn imputo, Prompt. Parv. 531. O. Sax. w&i-long;tan : O. H. Ger. w&i-long;zan imputare, statuere, Cf. Goth. fra-, in-weitan.] III. to go, depart :-- Nylle ic æ-long;fre hionan &u-long;t w&i-long;tan, ac ic symle h&e-long;r s&o-long;fte wille standan, Met. 24, 52. [Wite&d-bar; ge awariede gastes into þat eche fir ite maledicti in ignem eternum, O. E. Homl. ii. 5, 36. He he&d-bar;en wit, 123, 4. Þe wolf to witeþ, Laym. 21311. Herode wass witenn ut off life, Orm. 8222. Ne wite þou no&yogh;t fra me ne discesseris a me, Ps. 21, 12.] v. æt-, ed-, ge-, &o-long;þ-w&i-long;tan;
w&i-long;te, es (a weak gen. pl. w&i-long;tena occurs) ; n. I. punishment, pain that is inflicted as punishment, torment :-- W&i-long;te poena vel supplicium, Wrt. Voc. i. 86, 35. Tintregung vel w&i-long;te tormenlum, Wülck. Gl. 178, 20. Heó (Eve) hæfde hire sylfre geworht &d-bar;æt mæ-long;ste w&i-long;te and eallum hire cynne, ge &d-bar;æt w&i-long;te wæs t&o-long; &d-bar;æs strang, &d-bar;æt æ-long;ghwylc man sceolde mid s&a-long;re on &d-bar;&a-long;s world cuman, and h&e-long;r on sorhgum beón, and mid s&a-long;re of gew&i-long;tan, Blickl. Homl. 5, 27 : Cd. Th. 28, 6 ; Gen. 431. Hié (Lot's wife) strang begeat w&i-long;te, 155, 5 ; Gen. 2568. R&e-long;&d-bar;e w&i-long;te (the deluge), 79, 30; Gen. 1319. Wæs &d-bar;æt w&i-long;te (the destruction of Jerusalem) sw&a-long; strang, sw&a-long; Godes geþeld æ-long;r mycel wæs, Blickl. Homl. 79, 27. Hwæþer &d-bar;&u-long; ongite &d-bar;æt æ-long;lc yfelwillende mon sié w&i-long;tes wyrþe ? Bt. 38, 6; Fox 208, 9, 13 : 39, 2 ; Fox 212, 25. W&y-long;tes, 39, 9; Fox 226, 5. Sweartne l&i-long;g werum t&o-long; w&i-long;te, Cd. Th. 153, 21; Gen. 2542: Hy. 6, 27. Hié &a-long;h&o-long;fon hine of &d-bar;am hefian w&i-long;te (crucifixion), Rood Kmbl. 121 ; Kr. 61. Licgeþ lonnum fæst . . . , wylleþ hine on &d-bar;am w&i-long;te, Salm. Kmbl. 537; Sal. 268. H&e-long; w&i-long;te wealdeþ he is the disposer of punishment, Cd. Th. 248, 33; Dan. 523. W&i-long;te poenam, vindiciam, Hpt. Gl. 496, 7: Blickl. Homl. 77, 28. Ðæt &d-bar;&u-long; inc meaht w&i-long;te bewarignn. Cd. Th. 35, 31; Gen. 563. Ð&u-long; &d-bar;æs cwealmes scealt w&i-long;te winnan, 62, 14; Gen. 1014. Ic w&i-long;te þolade, Exon. Th. 89, 5 ; Cri. 1452 : 240, 25 ; Ph. 644: Elen. Kmbl. 1038 ; El. 520. Freá wolde on wæ-long;rlogan w&i-long;te settan. Cd. Th. 76, 33; Gen. 1265. Geseah h&e-long; engles hand wr&i-long;tan Sennara w&i-long;te, 261, 17 ; Dan. 727. Ð&e-long; sind w&i-long;tu weotud be gewyrhtum. Andr. Kmbl. 2730; An. 1367 : Exon. Th. 258, 13; Jul. 264. Ne ondræ-long;de ic m&e-long; d&o-long;mas &d-bar;&i-long;ne, ne &d-bar;&i-long;nra w&i-long;ta bealo, 255, 9 ; Jul. 211. H&e-long; weorna feala w&i-long;ta geþolode, Andr. Kmbl. 2979 ; An. 1492. Manigra w&i-long;ta (wiéta, Hatt. MS.) hié beó&d-bar; wyr&d-bar;e. Past. 28; Swt. 190, 7. W&i-long;tena tormentorum, poenarum, Hpt. Gl. 485, 10. Ne bist &d-bar;&u-long; orhl&y-long;te &d-bar;æra w&i-long;tena, Homl. Th. ii. 310, 27. W&i-long;tum cruciatibus, poenis, Hpt. Gl. 487, 12. Ð&a-long; heó wæs t&o-long; &d-bar;am w&i-long;tum (ad poenam) gelæ-long;dd. Gen. 38, 25. T&o-long; manegum w&i-long;tum geworht put to many tortures, Bt. 16, 2 ; Fox 52, 20. W&i-long;tum belecgan. Andr. Kmbl. 2424; An. 1213. Mid w&i-long;tum swingan, Exon. Th. 279, 22 ; Jul. 617. Forniman mid w&i-long;tum. Blickl. Homl. 189, 31. W&i-long;ta tormenta, sup-plicia, Hpt. Gl. 499, 34. W&i-long;tu, Andr. Kmbl. 2829 ; An. 1417. ¶ refer-ring to the punishment of hell :-- Ðæt ungeendode w&i-long;te. Blickl. Homl. 25, 24: 51, 31: Andr. Kmbl. 1778; An. 891: Exon. Th. 446, 8 ; D&o-long;m. 19. Is &d-bar;es wæ-long;l&i-long;ca h&a-long;m, w&i-long;tes &a-long;fylled, Cd. Th. 271, 4; Sat. 100. W&i-long;tes f&y-long;r. Exon. Th. 39, 21 ; 625. Grim helle f&y-long;r t&o-long; w&i-long;te, 78, 7 ; Cri. 1270. Synna to wite, 77, 2; Cri. 1250. In w&i-long;te b&i-long;dan, Cd. Th. 268, l; Sat. 48. Gelæ-long;ded &d-bar;e t&o-long; w&i-long;te þe t&o-long; wuldre, Blickl. Homl. 97, 22. Se g&a-long;st nimeþ æt Gode sw&a-long; w&i-long;te sw&a-long; wuldor, sw&a-long; him æ-long;r &d-bar;æt eor&d-bar;fæt geworhte, Soul Kmbl. 13; Seel. 7 : Blickl. Homl. 23, 6. In &e-long;ce w&i-long;te gefeallan, 57, 21. Se &d-bar;æt w&i-long;te æ-long;r t&o-long; wrece gesette, Cd. Th. 295, 28; Sat. 494. H&e-long; &d-bar;æs &o-long;þres s&a-long;ule of w&i-long;tum generede, and of tintregum &a-long;l&e-long;sde, Blickl. Homl. 113, 33. H&e-long; bi&d-bar; mid w&i-long;tum þreád æfter his deáþe, 49, 25. On &e-long;cum w&i-long;tum wunian, 83, 18. Ic sceal weán and w&i-long;tu and wrace dreógan. Cd. Th. 276, 7 ; Sat. 185. I a. a means or implement of punishment :-- Wundor on w&i-long;te (the fiery furnace) &a-long;gangen, Cd. Th. 233, 3 ; Dan. 270. W&i-long;ta cyn catastarum, WUNCERTAINt. Voc. ii. 85, 58: 18, 64: 20, 34. I b. a fine. v. w&i-long;te-ræ-long;den :-- Sié &d-bar;æt w&i-long;te .lx. sci&l-bar;&l-bar;. , &o-long;&d-bar; &d-bar;æt &a-long;ngylde &a-long;r&i-long;se t&o-long; .xxx. sci&l-bar;&l-bar;. . . . siþþan sié &d-bar;æt w&i-long;te .cxx. sci&l-bar;&l-bar; , L. Alf. pol. 9; Th. i. 68, 3-5. Gilde se borh &d-bar;am hl&a-long;forde his were &d-bar;e his w&i-long;tes wyr&d-bar;e s&i-long;, L. Eth. i. i; Th. i. 282, 4. Se hl&a-long;ford gesette .xxx. sci&l-bar;&l-bar;. t&o-long; w&i-long;te, L. In. 3; Th. i. 104, 4:6; Th. i. 106, 7:7; Th. i. 106, 16: 10; Th. i. 108, 10: 25; Th. i. 118, 16. Be w&i-long;te. Th. i. 118, 15: L. E. G. 3. ; Th. i. 168, 6. H&e-long; &a-long;ge healf &d-bar;æt w&i-long;te, L. Wih. ii; Th. i. 40, 3. Gylde sw&a-long; wer sw&a-long; w&i-long;te, L. E. G. 2 ; Th. i. 168, 2. Gif hw&a-long; æfter &d-bar;am w&i-long;te crafige, L. C. S. 70 ; Th. i. 412, 24. Beó se cyng æ-long;lces &d-bar;æra w&i-long;ta wyr&d-bar;e &d-bar;e &d-bar;a men gewyrcen &d-bar;e b&o-long;cland hæbben, L. Eth. i. I ; Th. i. 282, 16. See Kemble's Saxons in England, ii. 53. II. in a general sense, torment, plague, disease, evil, pain :-- W&i-long;te malum, Wrt. Voc. ii. 58, 63. Ðæt w&i-long;te gesw&a-long;c plaga cessavit. Num. 16, 48, 46. Ðis ylce w&i-long;te (plaga) Hibernia gel&i-long;ce wæle sl&o-long;h and cwylmde, Bd. 3, 27 ; S. 558, 19: 4, 7 ; S. 574, 35. Wæs &d-bar;æt w&i-long;te (famine) t&o-long; strang. Cd. Th. 109, 8; Gen. 1819. Drihten sl&o-long;h &d-bar;æt folc mid sw&i-long;&d-bar;e micclum w&i-long;te (plaga magna nimis), Num. II, 33. Of &d-bar;am w&i-long;te gehæ-long;led sonata a plaga, Mk. Skt. 5, 29. Ne ondræ-long;d &d-bar;&u-long; &d-bar;&e-long; deá&d-bar; t&o-long; sw&i-long;&d-bar;e for n&a-long;num w&i-long;te, Prov. Kmbl. 49. Ne bi&d-bar; him hyra yrm&d-bar;u &a-long;n t&o-long; w&i-long;te, ac &d-bar;ara &o-long;þerra eád t&o-long; sorgum, Exon. Th. 79, 20 ; Cri. 1293. Waldend him &d-bar;æt w&i-long;te (blindness) teóde, 336, 4; Gn. Ex. 43. God sealde gumena ge-hwelcum welan sw&a-long; w&i-long;te, Cd. Th. 256, 23 ; Dan. 645. W&i-long;te &a-long;winnan to be tormented, Exon. Th. 130, 18 ; G&u-long;. 440 : 441, 26 ; Kl. 5. W&i-long;te lecgan on to torment, plague, 144, 29; G&u-long;. 685. Syndon hyra w&i-long;ta scytelum cilda onl&i-long;cost sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum, Ps. Th. 63, 7. Wra&d-bar;u wannh&a-long;lum w&i-long;ta gehwylces, sæce and sorge, Elen. Kmbl. 2058; El. 1030. H&e-long; monge gehæ-long;lde hefigra w&i-long;ta. Exon. Th. 155, 9 ; G&u-long;. 857. Wanh&a-long;le w&i-long;tum gebundene, Andr. Kmbl. 1150 ; An. 580. H&e-long; gehæ-long;lde manega of w&i-long;tum (plagis), Lk. Skt. 7, 21. Sleá &d-bar;&e-long; Drihten mid &d-bar;am Egiptiscan w&i-long;ton ulcere Aegypti, Deut. 28, 27. Ic sende eall m&i-long;n w&i-long;to (plagas) ofer &d-bar;&e-long;, Ex. 9, 14. W&e-long; ge&a-long;xiaþ unge-cyndel&i-long;co w&i-long;tu, Blickl. Homl. 107, 26. Nis n&o-long; &d-bar;æt &a-long;n &d-bar;æt h&e-long; him &u-long;re