This is page 6 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

6 Á-CIRREDNESS--Á-CWEÞAN

eorðlican þing ácerrede, ðæt heó ne syndon swylce heó iu wæ-acute;ron, Wlfst. 212, 1. [Add passages from á-cerran, -cyrran in Dict.]

á-cirredness. v. onweg-ácirredness.

á-clæ-acute;nsian. Add: I. to cleanse an object from impurity:--Hé mid hys worde hreóflan áclæ-acute;nsode, Hml. A. 152, 45. Ðá deádan áræ-acute;ran and áclæ-acute;nsian ðá hreóflian, Hml. S. 16, 145. Horwum áfeormad, þearle áclæ-acute;nsad sordibus ablutus, Dom. L. 157. Mid ælmesðæ-acute;dum áclæ-acute;nsode, Hml. A. 142, 110. II. to remove impurity from an object:--Ðá nebcorn hé of ðám andwlitan áclæ-acute;nsað, Lch. i. 348, 26.

ác-leác (-leáf?):--Ácleác quernum, Wrt. Voc. i. 32, 29.

á-cleófan to split, cleave:--iiii. fóðera áclofenas gauolwyda, Cht. Th. 145, 5.

á-cleopian. Add:--Ic ácliopie ciebo, Wrt. Voc. ii. 21, 52. Se gást his naman ácleopode and ámeldode, Gr. D. 200, 23.

aclian. l. áclian.

á-clingan; p. -clang; pp. -clungen To wither:--Áclungne flaccentia, contracta, Wrt. Voc. ii. 149, 22.

ác-melu. Add:--Wið tóðwyrmum, genim ácmela, Lch. ii. 50, 16.

á-cnáwan to know:--Ðæt hí ácnáwan, ðæt hí sylfe sculon beón gyldende ut debitores se esse cognoscant, Gr. D. 335, 21. Þurh scere synd ácnáwene per tonsuram noscuntur, R. Ben. I. 10, 10. v. oncnáwan.

á-cnycendlic. v. un-ácnycendlic.

á-cnyssan. Add:--Út ácnysed hí synd expulsi sunt, P. Spl. 35, 13.

á-cofrian. Add:--Wunda opene raþe ácofriað (exalant), belocene þearle wundiað, Scint. 40, 12. [Uorto acoueren his heale, A. R. 364. O. H. Ger. ar-koborón.]

acol. l. ácol.

á-cólian. Add: (1) lit.:--Ðæt se líg in him sylfum ácólode (refrigesceret), Gr. D. 48, 10. Seó hæ-acute;to ðæs fýres ácólode, Hml. S. 30, 451. Se ofon ácólode sóna, Shrn. 31, 22. Ðú ðíne fét léte in deáðe ácólian, Angl. xii. 508, 15. Gif wund on men ácólod sý, Lch. i. 194, 23. Of ðám swíðe ácólodan magan, oððe of ðám tó swíðe áhátodan, ii. 60, 18. (2) fig.:--Manegra lufu ácólað [refrigescet), Mt. 24, 12. Hé mid ealle ácólað (frigescit), Past. 447, 10. Ðý læ-acute;s anda ákólige, 150, 1. Ácólige, Lch. iii. 442, 21. Ácólige (tepescat) bryne gástes, Hy. S. 26, 32. Æ-acute;r ðæt fýr ðæ-acute;re willunge from ðám móde ácólie, Bd. 1, 27; M. 80, 31. Hí læ-acute;tað ácólian ðá innecundan lufan, Past. 139, 8. Wearð se sóða geleáfa ácólad, Wlfst. 270, 2. Bið manna lufu ácólod, Hml. Th. ii. 542, 26. Ic Godes þeówdóm ácóledne behreówsige, C. D. iii. 349, 8.

ácolmódian. v. ge-ácolmódian.

á-costnian; p. ode To try, prove:--Ácostnod exercitatus, Wrt. Voc. i. 50, 21. Ácos[tnode] probatos, Angl. xiii. 367, 33.

á-cræftan. Add:--Ealle ðá neáhþeóda ne mehton áþencean ne ácræftan hú hí ðæ-acute;m wífmonnum wiðstondan mehten, Ors. 1, 10; S. 46, 29.

á-crammian. Add:--Ácrammian (printed -crum-) farcire, Wrt. Voc. ii. 147, 43.

á-crimman. Substitute: To cram, stuff:--Ácrymman farcire (stomachum, Ald. 204), Wrt. Voc. ii. 96, 46: 37, 45. Ácrummen farsa, 108, 29: 35, 10: farsa, i. impleta, 147, 46. Tunnan wæ-acute;ron ácrummene cupae farciuntur (Ald. 48), 82, 41: 34, 24: 37, 13.

ác-rind. Add:--Lch. ii. 94, 14.

ác-tán, es; m. An oak-twig:--Áctánas, Lch. ii. 322, 19.

á-cuman. Add: I. intrans. To come:--Hé ne mihte búton ðám hrófe ácuman he could not get outside the house, Hml. Th. ii. 184, 12. II. trans. (1) to bear, bring:--Hí þurh deófles láre ðá menniscnesse tó deáðe ácóman, Wlfst. 22, 23. (2) to bear, support trouble, &c.:--Hwá ácymð quis sustinebit, Bl. Gl. Ic ácom certavi (bonum certamen), An. Ox. 1349. Strang gyld, ðæt man hit uneáðe ácom (mihte ácuman, v. l.), Chr. 1040; P. 160, 30. Heó éhtnysse ácom, Hml. S. 7, 3. Hé æ-acute;lc þing dó and ácume, R. Ben. 113, 10. Hé wítu ácóme, Hml. S. 23, 119. Ðæt hí ðone cyle ácóman, 11, 221. Ácuman (impetum) ferre, perferre, Kent. Gl. 1014: An. Ox. 7, 314. Ácuman costnunge, ceáste, módleáste, graman, Hml. Th. i. 4, 8: Hml. S. 7, 243: 9, 125: Hml. A. 100, 266. Úre ceaster is þearfende and ne mæg ðíne æðelborennesse ácuman, Ap. Th. 9, 8. Ðæt hé nánum men máre ne beóde ðonne hé ácuman mæge ut auditoris sui animum ultra vires non trahat, Past. 459, 7. Ne mæg ic ána ácuman (sustinere) eall ðis folc, Num. 11, 14.

á-cumba. Add:--Ácumb stuppa, Germ. 391, 20. Ácumba putamina, An. Ox. 3293: s[t]uppea, Wrt. Voc. ii. 94, 9. Naptarum heordena ácumba, 59, 48. Ácumban putamine, An. Ox. 3728. Ácuman putamina, 2, 187. Ðá hét se undergeréfa ontendan hí mid ácuman, Hml. S. 4, 333. v. æ-acute;-cambe.

á-cumendlic. Add: (1) tolerable:--Ðá sárnyssa on ðyssere worulde oððe hí sind leohte and ácumenlice, oððe hí sind swæ-acute;re and hrædlíce ðá sáwle út ádræ-acute;fað, Hml. Th. i. 592, 13. Ús is ácumendlicere eówer gebelh ðonne Godes grama, 96, 5. (2) possible:--Ácumenlic possibile, R. Ben. I. 5, 14. Ealle þing synd ðám geleáffullan ácumendlice omnia possibilia credenti, Angl. vii. 30, 280. v. un-ácumendlic.

á-cumendlicness. Add:--Ácumendlicnys facultas, i. possibilitas, An. Ox. 3393.

á-cunnan to accuse:--Tó ácunnenne ad excusandum, Ps. Srt. 140, 4. Ðæt hí ná ne álýsað (printed -lýf-) ðá hálgan stówe áne fram heora synnum, ac eác hí beóð ácunnen (printed -cum-) ðý swýþor for ðám gylte ðæ-acute;re unálýfedlican bælde quatenus eos sacra loca non liberent, sed etiam culpa temeritatis accuset, Gr. D. 342, 2. v. on-cunnan.

á-cunnian. Add: (1) to put to the proof, try, test:--Se ongebróhta teóna ácunnað (probat), húlic gehwilc man byþ, Gr. D. 47, 9. Ácunna mé proba me, Ps. Spl. C. 25, 2. Ácunnian experiri, Wrt. Voc. ii. 32, 68. Ácunnod (beón), 145, 50. Wæs ácunnad temtabatur, Mk. L. 1, 13. Bið ácunned nititur, Rtl. 59, 27. Folc byþ ácunnod (experiretur), Gr. D. 204, 13. Áfandod and ácunnod experimentum habens, 262, 5. Ácunnod on geleáfan, Hml. S. 31, 134. Gif úre crístendóm ne bið ácunnod, 4, 248. Be his regolum ácunnod tried by its rules, Lch. iii. 250, 7. (2) to experience, ascertain by trial:--Æ-acute;lce dæge wé ácunniað, ðæt ðæ-acute;re sóþfæstnysse word beóþ gefyllede, Gr. D. 51, 24. Swá hé hit oft ácunnad hæfde, Past. 375, 1. (3) where a test is successfully undergone, to prove:--Ðá biscopas ácunnodan ðæt hió wæ-acute;ren clæ-acute;ne fram ðám synnum, Hml. A. 136, 663. Bið ácunnod conprobatur, Wrt. Voc. ii. 23, 41. Ðæt is ácunnod it is an approved remedy, Lch. ii. 44, 12. [Cf. O. H. Ger. ar-kunnén experiri.]

á-cunnung, e; f. Experience, trial; experimentum, Gr. D. 300, 26; 261, 8.

ácúsan; p. te To accuse:--Ðæt hié acúste hine, Mt. L. 12, 10.

á-cwacian; p. ode To quake, tremble:--Ácwacode seó eorðe contremuit terra, Ps. Th. 17, 7. Eall se líchama ðæs cnihtes ácwacode (contremuit), Gr. D. 166, 12.

á-cwealdness (-cwelled-), e; f. Slaughter:--Sceáp ácweællednesse oves occisionis, Ps. Spl. T. 43, 25.

á-cweccan. Add: (1) trans.:--Eall ðæs scipes fæt wæs ácweht (quassatum), Gr. D. 248, 25. (2) intrans. To quiver:--Hé hine sylfne hetelíce ðýde, ðæt him on ácwehte, Hml. Th. i. 88, 10.

á-cwelan. Add:--Hit næ-acute;fre ne ácwilð, Bt. 13; F. 38, 29. Sihtríc ácwæl, Chr. 926; P. 107, 20. Ealle fiscas ácwæ-acute;lan for ðæ-acute;re hæ-acute;te, Ors. 5, 4; S. 226, 7. Gif ceorl ácwyle be libbendum wífe, Ll. Th. i. 30, 3. Ðý læ-acute;s hié selfe ácwelen ne ipsi moriantur, Past. 371, 11. Ðæt hé þurh hungres scearpnesse ácwæ-acute;le, Hml. Th. i. 58, 32. Ðæs hearperes wíf sceolde ácwelan, Bt. 35, 6; F. 168, 4. Ðý læ-acute;s hié selfe ácwelen, ðæ-acute;r ðæ-acute;r hié ðá óðre lácniað, Past. 371, 11. Gif sié sió hond oðcwolen (ácwolon, v. l.), Ll. Th. i. 134, 17. Ðá ealdan sculan licgan heápmæ-acute;lum hungre ácwolene, Wlfst. 295, 16. Ðá óðre (hors) wæ-acute;ron hungre ácwolen, Chr. 894; P. 87, 25.

á-cwellan. Add:--Sume hí man hreówlíce ácwealde, Chr. 1036; P. 158, 27. Áqualdun necabantur, Txts. 81, 1376. Ácuoeldon (-cweledum, R.) interficerent, Jn. L. 12, 10. Sóðfæstne man ne ácwele ðú (non occides), Ll. Th. i. 54, 15. Gif ðú mæge, ácwel hine, Bl. H. 243, 19. Ácwellað mé ðý deáðe ðe hé sylfa álýfe mé tó ácwyllane, Gr. D. 254, 8. Ðý læ-acute;s hié hié selfe ácwellen ne moriantur, Past. 370, 11. Neron wolde hátan his fósterfæder ácwellan, Bt. 29, 2; F. 104, 19. Wilde deór willnaþ óþer tó ácwellenne, 39, 1; F. 212, 3. Tó áccuellanne interficere, Jn. L. 8, 37. Ácweald peremptus, Wrt. Voc. ii. 145, 20. Ácweald trucidabatur, An. Ox. 4869. Domicianus wearð ácweald æt his witena handum, Hml. Th. i. 60, 3. Sié ácwelled moriatur, Mt. L. 15, 4. Ácwealde multate, Wrt. Voc. ii. 57, 21. [O. Sax. á-quellian: O. H. Ger. ar-quellen necare, interficere.]

á-cwencan. Add: (1) of flame (lit. or fig.):--Ofþryhte, þ-bar; is ácweinte compressit (flammantis foci potestatem), An. Ox. 4125. Ðá ðe líg græ-acute;dignysse ácwenton (extinxerunt), Scint. 112, 10. Fýr ácwencean, Ors. 4, 10; S. 200, 17, Ácwencan (-cwæncan, v. l.), Wlfst. 157, 9. Ðá fýr wæ-acute;ron ádwæ-acute;scte and ácwencte, Nar. 23, 20. Brynas ácwencte faculas restinctas, An. Ox. 4391. (2) of other things:--Gesihða yfele ácwencð (extinguit) hungor, Scint. 56, 14. Se crístendóm ne mihte beón þanonforð ácwænced næ-acute;fre, Ll. Th. ii. 372, 20.

á-cwencedlic, ácweorna. v. un-ácwencedlíc, ácwern.

á-cweorran. Add:--Ácworren &l-bar; oferfull crapulatus, Ps. L. 77, 65: Bl. Gl. v. mete-cweorra.

ácwern. Add:--Áqueorna, áquorna, ácurna scirra, Txts. 95, 1811. Dispridulus ( = aspriolus) ácuaerna vel sciron ( = sciurus), Hpt. 33, 250, 7. [Ne oter ne acquerne, beuveyr ne sablyne, Misc. 70, 358. Cf. O. H. Ger. eihhorn spiriolus: Ger. eichhorn: Icel. íkorni squirrel.]

á-cweþan. Add: (1) to say, utter, declare:--Hé ácwæð hine fram his hyldo he proclaimed him out of his favour, Gen. 304. Hí hogodon hú hí fácen and unriht ácwæ-acute;don cogitaverunt et locuti sunt nequitiam, Ps. Th. 72, 6. Hé ne mihte word ácweþan neque ulla verba edere valebat, Gr. D. 183, 27. Ácueden is dicitur, Mt. L. 10, 2: dictum est, 5, 21. Ácueden wæs, 21, 4. Ácueðen bið dicitur, Mk. p. 1, 19. Ácuoeden wéron dicta erant, Lk. L. 2, 18. Ácwoedoni dicto, Mt. L. 26, 30. (2) to respond. v. on-cweþan:--Wé læ-acute;rað ðæt æ-acute;nig mæssepreóst ána ne mæssige, ðæt hé næbbe þone þe him ácweðe, Ll. Th. ii. 250, 32.