This is page 20 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
20 ÆSCEN -- ÆT
æscen; adj. Add: -- Genim grénne æscenne stæf, Lch. ii. 42, 10.
æscene vastaretur, An. Ox. 37, 4 [ = ? æ-acute;-scefe; cf. (?) scafan: O. H. Ger. ar-scaban eradere].
æsc-fealu; adj. Ashy-coloured: -- Æscfealu vel æscgræ-acute;g cinereus, deterrimus color. Wrt. Voc. ii. 131, 14.
æsc-græ-acute;g; adj. Ashy-grey. v. preceding word: æschetung, Hpt. 510, 66. v. ceahhetung.
æsc-man. Add: -- Andlang streámes æt æscmannes yre (yfre?), C. D. vi. 100, 7. Æscmen piratici, Wrt. Voc. ii. 68, 13.
æsc-stéde, -þræc. l. æsc-stede, -þracu.
æscstede-ród, e; f. A cross marking a battlefield ? :-- Of ðære greátan apeldre on æscstederóde, C. D. iii. 135, 22.
æsc-þrote. Add: -- Aescthrotae ferula, Txts. 64, 450. Æscþrote, Wrt. Voc. ii. 38, 78: furula, 35, 29: firula, i. 67, 80: ferula, i. harundo, virgula vel nomen holeris, ii. 147, 70. Æscþrotu annuosa ( = anchusa. v. Lch. ii. 368), i. 30, 52. Niþeweard æscþrotu, Lch. ii. 36, 19.
æ-acute;-sellend, es; m. A law-giver :-- Se mæ-acute;ra æ-acute;syllend Móyses, Hml. A. 24, 13. Æ-acute;sellend legislatorem, Ps. L. 9, 21. v. æ-acute;-syllend in Dict.
æ-acute;-slítend, es; m. A law-breaker :-- Æ-acute;slítendras praevaricantes, Ps. L. 118, 119, 158.
æ-acute;-smæl a contraction of the pupil of the eye :-- Wiþ æ-acute;smælum and wiþ eallum eágna wærce, Lch. ii. 338, 1 : 2, 9 : 36, 16, 19.
æ-acute;-smogu; pl. n. The slough of a snake; exuviae :-- Sceal mon næ-acute;dran æ-acute;smogu seóþan on ele, Lch. ii. 236, 4. v. in-smoh.
æspe aspen. Add :-- Aespe arbutus, Txts. 41, 202. Aespe aespae, espe tremulus, 103, 2048. Æspe, Wrt. Voc. i. 285, 36. Tó ðæ-acute;re gemearcodan æfsan, C. D. v. 195, 11.
æspe abies, v. æbs.
æsp-hangra, an; m. An aspen wood :-- On ðonæ æsphangran, C. D. v. 173, 11. v. hangra.
æ-acute;-(eá-)spryng, -sprynge; m. f. (?): -spring; n. I. source, fountain, spring :-- Oft æ-acute;springe út áwealleð . . hé siðþan tósceáden wyrð, Met. 5, 12. Wæs se æ-acute;spring (sió æ-acute;spryng, Hatt. MS. ) sió sóðe lufu, Past. 48, 12. Gif wé ðone biteran wille æt ðæ-acute;m æ-acute;sprynge forwyrcean, 307, 1. Ealle ðás gód cumaþ of ðám æ-acute;sprenge Godes mildheortnesse, Bl. H. 29, 11. Ðá gemétton hí eáspryng (æ-acute;sprincg), Gr. D. 129, 4. Cúðberihtus án æ-acute;spring (eá-, v. l.) of drígre eorðan wæs gelæ-acute;dende, Bd. 4, 28; Sch. 518, 2. Of éspryngum de fontibus. Ps. Srt. 67, 27. II. departure, defection, v. á-springan, II :-- Næ-acute;nig ðæs fród leofað ðæt his (the sun's) mæge æ-acute;springe witan, hú geond grund færeð goldtorht sunne in ðæt wonne genip under wætra geþring, Sch. 77.
æ-acute;stel. l. æstel; Wrt. Voc. i. 81, 23 : Ælfc. Gr. Z. 31, 9.
æ-swáp. v. swæ-acute;pa in Dict., and An. Ox. 608: 4155.
æ-acute;-swíc ; m. l. æ-acute;-swic; n., dele [æ-acute; law . . .] and add: -- Néd is cumende æ-acute;swic (scandala) ; hweþre þonne wá þæ-acute;m menn þe þurh hine æ-acute;swic (scandalum) cymeþ, Mt. R. 18, 7. Æ-acute;swice, wróhte insimulatione, .i. acussatione, An. Ox. 4842. Hé symble ús ætstandeþ tó æ-acute;swice ad decipiendum semper assistat. Gr. D. 221, 15. In éswic in scandalum, Ps. Srt. 105, 36. [O. H. Ger. á-suih scandalum.]
æ-acute;-swíca. l. -swica, and add: -- Æ-acute;swica desertor, seductor, Wrt. Voc. ii. 139, 12. Ðæt hé wæ-acute;re leás drý and scyldig æ-acute;swica, Bl. H. 175, 8. Hé ongan hine cígan æ-acute;swica (impostorem), Gr. D. 200, 13. Þára æ-acute;swicena gástas apostatas spiritus, 304, 28.
æ-acute;-swic[c] ; adj. Apostate :-- Ðá æ-acute;swiccan gástas apostatas spiritus, Gr. D. 304, 28.
æ-acute;-swice, es; m. Failure in the keeping of the law :-- Þurh lahbrycas and æ-acute;swicas, Wlfst. 164, 3.
æ-acute;-swícian. l. -swician, and add: I. to desert :-- Ic ðé næ-acute;fre ne æ-acute;swicige, Hml. Th. ii. 246, 2. Ealle gé mé æ-acute;swiciað, 244, 33. II. to be apostate :-- Æ-acute;swician apostatare, Wrt. Voc. ii. 3, 2. III. to offend :-- Gif honde þíne æ-acute;swicæþ ðec . . gif eágan ðín æ-acute;swiceþ ðec, Mt. R. 18, 8, 9. Sé æ-acute;swicað óðrum ðc hine on Godes dæ-acute;le beswícð, Hml. Th. i. 514, 18. Gif ðín hand þé æ-acute;swicige, 516, 4. Ðe læ-acute;s wé hí æ-acute;swicion, 512, 2. v. ge-æ-acute;swician.
æ-acute;-swicness, e ; f. Offence :-- On æ-acute;swicnesse in scandalum, Ps. L. 105, 36.
æ-acute;-swícung. l. -swicung, and add: I. seduction, deceit :-- Álýs ús from deóflicum costnungum and fram eallum æ-acute;swicungum unrihtwísra wyrhtena, Hml. S. 11, 42. II. sedition :-- Folcslite vel æ-acute;swicung seditio, Wrt. Voc. i. 21, 30. III. offence :-- Æ-acute;swicung scandalum, Ps. L. 48, 14. 'Mannes bearn . . gegaderað of his ríce ealle æ-acute;swicunga.' On ðám upplican ríce is heálic sib, and ðæ-acute;r ne bið nán æ-acute;swicung gemét, Hml. Th. ii. 562, 24. Wá middangearde for æ-acute;swicungum . . Neód is ðæt æ-acute;swicunga cumon, i. 514, 33: 516, 1. Intinga æ-acute;swicunga (scandalorum), R. Ben. I. 115, 4. Æswicunga (scandala) hí fédað, 109, 17. Ne ástyra ðú æ-acute;swicunga ánigum men on lífe, Hex. 44, 27.
æ-acute;-swind inert, sluggish :-- Ésuind, ásolcen iners, Wrt. Voc. ii. 111, 27. Æ-acute;swind, 45, 50. v. á-swindan.
æt. Add: A. prep. followed by a case. I. with dat. (1) temporal, at :-- Æt ðæ-acute;m ýtmestan dæge, Bl. H. 51, 8. Æt þisse ilcan tíde, 91, 14. Æt twám cierrun and æt ðæ-acute;m þriddan cierre, Ors. 5, 7; S. 228, 28. (l a) where the time is fixed by an occurrence or a condition :-- Æt orwénum lífe in extremitate vitae, Ll. Th. ii. 170, 18. Gif æt þirsa UNCERTAIN misdæ-acute;da hwelcere se hund losige, i. 78, 5. Gif his mon getilað æt ðæ-acute;re yfelan wæ-acute;tan (when the evil humour is present), Lch. ii. 240, 18. Æt æ-acute;nigre neóde, Wlfst. 171, 11. Lofsang æt ðám wundrum singan, Hml. S. 21, 246. (1 b) with absolute dat. (cf. similar use in Gothic and Icelandic) :-- Æt þám gewordenan æ-acute;fne, Nic. 10, 36. (2) local (a) where there is motion to an object :-- Hié héton Ióhannes æt his mynstre gebrengan, Ors. 6, 10; S. 264, 21: Bt. 7, 3; F. 22, 1. Æt hám gebring, Lch. ii. 292, 25. (b) motion from :-- Se sceocca sceall áswæ-acute;man æt ús, . . . and Gríst hine ádræ-acute;fð þæt hé ús derian ne mæge, Hml. S. 17, 203. (c) rest (α) marking point at which, object by or in contact with which something is placed :-- Hé geseah áne hlæ-acute;dre standan æt him . . . æt ðæ-acute;m uferran ende Dryhten hlinode, Past. 101, 19. Ðá gesáwon hí ðæ-acute;r monige men æt him beón (adfuisse), Bd. 3, 11; S. 536, 21. Hí gesæ-acute;ton æt mé (circa me), óþer æt mínum heáfde, óþer æt mínum fótum, 5, 13; S. 632, 35. Gegyred myd hæ-acute;ran æt hyre lýchaman, Shrn. 149, 20. ¶ in place-names :-- On ðæ-acute;r estówe ðe is cweden Æt twyfyrde, Bd. 4, 28; S. 606, 5. In loco qui uulgari dictione nuncupatur at Archet, C. D. ii. 213, 33. Kóka ealdormon tówearp ðá burg æt Hierusalem, Past. 311, 6. (β) marking person with whom or place at or in which a person resides :-- Ðá beféng Ælfsige þone mann æt Wulfstáne, Cht. Th. 206, 23. Leófríc æt (who lived at) Hwítciricean . . . and Godwine æt Worðige, Chr. 1001; P. 132, 6, 8. Seó cyrice sceal fédan þá þe æt hire eardiaþ, Bl. H. 41, 28. (3) in various cases (a) marking object with which one is occupied :-- Hí æt láre wæ-acute;ron, Hml. S. 29, 10. Ic stande æt gebede, Ps. Th. 5, 3. Hé sæt æt þæ-acute;m æ-acute;fengereordum, Bl. H. 73, 4. (b) marking person with whom another is brought into relation :-- Hé hæfde mycele gife æt his hláforde, Gen. 39, 4. Swá ús bið æt Gode, ðonne wé wið hine gesyngiað, Past. 425, 4. Hit stent on úrum dihte hú ús bið æt Gode gedémed, Hml. Th. i. 52, 32. (c) implying adhesion :-- Ealle ðá men þe æt þæ-acute;re láre wæ-acute;ron þæt mon Pompeius ofslóg omnes interfectores Pompeii, Ors. 5, 12; S. 242, 23. Hé feóll mid eallum ðám englum ðe æt his ræ-acute;de wæ-acute;ron, Hex. 18, 3. (d) marking object on which action takes effect :-- Þonne áh se teónd áne swingellan æt him, Ll. Th. i. 132, 9. Wé magon beón nyttran æt him utilius apud eos proficimus, Past. 211, 21. Wé habbað gedón swá swá ús swutelung fram eów com æt ðám &b-bar;. Æðelnóðe, Cht. Th. 314, 2. Ðæt his fót æt stáne oþspurne, Bl. H. 29, 31. (e) marking object in respect to which some condition or circumstance is given, in the case of (a) of persons :-- Sé ðe scyldunga bæ-acute;de æt (in the case of) ofslagenum þeófe, Ll. Th. i. 204, 27. Be ordále æt þám mannum þe oft betihtlede wæ-acute;ron, 202, 24. (β) of things :-- Æt þám feówer tóðum fyrestum, æt gehwylcum, .vi. scillingas, Ll. Th. i. 16, 2, 14, 15 : 18, 17. Ic eom unscyldig æt þæ-acute;re tihtlan, 180, 16. Ðæt hé feorh ne geséce æt openre þýfðe, 392, 3: 240, 30. Æt þýfðe gewita beón, 200, 20. Ealles folces þing byð þe betere æt þám þýfðum, 238, 20: 250, 5. Æt eallum slyht and æt ealre þæ-acute;re hergunge and æt eallum þám hearmum . . . man eall onweig læ-acute;te, 288, 1. Hwæt tó bóte mihte æt þæ-acute;m fæ-acute;rcwealme, 270, 9: Cht. Th. 265, 10. Ðæt se mæssepreóst æt þám þingum (in illis rebus) þone bisceop áspelian móte, Ll. Th. ii. 176, 33. (f) marking source (α) at or from which something is got :-- Hé geceápade mid his feó æt þæ-acute;m consule þæt . . . , Ors. 5, 7; S. 228, 15. Hwæt hæfst ðú æt þám gifum?, Bt. 13 ; F. 38, 4. Hé hine gebohte æt þám mannum, Gen. 39, 1: Hml. S. 29, 150. (β) at or from which something is sought, learnt, known, &c.:-- Leornige gehwá Godes beboda æt wísum láreówum, Hml, S. 12, 136. Hé undernam láre æt him, 29, 76. Hí ætgædere gelæ-acute;rede wæ-acute;ron æt Aristotolese sibi apud Aristotelem condiscipulum, Ors. 3, 9 ; S. 132, 2. Eówer blód ic ofgange æt wilddeórum and eác æt þám men, Gen. 9, 5. Ic ne mæg findan æt mé seolfum þæt ic hine geseó, Ors. 5, 12; S. 244, 1. (g) where there is contributory payment :-- Æt æ-acute;lcon sti&l-bar;&l-bar;. penig, Ll. Th. i. 226, 3. Æt heáfde peninc, æt sylh peninc, gesyfledne hláf æ-acute;t hreócendum heorðe, Wlfst. 170, 20. (h) with verbs of saving, redeeming, &c., from :-- Ðæt lond æt him álésan, Ors. 1. 10; S. 44, 9. Gyf hit man æt ðeófes handa áhret, Ll. Th. i. 226, 4. Hí áhreddon þæt cild æt þám wulfe, Hml. S. 30, 186. (i) marking object of which one is deprived :-- Gif hwylc man reáfige óðerne æt his dehter si homo quis alterum filia sua spoliaverit, Ll. Th. ii. 208, 7. Gif man beó æt his æ-acute;htan bereáfod, i. 286, 16: Gen. 43, 18: Ex. 32, 25. Hé hine beræ-acute;dde æt þám ríce, Chr. 887; P. 80, 18. (j) marking source from which action proceeds :-- Hé wearð ácweald æt his witena handum, Hml. Th. i. 60, 4. Hí wæ-acute;ron gemartyrode æt þám mánfullan Nero, Hml. S. 29, 117. Heó wearð gehæ-acute;led æt þám apostole, 36, 264. II. with instrumental :-- Æt sume cierre, Past. 131, 12. III. with acc., marking limit. Cf. oþ. (1) temporal, until :-- Hé hit nó ne ylde æt nón, þonne hé tó middes dæges sceolde hám cuman, Gr. D. 206, 22. Seó is nú get æt þysne andweardan dæg mid wuldrum geweorþod, Bl. H. 125, 17. Ríneþ blódig regn æt æ-acute;fen, 91, 34: 93, 3. Eall eorþe bið mid þeóstrum oforþeaht æt þá endlyftan tíd, 93, 6. (2) local, unto, up to :-- Hí hine besencton on þá eá æt his cneówa, Bl. H. 43, 30. Geond ealle eorþan gæ-acute;þ heora swég, æt þá ýtmestan gemæ-acute;ro heora lár and heora