This is page 24 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
24 ÆT-&I-long;WUNG -- ÆT-W&I-long;NDAN
dæg. Shrn. 48, 9-15. III. shewing, making clear by explanation, exposition :-- B&i-long;spell gesætte breht ædeáwnise parabolam exponit clara manifeslatione. Mk. p. 3, 4. III a. shewing by orderly arrangement, argument of a book :-- Æteáuunis argumentum, Jn. p. I. I. IV. what is seen, a vision, an apparition :-- H&e-long; wolde witan ymbe þ&a-long; æt&y-long;w-nysse þe him æteáwde, and cwæ&d-bar;: Hwæt is þeós gesih&d-bar; þe m&e-long; æteáwde ?, Hml. S. 30, 56. Ealle þ&a-long; æt&y-long;wnysse þ&a-long;ra &a-long;werigdra g&a-long;sta onweg gewiton, Guth. 48, 18. v. æt-&y-long;wnys in Dict.
æt-&i-long;wung Epiphany :-- Æt&y-long;wincge Drihtnes epiphaniam Domini, Angl. xiii. 402, 531. v. æt-&e-long;wung in Dict.
æt-læ-long;tnes. v. æf-wela, and cf. for-læ-long;t(en)nes (or ? æt-læ-long;dan).
æ-long;t-lic; adj. Eatable, to be eaten :-- Æ-long;tlicum &e-long;stum edendis dapibus, Wrt. Voc. ii. 142, 33.
æt-limpan; p. -lamp, pl. -lumpon To fall away, 4e lost :-- H&i-long; &d-bar;&a-long;ra s&a-long;wla bemæ-long;ndon þe t&o-long; heofona r&i-long;ce faran sceoldon, þ-bar; h&i-long; Gode sw&a-long; earm-l&i-long;ce ætlumpon, Hml. S. 30, 67. Mycel is m&e-long; unbliss m&i-long;nra d&y-long;rlinga miss, þ-bar; h&i-long; &u-long;s sw&a-long; fæ-long;rl&i-long;ce mid ealle s&y-long;n ætlumpene, 272.
æt-lutian. Add; (l) absolute :-- H&e-long; on dymhofon ætlutode, Hml. Th. ii. 122, 4. (2) with dat. of person from whom one hides :-- H&e-long; ætlu&d-bar;ode his &e-long;hterum, Hml. S. 19, 21. Ætlutian his feóndum, Jud. 4, 18.
æ-long;t-ness, e; f. Edibility :-- Æ-long;tnes edilitas. Wrt. Voc. ii. 142, 37.
æt-n&i-long;man. l. -niman: ætran. v. æ-long;trian.
æt-reccan; p. -re(a)hte To declare forfeited :-- Sw&a-long; . . . sw&a-long; him man ætrehte b&e-long;c and land ealle þ&a-long; þe h&e-long; &a-long;hte ita quod per judicium judicatus sit perdere omnia quae de rege tenuit, Cht. Th. 202, 14. Gif cinges ger&e-long;fena hwylc gyltig biþ. . . hw&a-long; is manna t&o-long; þ&a-long;m ungesceád þæt h&e-long; þæ-long;m cyninge his &a-long;re ætrecce, for þ&i-long; þe his ger&e-long;fa forwyrht biþ, Lch. iii. 444, 8. Cf. æt-d&e-long;man.
æ-long;tren. Add :-- Æ-long;ttræn purulentus, An. Ox. 4929. Næ-long;nig æ-long;tern wyrm. Nar. 28, 6. Æ-long;terno wæ-long;te. Lch. ii. 16, 13. Æ-long;tternes venenosi, Rtl. 122, 26. Ne &d-bar;æ-long;r (Ireland) monn æ-long;nigne æ-long;tterne (æ-long;trene, v. l.) wyrm ne gesihþ, Bd. l, I; S. 474, 33. Wæs þæ-long;ra wyrma oro&d-bar; and &e-long;þung æ-long;terne, Nar. 14, 16. Æ-long;t(r)ene venefici, Bl. Gl. Þonne ealle æ-long;terno þing fleógaþ, Lch. ii. 146, 10. Allo ætterna n&e-long;tno omnia venenosa animalia, Rtl. 145, 16. Ð&a-long; wonnan ætrinan livida toxica, Wrt. Voc. ii. 112, 69. Ænig his æ-long;trenra (æ-long;ttrenra, æ-long;ttreua, v. ll.) wæ-long;pna, Wlfst. 35, 18. Þæ-long;ra æ-long;terna wæ-long;tena, Lch. ii. 176, 11. ¶ in the northern Gospels and the Ritual the word is used as substantive or adjective of the viper :-- Sió h&a-long;tterne vipera, Rtl. 125, 27. Cynna æ-long;terna (cynn æ-long;terne, R.) genimina uiperarum, Lk. L. 3, 7. Cynn æ-long;ttema progenies uiperarum. Mt. L. 3, 7: 23, 33. Æterna. 12, 34.
æ-long;tren-ness, e; f. Poisonousness :-- For bæ-long;re lyfte wylme and æ-long;ter-nesse, Lch. ii. 146, 16.
æ-long;trian, æ-acute;t(t)ran. I. to make poisonous. Cf. ge-æ-long;ttred. II. to become poisonous or corrupt :-- Æ-long;ttredon tabescerent, Angl. xiii. 366, 14.
æ-long;trig, æ-long;ttrig; adj. Poisonous, venomous :-- Eall hit bi&d-bar; æ-long;trig (æ-long;ttrig v. l.) þ-bar; him (the devil) of cym&d-bar;, Hml. S. 17, 127. Æ-long;ttrig virulentus, Hpt. Gl. 450, 10. Mid æ-long;ttrigere clufþunge letali toxa, 427, 55. Gif hw&a-long; mid his fet ofstep&d-bar; æ-long;ttrig b&a-long;n snacan o&d-bar;&d-bar;e næ-long;ddran, Lch. i. 152, l. Æ-long;ttrige venenata, Hpt. Gl. 450, 38. Æ-long;ttrigera (-ia, MS.) virulentorum, 423, 41. St&i-long;&d-bar;ran leáfum and eác æ-long;trigum, Lch. i. 94, 9. Fram &d-bar;&a-long;m æ-long;ttrigum synnum gehæ-long;lede, Hml. Th. ii. 240, 10. Næ-long;dre wyle &d-bar;&a-long; weg-farendan mid hire æ-long;ttrigum t&o-long;&d-bar;um sl&i-long;tan, Wlfst. 192, 23.
æt-sacan. Add: I. to deny a statement, (l) with gen. :-- Rihte &d-bar;&u-long; hyt ongytst, ne mæg ic þæs ætsacan. Shrn. 182, 7. (2) with clause :-- Ætsace (o&d-bar;-, v. l. , neget) s&e-long;, s&e-long; þe dyrre, þæt þæt angin næ-long;re gestilled for Code, Ors. 6, 4; S. 260, 4. I a. where the statement is a charge against a person, (l) absolute :-- Gif man ætsace, l&a-long;dige hine mid þry-fealdre l&a-long;de, Ll. Th. i. 404, 2 : ii. 298, 7, 10, 13. (2) with gen. :-- Sege &u-long;s hwæ-long;r se hord s&y-long; þe þ&u-long; fundest and hine bedyrndest; þ&y-long; læ-long;s þe þ&u-long; his ætsace, h&e-long;r is se man þe sum þ-bar; feoh hæf&d-bar; on handa, Hml. S. 23, 663. II. to deny a fact, not to admit that something has been done, with gen. :-- Æts&o-long;c Goda þæs feós æ-long;giftes negavit sibi libras per-solutas fuisse, Cht. Th. 201, 28. Gif mon sié dumb geboren, þ-bar; h&e-long; ne mæge his synna ætsacan, Ll. Th. i. 70, 15. III. to deny, refuse permission :-- Nis æ-long;nig dæ-long;l m&i-long;nes l&i-long;chaman þ-bar; ic þ&e-long; ætsacan wille þ-bar; þ&u-long; hine þweá, Hml. A. 157, 147. IV. to deny a person, disown, (l) with gen. :-- Ne ætsace ic þ&i-long;n non te negabo. Mk. 14, 31. H&e-long; ætsæc&d-bar; Cr&i-long;stes, Wlfst. 85, l. Þæt h&i-long; Godes ætsacan and deófle t&o-long; geb&u-long;gan, 97, 3. (2) with acc. , Mk. 14, 72 : Lk. 22, 34. v. æt-sæcst in Dict.
æt-samne. Add; :-- Ætsamne s&o-long;hton conquirerunt, Wrt. Voc. ii. 73, 19. Þ&a-long; apostoli wæ-long;ron ætsomne, Bl. H. 229, 4. Ra&d-bar;e þæs hié wurdon b&e-long;gen ætsemne (-somne, v. l.) ofslagen cum quo simul continue inter-fectus est, Ors. 6, 22 ; S. 274, 6. Þæt hié f&o-long;ron ealle &u-long;t ætsomne, Chr. 905; P. 94, 4.
æt-sl&i-long;dan. Add: To slip up, fall :-- Ætsl&a-long;d se h&a-long;lga wer on &d-bar;&a-long;m gr&a-long;dum sw&a-long; þæt h&e-long; forneán eal wear&d-bar; t&o-long;cw&y-long;sed, Hml. Th. ii. 512, 10. Þ&a-long; ætsl&i-long;dendan (printed -slidan) beheald labentes respice, Hy. S. 7, 13.
æt-speornan. l. æt-spornan, -spurnan, and add; I. trans. To strike against :-- Ætspearn conlidit, i. allidit, Wrt. Voc. ii. 134, 64. Þe læ-long;s &d-bar;e &d-bar;&u-long; æt st&a-long;ne þ&i-long;nne f&o-long;t ætspurne, Hml. Th. i. 516, 30. Þæt þ&u-long; ne þurfe &d-bar;&i-long;nne f&o-long;t æt st&a-long;ne ætspurnan, 166, 21. Ætspornan inpingere, Wrt. Voc. ii. 85 , 15. II. intrans. To strike against (æt, on), stumble :-- And (f&o-long;t &d-bar;&i-long;n) ne etspern&d-bar; et pes tuus non impinget, Kent. Gl. 47. Ic ætspearn (-sporn, -speorn, v. ll.) æ-long;t &a-long;num f&o-long;tscearnole in scabello suppedaneo impegi, Gr. D. 22, 22. II a. fig. To be hindered, to be offended :-- For&d-bar;on &a-long;&d-bar;reát &d-bar;&a-long; hiéremenn ryhtes l&i-long;fes, &d-bar;onne hié wilnia&d-bar; gæ-long;stl&i-long;ce libban, be &d-bar;æ-long;m yfelum bisenum &d-bar;e se d&e-long;&d-bar; &d-bar;e him fore beón sceolde; &d-bar;onne ætsporna&d-bar; hié and weor&d-bar;a&d-bar; mid &d-bar;æ-long;m &a-long;screncte unde subjectorum vita torpescit; quia, cum proficere spiritaliter appetit, in exemplo ejus qui sibi praelatus est quasi in obstaculo itineris offendit, Past. 129, 6. Þ&a-long;ra w&o-long;hnys ætspearn (bealh, v. l.) æt þ&a-long;m regole his rihtinge quorum tortitudo in norma ejus rectitudinis offendebat. Gr. D. 104, 15. Heora w&o-long;hnys on &d-bar;&a-long;m regole ætspearn, Hml. Th. ii. 158, ll. v. un-ætspornen ; oþ-spornan.
æt-sporning, e; f. Offence :-- Ætsporningum offensis, Angl. xiii. 381, 230.
æt-spyrning; , e; f. Offence :-- Ætspyrningum offensis, Hy. S. 142, 6.
æt-standan. Add: I. where there is or may be movement, (l) of a moving body, to stop, come to rest :-- Seó sunne cym&d-bar; t&o-long; þ&a-long;m sunnstede and þæ-long;r ætstent. Lch. iii. 250, 24. Sw&a-long; sw&a-long; wæter sc&y-long;t of &d-bar;æ-long;re d&u-long;ne and ætstent on dene, Hml. Th. i. 362, 22. His sceaft ætst&o-long;d ætforan him (the shaft got fixed in the ground in front of him), and þ-bar; hors hine bær for&d-bar; sw&a-long; þ-bar; þ-bar; spere him eóde þurh &u-long;t, Hml. S. 12, 54. Mid þ&a-long;m &d-bar;e Drihten hrepode &d-bar;&a-long; bæ-long;re, &d-bar;&a-long; ætst&o-long;don þ&a-long; bæ-long;rmenn. Hml. Th. i. 494, 7. Ne beseoh þ&u-long; underbæc, ne þ&u-long; ne ætstande n&a-long;hw&a-long;r on þisum earde, Gen. 19, 17. H&e-long; h&e-long;t &d-bar;&a-long; hundas ætstandan þe urnon, Hml. Th. ii. 514, 24. (2) of a body at rest, to remain standing :-- Ealle gefeóllan . . b&u-long;tan D&u-long;nst&a-long;n &a-long;na ætst&o-long;d uppon &a-long;num beáme. Chr. 978; P. 123, 3. H&i-long; feorr ætst&o-long;don de longe steterunt, Ps. Spl. 37, 12. II. where there is or may be change of condition, (l) to stop growing, cease to operate :-- Þ&a-long; wear&d-bar; þ-bar; f&y-long;r gestilled and ætst&o-long;d s&o-long;na, Hml. S. 8, 229. Gif se hlyst ætstande, þ-bar; h&e-long; ne mæge gehiéran, Ll. Th. 1. 92, 23. Corn and wæstmas wæ-long;ron ætstandene, Chr. 1075; P. 217, 19 (v. II in Dict.). (2) to stop, remain in a certain state :-- H&e-long; ne ætstent &l-bar; h&e-long; ne þurhwunaþ non subsistet, Ps. L. 102, 16. þ-bar; h&u-long;s wearþ forburnen. . . se port &a-long;na ætst&o-long;d ansund. Hml. S. 26, 234. Ætst&o-long;d se streám sw&a-long; steáp sw&a-long; munt, Hml. Th. ii. 212, 22. v. oþ-standan.
æt-standend, es; m. A bystander, an attendant :-- Seó heofenlice cw&e-long;n cwæ&d-bar; t&o-long; hire ætstandendum, Hml. Th. i. 450, 31. H&e-long; þone Hæ-long;lend bodode eallum ætstandendum, Hml. S. 29, 255.
æt-standende; adj. (ptcpl.) By-standing :-- Þ&a-long; heortan þ&a-long;ra æt-standendra w&i-long;fa, Gr. D. 284, 21.
æt-stapan. l. -steppan.
æt-steall. Substitute: æt-steall, es; m. A station, camp :-- On æt-stealles beorh, C. D. iv. 31, 2. Ð&u-long; feohtan s&o-long;htest æt &d-bar;&a-long;m ætstealle, Vald. 1. 21. H&e-long; gyrede hine mid gæ-long;stlicum wæ-long;pnum, wong bletsade him t&o-long; ætstealle (v. Stephens' Waldere's Lay, p. 83), G&u-long;. 150.
æt-strengan; p. de To deforce, withhold wrongfully :-- Gif hl&a-long;ford gel&o-long;ml&i-long;ce his gafoles mynga&d-bar;, and geneátman &a-long;hearda&d-bar; and hit þenc&d-bar; t&o-long; ætstrengenne, Ll. Th. i. 270, 21.
æt-styntan; p. te. I. to blunt :-- T&e-long;&d-bar; h&e-long; ætstente dentes retundat, Hy. S. 16, 3. II. to make inactive or ineffective :-- H&e-long; ætstynte, gedrehte elideret (favorabile praeconium). An. Ox. 2779. M&o-long;&d-bar; ætstentan animum retundi, Hy. S. 70, 19. [Etstunten þe strencþe of mine swenges, Marh. 15. Þat ufel wes atstunt. Lay. 31903.]
æt-sw&i-long;gan; p. de To become silent, keep silence about something :-- Be Lazares mægnum wæs ætsw&i-long;ged de Lazari virtutibus tacetur, Gr. D. 2171 18. v. oþ-sw&i-long;gan.
æt-swymman. l. -swimman; and see oþ-swimman.
&a-long;-ettan; p. te To eat up, consume :-- Deór &a-long;ytte hine ferus depastus est eam, Ps. L. 79, 14. [Cf. O. H. Ger. ezzen depascere.]
æt-telg (?) (= (?) ed-telg what springs again without sowing, cf. telga; but see telg) flax (?) :-- Ættælg rediva (=rediviva (?); possibly glossing Ald. 19, 30 ut sit virginitas purpura, castitas rediviva: cf. An. Ox. 1379 rediviva, i. linum flex), Wrt. Voc. ii. 119, 9.
æt-þringan. Add: To thrust away, deprive of by violence :-- H&e-long; his feorh him ætþrang ejus animam excussit. Gr. D. 75, 26. v. oþ-þringan.
æ-long;ttrig, æt-wæsend. v. æ-long;trig, æt-wesende.
æt-wenian. Add :-- Þæt h&i-long; heora gingran Gode gestr&y-long;nan and h&i-long; deófle ætwænian (-wenian, v. l.), Wlfst. 38, 24 : 301, 16.
æt-wesende; adj. (ptcpl.) At hand, imminent :-- Ætwesendre inmi-nente. Wrt. Voc. ii. 45, 44. Ætweosendre, 110, 67.
æt-w&i-long;ndan. l. æt-windan; p. -wand, pl. -wundon; pp. -wunden, and add; I. to escape from a person, (1) absolute :-- Gif h&e-long; ætwinde, Ll. Th. i. 210, 12, 9. (2) with dat. :-- Þ&a-long; ætwand him &a-long;n preóst a priest escaped from them, Hml. S. 19, 19. &A-long;n sceáp him ætwunden wæs, Hml. Th. i. 340, l. II. to escape, evade what is unpleasant, (l) absolute :-- Se þe &a-long;feal&d-bar; earfo&d-bar;l&i-long;ce h&e-long; ætwint (evadet), Lch. iii. 150, 2, 4. Ætwand evasit. An. Ox. 4392. Þæt h&e-long; ætwindan m&o-long;ste that he migh' escape (unpleasant consequences'), Hml. Th. i. 598, 28. (2) with dat. :-- Ð&a-long;m (death) ne ætwint n&a-long;n eor&d-bar;lic mann, HmL Th. ii. 232,