This is page 28 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
28 &A-long;-F&Y-long;LAN -- &A-long;GEND-L&I-long;CE
&a-long;-f&y-long;lan. Add :-- Ðæt &d-bar;æt h&e-long; mid hreówsunga geclæ-long;nsode h&e-long; eft &a-long;f&y-long;lde, Past. 421, 9. THORN;æt æ-long;nig ne &a-long;f&y-long;le mid f&u-long;lan forligere hine sylfne, Wlfst. 69, 14. &A-long;f&y-long;lan polluere, Germ. 401, 35. On gefeohte handa &a-long;f&y-long;lan, Hml. Th. ii. 502, 7: Hml. S. 25, 858: 32, 86. Swelce h&i-long; h&i-long; mid &d-bar;æ-long;re hreówsunge t&o-long; &d-bar;æ-long;m &a-long;&d-bar;weán &d-bar;æt h&i-long; h&i-long; mægen eft &a-long;f&y-long;lan cum se lacrymis lavant, ut mundi ad sordes redeunt, Past. 419, 26. Ne læ-long;t þ&u-long; m&e-long; m&i-long;n mægþh&a-long;d &a-long;f&y-long;lan, Hml. A. 172, 68. &A-long;f&y-long;led mid þ&y-long; duste eor&d-bar;licra dæ-long;da, Gr. D. 4, 34. Þ&a-long; yfelan sint fulle æ-long;lces yfeles, h&i-long; bióþ &a-long;f&y-long;lde. Bt. 37, 3; F. 190, 19. F&u-long;le &a-long;f&y-long;lede h&o-long;rcw&e-long;nan, Ll. Th. 1. 172, 21. &A-long;f&y-long;ledum infectis, An. Ox. 380. v. un-&a-long;f&y-long;led.
&a-long;-fyllan. Add: I. to fill a vessel, space, &c. :-- S&e-long; &a-long;fylde ealle þ&a-long; st&o-long;we, Hml. Th. ii. 350, 25. Wynsum bræ-long;&d-bar; þ&a-long; lyfte &a-long;fylde, Hml. S. 27, 111. &A-long;fyl &d-bar;&a-long; wunde. Lch. ii. 22, 20. Þ&a-long; hié heora cawelas &a-long;fylled hæfdon, Ors. 4, 8; S. 188, 27. I a. with gen. :-- Mon &a-long;fielde diófolgielda þá cirican, Ors. 6, 3; S. 258, 7. Afylled monnes bl&o-long;des, 76, 32. I b. with prep. mid :-- Ðone sæ-long; mid scipun and mid his fultume &a-long;fyllan, Ors. 2, 5; S. 84, 14. &A-long;fyllan fatu mid wætere, Hml. Th. i. 58, 12. Seó dene wæs &a-long;fylled mid manna s&a-long;wlum, ii. 350, 9. II. to fill, supply abundantly, (a) with gen. :-- Þ&a-long;n heáhsetl is þrymmes &a-long;fylled, Wlfst. 254, 18. (b) with mid :-- Gebytla mid wistum &a-long;fyllede and mid &e-long;cum leóhte, Hml. Th. i. 68, 3. þ-bar; folc þæs fægnode &a-long;fylde (-fyllede, v. l.) mid þ&a-long;m bræ-long;&d-bar;e. Hml. S. 27, 112. [Goth. us-fulljan: O. H. Ger. ar-fullen replere (with gen. or mit).]
&a-long;-fyllan to fell. v. a-fillan: &a-long;-fylledlic. -fyllendlic, -fyllend-l&i-long;ce. v. un-&a-long;fylledlic, -&a-long;fyllendlic, -&a-long;fyllendl&i-long;ce: a-fyran, dele.
&a-long;-f&y-long;ran (and&a-long;-f&y-long;rd, -f&y-long;rida). Add :-- Sindun &a-long;f&y-long;rde (eunuchi) þ&a-long; &d-bar;e sw&a-long; &a-long;kende w&e-long;run, and syndun &a-long;f&y-long;rde þ&a-long; þe wurdon from monnum, and sindun &a-long;f&y-long;rde þ&a-long; þe hié sylfum &a-long;f&y-long;rdun (castraverunt), Mt. R. 19, 12. &A-long;f&y-long;red (-id) olbenda dromidus, Txts. 57, 707. Ð&a-long; &a-long;f&y-long;rdan eunuchi, Past. 407, 33: 409, I. &A-long;f&y-long;rdum spadonibus, Wrt. Voc. ii. 84, 76. [O. H. Ger. ar-f&u-long;ren castrare.]
&a-long;-fyrhtan. Add :-- þ-bar; h&i-long; ne &a-long;fyrhte þ-bar; gewin þæs s&i-long;þfætes. Bd. I. 23; S. 486, 1. Hiora r&y-long;ung þ&a-long; elpendas meahte &a-long;fyrhton, Nar. 21, 26. Wear&d-bar; h&e-long; &a-long;fyrht and &a-long;fæ-long;red, Lch. iii. 424, 36. &A-long;fyrhted, Bl. H. 185, 36. Woeron &a-long;fryhtad periclitabantur, Lk. L. 8, 23. &A-long;fyrhte altoniti, Wrt. Voc. ii. 101, 19. Mon ongitan mehte h&u-long; hié &a-long;fyrhtede wæ-long;ron. Ors. 4, 10; S. 194, 10.
&a-long;-f&y-long;rida, -fyrran, -fyrsian. v. &a-long;-f&y-long;ran, -firran, -feorsian.
&a-long;-fyrþan to remove :-- Hit &a-long;firþe&d-bar; (-fyrre&d-bar;, v. l.) þ&a-long; wommas, Lch. i. 294, 2. Cf. forþ, (ge-)forþian.
&a-long;-f&y-long;san. Add; to make eager, inspire with longing :-- Þonne hwylc-um men gelimpeþ þ-bar; his fæder gefærþ, ne mæg þ-bar; n&a-long; beón þ-bar; þ&a-long; bearn langunga nabban æfter þæ-long;m freóndum. Sw&a-long; wiste &u-long;re heofonlica fæder his þ&a-long; leófan bearn &a-long;f&y-long;sed æfter him, Bl. H. 131, 28.
ag, dele.
&a-long;ga. Add :-- Sum mycel &a-long;ga þæs nama wæs Characterius possessor quidam Carlerius nomine, Gr. D. 230, 11. [O. H. Ger. eigo.]
&a-long;-gæ-long;lan. Dele II. v. intrans. . . . esse, and add: I. to make g&a-long;l (q. v.), to profane, v. t&o-long;-gæ-long;lan :-- Ne ic ne besm&i-long;te &l-bar; &a-long;gæ-long;ele m&i-long;ne ge-k&y-long;&d-bar;nesse neque profanabo testamentum meum, Ps. L. 88, 35. II. to neglect, delay doing :-- Se sl&a-long;wa &a-long;gæ-long;l&d-bar; and forielt &d-bar;æt weorc &d-bar;e him niéd&d-bar;earf wæ-long;re t&o-long; wyrceanne piger necessaria agere negligit, Past. 283, 25. Ic &a-long;gæ-long;lde þæt t&o-long; m&i-long;nre s&a-long;wle frætwum belumpe, Angl. xi. 98, 29: 99, 63. Ic &a-long;g&e-long;lda (forg&y-long;mde above the line), xii. 510, 19. Þ&a-long; gyt &a-long;gæ-long;lde h&e-long; hyt and hyt him ne sæ-long;de, Shrn. 98, 13. S&e-long; his ferweme o&d-bar;&d-bar;e hit &a-long;g&e-long;le. Cht. Th. 476, 2. III. to hinder from doing something (gen.) :-- &A-long;gæ-long;leþ inpedit, Wrt. Voc. ii. 48, 8. H&i-long; þone Godes man his horses bereáfodon and hine his s&i-long;&d-bar;es &a-long;gæ-long;ldon, Gr. D. 15, 17. Gif h&e-long; hine &a-long;gæ-long;lde Godes þeówd&o-long;mes if he hindered himself from doing God's service, Bl. H. 23, 17. III, to hinder by diverting a person's energies, to pre-occupy :-- Sw&a-long; eall þ-bar; folc wearþ mid him &a-long;num &a-long;gæ-long;led, þæt hié þæs wealles n&a-long;ne giéman ne dydon, Ors. 3, 9; S. 134, 20.
&a-long;-gæ-long;ledl&i-long;ce. v. un-&a-long;gæ-long;ledl&i-long;ce.
&a-long;-gælwed. Add: [-gæ-long;lwed (?); but cf. (?) gealh(-g)] dismayed, troubled (?) :-- Hié &a-long;fyrhtede wæ-long;ron and &a-long;gælwede incredibili totius civitatis metu, Ors. 4. 10; S. 194, 10.
&a-long;-galan. Add :-- Þ&a-long; &d-bar;e cunnan galder &a-long;galan, Wlfst. 194, 19. Bió&d-bar; &a-long;galene incantantur, Ps. Srt. 57, 6.
a-g&a-long;lan. l. &a-long;-g&a-long;lian; p. ode To become remiss :-- &A-long;strecca&d-bar; eówre &a-long;g&a-long;lodan (remissas) honda, Past. 65, 18. v. &a-long;-gæ-long;lan.
&a-long;-g&a-long;n. Dele III. and add: I. to go off, away :-- &A-long;g&a-long;, yrming, &u-long;t of &d-bar;ysum mæn, Gr. D. 223, 10. Þ&a-long; h&e-long; &u-long;t &a-long;g&a-long;n wæs cum ille abiisset, Gen. 27, 5. Þ&a-long; h&i-long; &u-long;t &a-long;g&a-long;ne wæ-long;ron cum essent in agro, 4, 8: cum fuissent egressi, Num. 12, 4: Mt. 9, 32. Wæ-long;ron þ&a-long; men uppe on londe of &a-long;g&a-long;ne, Chr. 897 ; P. 90, 26. II. of time, to pass :-- Ic n&a-long;t hwænne m&i-long;ne dagas &a-long;g&a-long;ne beó&d-bar; ignorem diem mortis meae, Gen. 27, 2. Manige geár syndon &a-long;g&a-long;n, Bl. H. 187, 3. W&e-long; n&a-long; ne r&i-long;mdon þ&a-long; &a-long;g&a-long;nan dagas, Gr. D. 345. 32. II a. to run out (of a lease). v. un-&a-long;g&a-long;n in Dict. III. to pass off, lose strength :-- &A-long;gæ-long;þ evanuerit (v. Mt. 5, 13), Wrt. Voc. ii. 30, 62. &A-long;gæ-long;tþ, 73, 2. IV. to come off, come to pass, happen :-- Hit &a-long;gæ-long;d eallsw&a-long; h&e-long; spric&d-bar; evenerit quod locutus est. Deut. 13, 2. Þ&i-long;n swefen &a-long;gæ-long;&d-bar; b&u-long;tan frecednysse . . . þ-bar; swefen &a-long;gæ-long;&d-bar; mid gefeán, Lch. iii. 154, 25-6. Æfter langre t&i-long;de hit &a-long;gæ-long;&d-bar;, 156, 3. Þ&a-long; sæ-long;de h&e-long; h&u-long; hit gewur&d-bar;an scolde, and hit s&o-long;na æfter þ&a-long;m ealsw&a-long; &a-long;eóde, Wlfst. 17, 18: 44, 23 [ = K. de visione Isaiae in Dict. ). IV a. with dat. of person to whom something happens :-- Him &a-long;eóde sw&a-long; se h&a-long;lga him gew&i-long;tegode, Hml. Th. ii. 168, 34. H&e-long; on swefne &a-long;ne gesih&d-bar;e be him sylfum geseah sw&a-long; sw&a-long; him sy&d-bar;&d-bar;an &a-long;eóde, 432, 28. Sw&a-long; sw&a-long; hit him sorhl&i-long;ce &a-long;gióde, C. D. iv. 56, 27. V. to come out, become known :-- H&e-long; l&e-long;tt &a-long;g&a-long;n &u-long;t h&u-long; fela hundred h&y-long;da wæ-long;ron innon þæ-long;re sc&i-long;re he made it come out how many hundred hides there were in the shire, Chr. 1085; P. 216, 18.
&a-long;gan. Dele II, and add: pres. indic. 2 sg. &a-long;ht (in Lind.), pl. &a-long;gaþ (in Scint.). I. of possession :-- Bec&y-long;p eall þæt þ&u-long; &a-long;hst, Mt. 19, 21. G&e-long; &a-long;ga&d-bar; possidebitis, Scint. 7, 12. H&i-long; &a-long;ga&d-bar; possident, 158, 17. Þræ-long;las ne m&o-long;ton habban þæt h&i-long; &a-long;gon on &a-long;genan hw&i-long;lan mid earfe&d-bar;an gewunnen, Wlfst. 158, 38. Ðæt h&e-long; ealne &d-bar;isne middangeard &a-long;ge, Past. 333, 9. þ-bar; yrfewyrd-nysse g&e-long; &a-long;g&a-long;n (possideatis), Scint. 24, 7. H&e-long; þæt weor&d-bar; nolde &a-long;g&a-long;n (would not retain in his possession), ac hit &o-long;þrum monnum sealde, Ors. 4, 10:8. 198, 17. Eall þ-bar; him wæs leófost t&o-long; &a-long;genne, Bl. H. 111, 26. T&o-long; &a-long;ganne, Met. 21, 19. la. of a husband's relation to his wife. Cf. Icel. eiga konu :-- Ð&a-long;m gefarenan br&e-long;&d-bar;er &d-bar;e &d-bar;æt w&i-long;f æ-long;r &a-long;hte, Past. 43, 15. S&e-long; þe him þ&a-long;s idese &a-long;g&a-long;n wolde, Gen. 2702. II. of accomplishment :-- Gif þet Godes wille seó, þæt heó þ-bar; færeld &a-long;ge, Cht. Th. 481, 12. III. de-scribing a state or condition, to have need, &c. :-- Drihten þæs &a-long;h þearfe, Bl. H. 71, 1. Ðæ-long;m &d-bar;e læ-long;ssan þearfe &a-long;hton, Bt. 38, 7; F. 208, 26. H&i-long; sceande &a-long;gon confundantur, Ps. Th. 108, 27. IV. of obligation, to have to do something :-- Æt sw&a-long; miclon sw&a-long; m&i-long;n br&o-long;&d-bar;or w&a-long;t þ-bar; ic heom mid rihte t&o-long; gyldanne &a-long;h, Cht. Th. 561, 31. þ-bar; feoh þe heó m&e-long; &a-long;h t&o-long; gyldenne, 553, 18. Micel is þ-bar; s&a-long;cerd &a-long;h t&o-long; d&o-long;nne, Ll. Th. i. 360, 30. Swilce þ&e-long;nisce d&o-long;n swilce hig &a-long;gon t&o-long; d&o-long;ne, Cht. Th. 609, 17. Huu micel &a-long;ht &d-bar;&u-long; t&o-long; geldanne quantum debest, Lk. L. 16, 5. &A-long;n &a-long;hte t&o-long; geldanne (debebat) penninges f&i-long;f hund, 7, 41: Mt. L. 18, 24, 28. V. to mate possessor of something?, endow with :-- Þ&e-long; ic &a-long;gan sceal I will surely endow thee, Gen. 2724. Ne meahton freó ne þeówe heora bregoweardas bearnum &a-long;gan neither bond nor free could make their lords possessors of children (the passage refers to the women afflicted with barrenness), 2747. v. ge-&a-long;gan, n&a-long;gan; blæ-long;d-, bold-, burg-, folo, mægen-&a-long;gende.
&a-long;-gangan. Add: I. to go off, out :-- Eallum &u-long;t &a-long;gangendum cunctis egressis, Bd. l, 7; Sch. 24, 414. II. to pass (of time) :-- Þisse eldo is se mæ-long;sta dæ-long;l &a-long;gangen, efne nigon hund wintra and lxxi on þ&y-long;s geáre, Bl. H. 119, 1. III. to come to pass, happen :-- Þ&a-long; forebeácno þ&a-long; þe. . . geweorþan sceoldan, ealle þ&a-long; syndon &a-long;gangen. . . f&i-long;fe þ&a-long;ra syndon &a-long;gangen on þisse eldo. Bl. H. 117, 30-36. v. &a-long;-g&a-long;n.
&a-long;-g&a-long;nian; p. ode To gape, yawn :-- H&e-long; &a-long;g&a-long;node oscitavit, Gr. D. 216, 17.
&a-long;ge. Add: [Icel. eiga property.]
&a-long;-geldan to requite, v. &a-long;-gildan : &a-long;-geldan to punish. Add: [Cf. O. H. Ger. rehto ingalte justa ultione puniti.]
&a-long;-gelwan. v. &a-long;-gælwan.
&a-long;gen. Add: , æ-long;gen. I. as adj. :-- Þæt is &a-long;gen cræft (a property) wætres and eor&d-bar;an. Met. 20, 122. Æ-long;nigum folce his æ-long;genu æ-long; gel&i-long;cade t&o-long; healdenne, Ors. 5, 15; S. 250, 19. Þæs wæteres &a-long;gnu c&y-long;þ is on eorþan, Bt. 33, 4; F. 130, 14. Þis is m&i-long;n &a-long;gen c&y-long;þ, Met. 24, 49. &A-long;gen vel gecynde spræ-long;c idioma, proprietas linguae, Wrt. Voc. i. 55, 46. Binnan heora æ-long;genre h&y-long;de, Bt. 14, 2 ; F. 44, 23. Mid m&i-long;ne &a-long;gne mægene, Past. 39, 18. Hié magon ongietan hiera &a-long;gen (s&e-long;gen, Hatt. MS.) yfel, 214, 14. T&o-long; tæ-long;lenne &a-long;genne Godes freónd, Hml. A. 13, 9. His &a-long;hgen leóht, Bt. 3, 2; S. 9, 12. Þæt (what) h&i-long; &a-long;gon on &a-long;genan hw&i-long;lan gewunnen, Wlfst. 158, 38. Gif h&e-long; þ&a-long; Godes w&a-long;ccor behwyrf&d-bar; þonne þ-bar; h&e-long; him t&o-long; &a-long;genum tele&d-bar;, þonne him micele &a-long;genre is þ-bar; him æ-long;fre gelæ-long;st, Ll. Th. i. 272, 12. I a. proper (name, noun) :-- Sume synd &a-long;gene naman sw&a-long; sw&a-long; is Eádg&a-long;r, sume gemæ-long;nelice, Ælfc. Gr. ii. 16. On as geendia&d-bar; &a-long;gene naman; Aeneas is &a-long;gen nama, 25, 14-16. II. as subsl., one's own (people, , land, property, &c.) :-- W&e-long; br&u-long;ca&d-bar; &u-long;res &a-long;gnes (æ-long;gnes, Hatt. MS.), Past. 336, 19. Æ-long;genes, 339, 2. þ-bar; g&e-long; m&e-long; geunnon m&i-long;nes &a-long;genes, Ll. Th. i. 196, 16. Eall hiera &a-long;gen &d-bar;æt hié synderl&i-long;ce &d-bar;encead-bar; o&d-bar;&d-bar;e d&o-long;&d-bar; hié w&e-long;na&d-bar; &d-bar;æt &d-bar;æt sié &d-bar;æt betste, Past. 209, 9. Hiora &a-long;gen (æ-long;gen, Hatt. MS.) w&e-long; him sella&d-bar;, nealles &u-long;re, 334, 18. Gif &d-bar;&u-long; &d-bar;&i-long;n &a-long;gen myrre, ne w&i-long;t &d-bar;&u-long; hit n&a-long; Gode, Prov. K. 51: Wlfst. 158, 37. T&o-long; his &a-long;genum h&e-long; com in propria venit, Jn. I. II. C&u-long;þan mon ofsl&o-long;g, and Ceaulin hwearf t&o-long; his &a-long;gnum, Chr. 584; P. 20, 4. Hié eft t&o-long; hiora &a-long;gnum bec&o-long;man restituti sunt, Ors. 4, 3; S. 162, 21. Ð&a-long; gewænde seó wydewe h&a-long;m t&o-long; hyre &a-long;genum, Hml. S. 2, 144. v. un-&a-long;gen.
&a-long;gend. Add :-- &A-long;gend possessor, Kent. Gl. 543. Gif man mæg&d-bar;man n&e-long;de genime&d-bar;, þ&a-long;m &a-long;gende .L. scillinga, and æft æt þ&a-long;m &a-long;gende s&i-long;nne willan æt gebicge. Ll. Th. i. 24, 3-4: 42, 21.
&a-long;gend-freá. Add :-- Ne earda&d-bar; næ-long;nig &a-long;gendfreá nullus possessor in-habitat, Gr. D. 258, 19. Se earm st&o-long;d þ&a-long;m &a-long;gendfreán ungewylde the man could not move his own arm, 254, 38. Cf. &a-long;gen-fr&i-long;gea.
&a-long;gend-l&i-long;ce. Add :-- As if something belonged to one's self, imperi-